¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Francia padece de dictadores africanos: Sarkozy acoge amistosamente a Denis Sassou

Francia tiene fama de acomodarse a los gobiernos dictatoriales de sus antiguas colonias. El presidente francés recientemente elegido, Nicolas Sarkozy, parece querer continuar con esta tradición llamada Françafrique.

El pasado marzo, recibió a Omar Bongo, presidente de Gabón desde 1967.

Y la semana pasada fue el anfitrión de Denis Sassou-Nguesso, presidente del Congo-Brazzaville.

Ambos dirigentes han sido acusados de manipular las instituciones democráticas para alargar su mandato, puede que de por vida, y de hipotecar el futuro del pueblo que gobiernan para su enriquecimiento personal.

Ambos son investigados por la policía francesa por presunta malversación de fondos públicos (los ingresos derivados del petróleo) por valor de millones de dólares para comprar propiedades en Francia.

No es de extrañar que tantos internautas piensen que la disposición de Sarkozy a hacer la vista gorda con las dictaduras y la corrupción tenga que ver con sus ganas de hacerse con los millones de barriles de petróleo de Gabón y Congo.

En Congo Brazaville y en la diáspora, la gente se ha cansado de la deliberada complicidad de Francia en la historia del despotismo africano.

Aquí traducimos algunos extractos de Vous reprendrez bien un peu d'humanisme?donde satirizan la reciente visita de Sassou-Nguesso en Francia con varias publicaciones y viñetas; también mostramos los comentarios de algunos lectores en Mwinda.org, una página web participativa de noticias del Congo.

genocide-darfour-elysee.jpg

Sarkozy: Es como Marcel el de Banania Siempre con una sonrisa en los labios. Pero, ¿este quién es? ¿Sassou-Nguesso? ¡Ah, ya! Uno de nuestros gobernantes negros que nos deja ser copropietarios de la riqueza de Total. Dejemos que piense que es importante. Asistente de Sassou: Nos han dado papel para colorear pero no las ceras de colores. ¿Dónde he puesto las mías?

¿No merecemos todos democracia?

Humanisme envió una carta a través de un formulario en la web del Palacio de Elíseo para protestar por la recepción de Sassou y pide a los lectores de Mwinda.org que hagan lo mismo.

En la carta pregunta si los congoleños son menos merecedores de democracia que los franceses::

La gouvernance, la déontologie et l'honnêteté du Président de la Rapublique du Congo sont particulièrement mises en doute par différentes instructions judiciaires en cours au niveau international (RICO aux Etats-Unis ou la plainte de Survie et Sherpa à Paris). Les dernières élections législatives au Congo ont montré un énorme déni de démocratie vis à vis du peuple Congolais comme les observations convergentes remontées par de nombreuses sources indépendantes en attestent. Alors qu'en tant que français, je peux témoigner de l'organisation transparente de nos élections en France qui vous ont porté à la place que vous occupez aujourd'hui et qui ont permis l'élection de nos députés sans que nous ayons aujourd'hui des suspicions d'irrégularité.

Se ha puesto en duda la gobernanza, la ética y la honestidad del presidente de la República del Congo en diferentes instrucciones judiciales (RICO en los Estados Unidos o el caso Survie et Sherpa en París). Las últimas elecciones legislativas del Congo mostraron un enorme rechazo a la democracia por parte del pueblo congoleño, como demuestran las observaciones contrastadas de numerosas fuentes independientes. Como francés, soy testigo de la transparencia de las elecciones francesas que le han llevado a ocupar su puesto actual y que permitieron la elección de nuestros diputados sin sospechas de irregularidades.

Las elecciones legislativas fueron un gran escollo.

Se hicieron numerosas llamadas para crear una comisión electoral independiente pero fueron ignoradas.

Al final hubo irregularidades graves en las elecciones. Según Humanisme, las elecciones del 24 de junio fueron “las elecciones menos democráticas en años“.

Monsieur Sarkozy, vous qui avez été élu dans une élection transparente qui montre la France comme une véritable démocratie, ne croyez-vous pas qu'il est temps que la France arrête de donner des satisfecits à nos gouverneurs noirs d'Afrique, uniquement pour que nous puissions continuer de sucer tranquillement le pétrole du peuple congolais ?

