¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Serbia: Ahtisaari y el futuro de Kosovo y Metohija

Los residentes del foro serbio están confundidos y aterrorizados por las declaraciones hechas por el representante de ONU Martti Ahtisaari, que está autorizado a llevar adelante las negociaciones internacionales para determinar el estatus legal final de Kosovo y Metohija (en adelante KyM). Durante el proceso de negociaciones llevadas a cabo en Viena el 8 de agosto, Ahtisaari anunció que los serbios tendrían que pagar por la política implementada por Milosevic en la provincia de KyM durante su gobierno.

En el foro SerbianCafe.com, Magare refiere unas negociaciones previas que finalizaron los bombardeos de la OTAN en Serbia en 1999. La mediación de Ahtisaari lideró un acuerdo firmado en la frontera Macedonia en la ciudad de Kumanovo, lo cual resultó en la retirada de las Fuerzas Serbias de KyM y cientos de miles de refugiados Serbios huyendo del territorio. Se vio con sorpresa que esta clase de diplomático parcial estuviera involucrado una vez más:

Is Martti Ahtisaari the same person who showed Milosevic a table panel and told him – if you don't sign the Kumanovo agreement, Belgrade will be flat as this table?! […]

It's like this: say, I am negotiating with someone intending to rob my house. Since I am outnumbered, as I live with my wife and granddaughter only and there are at least thirty criminals waiting outside by my door, it comes down to calling the balancing person Martti Ahtisaari to level things out, as he should be fair and square. […]

¡¿Martti Ahtisaari es la misma persona que mostró a Milosevic una mesa y le dijo – si no firmas el acuerdo de Kumanovo, Belgrado será tan plana como esta mesa?!

Es como decir esto: estoy negociando con quienes intentan robar mi casa. Como me superan en número y vivo únicamente con mi esposa y nieta y hay por lo menos treinta criminales esperando fuera de mi puerta, todo se reduce a llamar a Martti Ahtisaari para nivelar las cosas, porque él debería ser imparcial y honesto. […]

T_I adhiere:

[…] He is completely unaware of the fact that our nation paid that price a long time ago by losing a huge chunk of the Serbian motherland and having it ethnically cleansed of Serbs. It resulted in more than one million people moving away from the land inhabited by their ancestors for ages. I think evildoers like Ahtisaari have the aim of encouraging antagonism and uncertain relations between both Albanian and Serbian people. […] What Serbs need is the implementation of UN resolution 1244. I am talking about the part of it which approves of the return of Serbian security forces to occupied parts of the country. If that is not possible, the government should make an official announcement of occupation. […]

[…] Él ignora completamente el hecho de que nuestra nación pagó el precio hace mucho tiempo, perdiendo una gran parte de la madre tierra Serbia y con la limpieza étnica de serbios. Esto ha resultado en la huida de más de un millón de personas de la que fue la tierra de sus ancestros durante siglos. Pienso que los malos como Ahtisaari tienen la aspiración de alentar el antagonismo y relaciones inciertas entre albanos y serbios. […] Lo que los serbios necesitan es la implementación de la resolución 1244 de la ONU. Pienso acerca de la parte que aprueba el regreso de las Fuerzas de Seguridad Serbias en la partes ocupadas del país. Si no es posible, el gobierno debería hacer un anuncio oficial sobre la ocupación. […]

Después una ola de críticas contra la persona designada por la ONU para ayudar a resolver el conflicto, los blogueros discuten las posibles soluciones para el estatus legal de KyM.

Blogueros croatas en index.hr, analizan cartas del difunto Primer Ministro Serbio Zoran Djindjic dirigidas a Vladimir Putin, Tony Blair y George W. Bush, en las que habla del problema de KyM. Justo antes de su asesinato en 2002, Djindjic advierte que la provincia va hacia la independencia. Él pedía que las negociaciones para discutir los problemas de la provincia comenzaran lo antes posible. Su propuesta era que Kosovo fuera dividido en dos partes. Aquí un fragmento de estas cartas:

I assume that the moment has come after three years of KFOR presence to think thoroughly about a long-term solution to this problem.

De facto, [K&M] will not become formally independent. Pressure towards Belgrade and Pristina is expected to form some kind of confederation. This may look like an elegant solution, but it is actually like a bomb awaiting explosion.

First, the fact that Serbia does not currently have formal influence in its province will be perceived as defeat by the Serbian public, and therefore defeat of its democratic, reform-oriented government.

