¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

China: Ciudad del interior se queja por fábrica tóxica

En noviembre del año pasado comenzó la construcción de una planta química [eng] en el distrito de Haicang, situado en la isla de Xiamén, la capital de la provincia Fujian al suroeste de China. Esta planta ha sido seleccionada para producir el disolvente tolueno, ácido tereftálico, benceno y, por ejemplo, una producción prevista anual de 800.000 toneladas del tóxico paraxileno el cual, según su entrada de Wikipedia (versión inglesa): 

“[…] afecta al cerebro. Altos niveles de exposición durante periodos cortos (14 días o menos) o largos (más de un año) pueden provocar dolores de cabeza, falta de coordinación muscular, mareos, confusión y alteraciones en el sentido del equilibrio. La gente expuesta a altos niveles de xileno durante cortos periodos pueden sufrir irritación de la piel, los ojos, la nariz y la garganta; dificultad para respirar; problemas pulmonares; tiempo de reacción retardado; problemas de memoria; malestar estomacal; y posibles alteraciones en el hígado y riñones. Puede causar pérdida de conocimiento e incluso la muerte en niveles muy altos (véase inhalantes).”

Al principio, la planta estaba situada a 7 kilómetros del centro de la ciudad y dejaba un espacio neutral, pero debido a la continua expansión ahora está solo a 1,5 kilómetros de la zona residencial más cercana, 4 kilómetros del colegio más próximo y 7 kilómetros del núcleo de la ciudad, por no mencionar que ha sido construida dentro de una zona natural protegida, hogar de raras especies marinas. El problema se planteó [zh] en la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino en Pekín esta primavera [en], a través de una moción presentada [zh] por Zhao Yufen [en], miembro de la Academia China de Ingeniería [en], por Shen Shituan, ex presidente de la Universidad Aeronáutica y Astronáutica de Pekín y por Tian Zhongqun, profesor del departamento de química de la Universidad de Xiamén y miembro de la Academia China de las Ciencias. Piden que la planta cese sus operaciones y se traslade. Tras esto, Zhu Xingxiang [en], director general de la Administración Estatal de Protección Ambienta [en] (SEPA), expresó su acuerdo con la propuesta, pero declaró que la SEPA no puede tomar parte para ponerlo en marcha porque la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma [en] aprobó e invirtió [en] en el proyecto inicial.

factory1.jpg
Casi toda la información anterior proviene de una serie regular de publicaciones que ha escrito Lian Yue [en], columnista del Southern Metropolis Daily, para el blog que empezó el mes pasado: El octavo continente de Lian Yue. Desde la entrada titulada “Los funcionarios de protección del medioambiente que no pueden proteger el medioambiente” [zh], hasta la entrada “Lo que la gente de Xiamén tiene que hacer!” [zh], en la cual menciona que la información sobre la planta se reprime, presuntamente en los medios locales, y haciendo las siguientes sugerencias: 

1、首先,你不要怕,议论全国政协的头号提案不是罪,你不会被抓的。
2、如果你有BLOG,上论坛,请转载这篇新闻:《厦门百亿化工项目安危争议》;转载国内合法发行的报纸上的新闻也不是罪,你不会被抓的。
3、如果还是害怕,就在近期之内多跟你的朋友、家人、同事议论这件事——他们说不定全不知情。
4、如果你还是怕,那就告诉最好的朋友及家人。
5、如果你不怕,还应该告诉漳州、泉州的朋友,他们一样处于危险之中。
6、说清楚下面几句话就可以了:
7、这是105位全国政协委员反对的化工项目,他们中包括了最权威的专家。
8、PX项目至少应该离城市一百公里才安全。
9、厦门人至今被剥夺了PX项目的知情权,这反证了它是违反民意的。
10、它将使厦门经济倒退,物业贬值、游客减少;而且厦门人还将由此落下软弱与愚蠢的名声。
11、你得癌症的可能性大大提高了。
12、不需要你有太勇敢的举动,只要你让你身边的人都知道这件事以后,厦门之死你就没有责任了。

1. En primer lugar, no tenga miedo. Tratar las propuestas principales de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino (CPPCC) no es un crimen, no le van a arrestar.
2. Si tiene un blog o frecuenta foros en línea, por favor difunda este reportaje: “La polémica sobre la fábrica química de Xiamén cuesta billones”; la distribución de noticias sacadas de periódicos legalmente distribuidos dentro del país no es un crimen, no le van a arrestar.
3. Si todavía tiene miedo, durante este tiempo reúnase más con amigos, familiares y compañeros para hablar del asunto, podrían no tener todos los detalles.
4. Si aún tiene miedo, entonces intente hablar solo con sus mejores amigos y familiares más cercanos.
5. Si no tiene miedo, debe decírselo a sus amigos en Zhangzhóu y Quanzhóu, ellos están en mayor peligro que usted.
6. Explicar las siguientes pocas lineas es suficiente para empezar:
7. 105 miembros nacionales del CPPCC se opusieron al proyecto, incluidos algunos de los expertos más prestigiosos.
8. El proyecto paraxileno (PX) solo será seguro a 100 kilómetros de la ciudad como mínimo.
9. Al día de hoy, a los residentes de Xiamén se les ha privado el derecho a conocer el proyecto PX; lo que demuestra que va en contra de la voluntad del pueblo.
10. Pone la economía de Xiamén en retroceso; los precios inmobiliarios caerán, el turismo disminuirá y los residentes de Xiamén pueden obtener la reputación de ser débiles y estúpidos.
11. Las posibilidades de que usted tenga cáncer aumentarán considerablemente.
12. No es necesario que cometa ningún acto de valentía, mientras permita que la gente a su alrededor lo sepa, no será responsable de la muerte de Xiamén.