Second, keeping that kind of fictive union of [K&M] with Serbia will keep our country from achieving further integration with Europe because our efforts to join the EU will depend on market harmonization with the southern province, which would be impossible. These two scenarios will bust extremism and weaken Europe-oriented elements with a long-spree of negative consequences in Serbia and the whole region. This may even lead to possible events which may follow in Bosnia & Herzegovina and Macedonia.

Asumo que después de tres años de la presencia de las fuerzas KFOR (por sus siglas en inglés) el momento ha llegado de analizar una solución a largo plazo para este problema.

De hecho, [KyM] no serán independientes formalmente. La presión dirigida a Belgrado y Pristina espera formar algún tipo de confederación. Esta parecería una elegante solución, pero en realidad es una bomba a punto de explotar.

Primero, que Serbia actualmente carezca de una influencia formal en esta provincia sería considerado por el público serbio como una derrota del gobierno orientado a la reforma democrática.

Segundo, conservar este tipo de unión ficticia entre [KyM] con Serbia impedirá que nuestro país logre una mayor integración con Europa pues nuestros esfuerzos para unirnos a la UE dependerán del mercado de armonización con la provincia del sur, lo que sería imposible. Estos dos escenarios impulsarían el extremismo y debilitarían elementos encaminados a Europa con una extensa ola de consecuencias negativas en Serbia y toda la región. Esto incluso puede desatar otros posibles eventos en Bosnia y Herzegovina y Macedonia.

Backstreet coincide con la opinión de Zoran Djindjic, cuando destaca que KyM siempre ha sido una región subdesarrollada:

K&M is a Serbian hole without a bottom in financial as well as any other aspect. Our future is much lighter without two million Albanians inhabiting part of our territory. It is true that Serbian myth-mania has significant influence in the issue dating as far back as the great battle against the Ottoman empire in 1389. On the other hand, nobody can achieve independence easily. If Albanians really want their own state, they would have to pay Serbia. So far, justice is on our side, as China and Russia announced that they would veto eventual independence of K&M in the UN Security Council if both Pristina and Belgrade don’t agree.

KyM es para Serbia un pozo sin fondo en lo financiero y en los demás aspectos. Nuestro futuro es mucho más ligero sin dos millones de albanos viviendo en nuestro territorio. Es cierto que la obsesión serbia con los mitos tiene una influencia que se remonta a la gran batalla contra el Imperio Otomano en 1389. Por otro lado, nadie puede alcanzar tan fácilmente la independencia. Si los albanos realmente quieren su propio estado, ellos deberían pagarle a Serbia. Hasta ahora, la justicia está de nuestro lado, como China y Rusia anunciaron que vetarían una eventual independencia de KyM en el Consejo de Seguridad de la ONU en caso de que Pristina o Belgrado no estén de acuerdo.

Agron de Croacia duda que Rusia reaccione en caso de que la soberanía de KyM fuese forzada:

I read some articles online stating that Serbia is ready to give away K&M for a few billion dollars. In my opinion, I believe your politicians will gamble on that account. Russia is a great ally of Serbia? As I recall, Moscow didn’t halt the NATO bombing of your country. Russia has its burning troubles with a hundred different minorities, which means they may not be powerful enough to take care of the Serbian well-being.

Leí algunos artículos en línea de que el Estado Serbio está listo para darse por vencido con KyM por unos cuantos miles de millones de dólares. En mi opinión, creo que sus políticos se jugarán esa cuenta. ¿Es Rusia un gran aliado de Serbia? Como yo lo recuerdo Moscú no detuvo el bombardeo de la OTAN en su país. Rusia tenía violentos problemas con cientos de diferentes minorías, lo que significaba que ellos no eran lo suficiente poderosos para proteger el bienestar de Serbia.

Vlastimir advierte acerca de los derechos que la población albana obtendría si KyM permanece siendo parte de Serbia, significaría que el alto índice de natalidad albano sería financiado por los serbios:

The greatest degree of autonomy would include Albanian members of parliament and government ministers, as well as free flow of people and capital. For example, think of Albanians buying property in the south Morava region or, say, a peasant from Banat paying taxes to finance “sixth-child allowance” for an Albanian woman from Djakovica.

El mayor grado de autonomía incluiría miembros albanos en el parlamento y ministerios de gobierno, así como el libre tránsito de gente y capital. Por ejemplo, imagina albanos comprando propiedades en la región del sur de Morava, o, un campesino de Banat pagando impuestos para financiar “la permisión de tener seis hijos” de una mujer albana de Djakovica.

Shogun79 compara los asuntos serbios con la situación en España y al contrario que Vlastimir, está a favor de un mayor grado de autonomía:

Is Catalonia, a county with its majority non-Spanish population, a main architect of progress in the modern Spanish nation today? Yes it is! I have spent a year there and that is my impression. The problem is pretty similar to the one in K&M. If Serbia offers the greatest degree of autonomy for K&M, it would become a fruitful base of return for over three hundred thousand Serbian refugees forced to run away in 1999, as well as other expatriates of the last sixty years or so. By the way, I would not mind seeing Albanians sitting in the Serbian parliament, as long as they all recognize Serbia as their own country. Of course, they would have all the rights as any citizen would, but they would also have to abide by the law.

¿Es Cataluña, un municipio con la mayoría de la población no española, un arquitecto principal del progreso en la moderna Nación española hoy? ¡Sí, lo es! He pasado un año ahí y esa es mi opinión. El problema es muy similar al de KyM. Si Serbia ofrece un mayor grado de autonomía a KyM, se volvería una base fecunda para que regresen más de trescientos mil refugiados serbios forzados a huir en 1999, y otros expatriados de los últimos seis años o más. Por cierto, no me importaría ver albanos sentados en el parlamento serbio, en tanto que ellos reconozcan a Serbia como su país. Por supuesto, ellos tendrían todos los derechos como cualquier otro ciudadano, pero también deberían obedecer la ley.

Regresando al foro SerbianCafe.com, miembros de la comunidad de Internet preocupados escriben acerca de lo que puede pasar si Kosovo obtiene la soberanía.

Serbianac se conmueve y escribe:

Don't leave us Europe, America and Russia, as we are part of the same civilization and democratic world. We are on the verge of having our soul and body amputated, K&M taken from us!

No nos abandonen Europa, América y Rusia, igual somos parte de la misma civilización y democracia mundial. Estamos a punto de tener el alma y el cuerpo amputado, ¡Nos están quitando a KyM!

Bezier continúa:

We need patience to resolve this complex issue. Of course, it is important not to put a signature on any document. Even if some crazy politician does sign anything like K&M independence, the Serbian parliament has to ignore it!

Necesitamos paciencia para resolver este complejo problema. Por supuesto, es importante no firmar ningún documento. Incluso si un político loco firma algo como la independencia de KyM, el parlamento serbio ¡tiene que ignorarlo!

Rudnicki Soko piensa que los albanos hicieron un aporte justo :

Why don't you face the reality? K&M has been a graveyard for our nation for centuries now. Since I have known about it, Serbs were selling their estates and fleeing out of the land. To be honest, Albanians did pay all of them with a fair amount of convertible currency.

¿Por qué no enfrentas la realidad? KyM ha sido un cementerio para nuestra nación por siglos. Desde que tengo memoria, los serbios han vendido sus propiedades y escapado. Para ser honesto, todos los albanos pagaron una buena cantidad de moneda actual.

Enojado por lo que plantea Rudnicki Soko, Olja dice:

You say that Serbs sold their property in K&M. You may be right. What would you do if there is daily fret about your child possibly being killed, raped or burned alive? For example, my late father did not sell any piece of his property. But then, someone came to his estate robbing and destroying my home. So who do we turn to? The government, America or the European Union?

Dices que los serbios vendieron sus propiedades en KyM. Tal vez tengas razón. ¿Qué harías si temes a diario que a tu hijo lo maten, violen o quemen vivo? Por ejemplo, mi difunto padre no vendió ni una sola de su propiedades. Pero entonces, alguien entró, robó y destruyó mi casa. Entonces ¿a quién reclamamos? ¿Al gobierno, a Norteamérica o a la Unión Europea?

Otro asunto relacionado surge a partir de nueva información que aparentemente proviene del periodista de sobrenombre TOSHIBA:

During an event held in Kragujevac, Ljubinko Todorovic, deputy ombudsman for K&M, said that Serbs in the province couldn’t get to see a doctor, let alone meet with the ombudsman. What kind of “good neighbor relations” and human rights are we talking about then?

I got another interesting avowal miraculously refused to be published by any Serbian media I work for.

Marko Novicki, former K&M ombudsman, stated that the number of incidents in the county significantly increased after Ahtisaari’s statement.

Durante un evento llevado acabo en Kragujevac, Ljubinko Todorovic, el vice-ombudsman para KyM, dijo que los serbios en la provincia no podían llegar a ver al médico, y menos aún reunirse con el ombudsman. ¿De qué clase de “buenas relaciones vecinales” y de derechos humanos estamos hablando?

Tengo otra interesante declaración que sorprendentemente los medios para los que trabajo se negaron a publicar.

Marko Novicki, el ombudsman oficial de KyM, declaró que el número de incidentes en el municipio aumentó significativamente después de la declaración de Ahtisaari.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.