… y su sugerencia [zh] de “Haicang, mi hogar” [zh], un blog en Sina.com creado el mes pasado por los residentes del distrito de Haicang, especialmente la entrada del 29 de marzo sacada de un foro BBS, “Los gritos de los residentes de la ciudad de Xiamén: ¡Por favor proteja nuestro derecho a vivir!” [zh]:

每次打电话到110以及12369环保投诉电话,得到的答案是他们马上派人去看工厂生产是否正常。还有人员解释说他们已经测试过这此企业,大部份达到国家排放标准,有部份企业微微超标,已有在整改。还说是企业就会污染,一点点是很正常的。可居民是没有任何污染数据的,甚至海沧区成立3年来连个空气监近控点也没有,厦门市每天都有预报空气质量,可唯一落下的就是海沧区。我们要的是新鲜空气啊。这种能让人从睡梦中呛醒的味道能说对人体无害吗?何况7月份福建省环保局联合厦门市环保局有对海沧进行三天的空气质量监测,结果是硫化氢及臭气浓度等多项指标都超过了国家标准。(报告在市、区环保局)

Cada vez que llamamos a la policía o a la línea directa de protección medioambiental, la respuesta que nos dan es que alguien vendrá inmediatamente a ver si la planta está funcionando correctamente o no. Y luego hay gente que nos dice que ya han hecho pruebas en la empresa y en casi todo cumple con los estándares de emisión nacionales, solo un poco por encima de los límites, y que en estos momentos se están haciendo los ajustes. También dicen que es normal para una empresa emitir un poco de contaminación. Sin embargo, los ciudadanos no han recibido ninguna información sobre la contaminación, ni siquiera se ha supervisado el índice de calidad del aire desde que se fundó el distrito hace tres años. Xiamén hace pronósticos de la calidad del aire todos los días, pero la única zona que se pasa por alto es el distrito de Haicang. ¡Solo queremos aire fresco! ¿Estos olores suficientemente fuertes como para despertar a la gente en mitad de la noche no hacen daño al cuerpo? Incluso cuando la agencia de protección medioambiental de la provincia de Fujian se unió a la agencia de protección medioambiental del gobierno de Xiamén en setiembre para llevar a cabo un control de tres días de la calidad del aire de Haicang, el resultado fue que los niveles de ácido sulfhídrico y la fuerza del hedor habían sobrepasado los estándares nacionales (informe disponible en las agencias de protección medioambiental de la ciudad y del distrito).

factory.jpg

我们也做过努力,三年前就非常多的声音反映到市政府,在厦门各个论坛上抱怨,可换来的是当地政府为了厦门市的形象及海沧房地产的健康发展竟然和网站沟通,把所有关于厦门污染的贴子全隐藏了。隐藏后改善本来是极其妥善的办法,但几年过去了污染没有改善,反倒连本带利的愈加严重。人们群众的声音总是有限的。地方政府重GDP而轻环境保护是子孙们的悲哀啊!
我们用事实说话。请中央救救咱们吧、救救我们来之不易的劳动成果、能守着累了倦了可以靠它来栖身的家!

También nosotros nos hemos estado esforzando. Hace tres años se dieron gran cantidad de críticas vocales al gobierno y hubo quejas en todos los foros BBS de Xiamén. A cambio, para proteger la imagen del gobierno de la ciudad de Xiamén y del crecimiento de constructores en Haicang, el gobierno local habló realmente con los sitios web y todas las entradas sobre la contaminación en Xiamén se han retirado. Hacer mejoras tras eliminar las entradas sería una estrategia sumamente apropiada, pero muchos años más tarde no se ha mejorado lo de la contaminación, al contrario, en esta zona ha ido a peor. Las voces de la gente siempre tienen sus límites. ¡Que el gobierno local valore tanto el PIB y se tome la protección medioambiental tan a la ligera será la pena de nuestros nietos!
Estamos diciendo la verdad. Gobierno central, por favor sálvanos. ¡Salva los frutos de nuestro trabajo ganados con tanto esfuerzo! ¡Salva los hogares en los que vivimos tan tranquilamente!

Una búsqueda en Google Imágenes de las palabras “Haicang” y “contaminación” “no sé puede mostrar” tras la cuarta página de un conjunto de resultados, que no muestran nada de la fábrica, un estado usual en Google cuando se buscan palabras clave sensibles. Una búsqueda similar utilizando el motor de búsqueda chino Baidu [zh] sacó solo dos fotos, una de las cuales ya no existe [zh], y la otra, un mapa de Xiamén unido a lo que parece que una vez fue “una petición en masa por las víctimas del aire contaminado de Haicang” [zh] (海沧受害者大签名—-空气污染). En esta foto, Haicang es la gran zona residencial arriba a la derecha y la fábrica en cuestión está arriba a la izquierda:

xiamen.jpg

Igualmente en esta imagen, publicada en el blog de los residentes de Haicang [zh] junto con el texto y un enlace a una presentación sin fecha, con respuesta, a la página de quejas de la Oficina de protección medioambiental de Fujian:

xiamen2.jpg

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.