Señor Sarkozy, usted fue elegido en unas elecciones transparentes que demuestran que Francia es una democracia real. ¿No cree que ya va siendo hora de que Francia deje de felicitar a nuestros dirigentes africanos solamente para que podamos continuar tranquilamente usufructuando el petróleo del pueblo congoleño?

Combien de temps encore faudra-t-il attendre pour qu'un Président de la Republique de la France, patrie des droits de l'homme, cesse cette hypocrisie vis à vis de l'Afrique francophone depuis les indépendances? Les peuples d'Afrique francophone n'ont-ils pas suffisamment payé de leur sang le liquide noir que nous leur volons pour notre confort d'européen? N'ont-ils pas eux aussi droit à une vraie démocratie? Pas une démocratie de façade qui nous sert ensuite de justification facile pour renvoyer ces africains indésirables dans leur pays où ils n'ont aucun avenir. Non, une démocratie avec un respect des règles qui ne puisse pas être mis en doute.

¿Cuánto más tenemos que esperar hasta que un presidente de la República Francesa, cuna de los derechos humanos, termine con la hipocresía que mantiene cara a cara con el África francófona (y que dura) desde su independencia? ¿Acaso no se ha vertido suficiente sangre del África francófona por el líquido negro que queremos para nuestra comodidad europea? ¿No tienen también derecho a una democracia real? No a una democracia de pega que nos sirva como justificación fácil para reenviar a los africanos indeseables a sus países donde no tienen ningún futuro. No, una democracia en la que se respeten las reglas y de la que no se pueda dudar.

No todo el mundo opina que las elecciones fueran amañadas.

La lectora de Mwinda.org, Aime Jules, escribe:

…ill y a un processus democratique en cours a brazzaville.un tract est un moyen de communication dans un regime dictatorial ou pour un opposant qui craint pour sa vie. la semaine passee des elections libres transparentes et participatives ont ete organisees au congo.un membre du gouvernement a meme ete battu dan son fief. frederic bitsangou n'est pas sur de gagner au deuxieme tour.les electeurs se sont exprimes en toute liberte…il n y a aucune dictature a brazzaville.

…hay un proceso democrático en proceso en Brazzaville…Una octavilla es el medio de comunicación de una dictadura o el de una persona que teme por su vida. La semana pasada se organizaron unas elecciones libres, transparentes y participativas en el Congo. Un miembro del gobierno llegó a ser golpeado en su distrito. No es seguro que Frederic Bitsangou gane esta segunda vuelta. Los votantes se han expresado en completa libertad… No hay una dictadura en Brazzaville.

465fe015013b786e5e18b17c7cbc378d.jpg

Sassou: “Podrían esperar a que vote para empezar a amañar los votos” Primera dama: “¡Qué bonitos son mi vestido y mis joyas!”

Francia, amiga de los pueblos oprimidos

Como prueba de la hipocresía francesa, Humanisme subraya las propias palabras de Sarkozy durante su visita como ministro del interior a África:

Pour rappel: “Nous devons créer les conditions de relations adultes, responsables et décomplexées qui pourront s'épanouir en pleine lumière, sous le regard de tous”, a lancé le ministre de l'Intérieur…« Ce dialogue et ce partenariat exigeant, ils doivent s'inscrire dans le cadre d'un échange équilibré entre nations souveraines et alliées, liées par des liens privilégiés », a poursuivi le ministre, annonçant que les relations avec l’Afrique seraient une « priorité » de sa politique internationale, s’il est élu l’an prochain… “Nous ne devons plus accepter que l'aide au développement puisse devenir une prime à la mauvaise gouvernance et aux régimes prédateurs. Comme nous ne devons plus tolérer les détournements auxquels elle donne encore trop souvent lieu.”

Un pequeño recordatorio: “Debemos establecer las condiciones para una relación adulta, responsable y liberada que pueda realizarse completamente bajo la atenta mirada de todos”, aseguró el ministro del interior…”Este diálogo y esta asociación exigente deben formar parte del marco de un intercambio equilibrado entre naciones soberanas y aliadas por lazos privilegiados”, continuaba el ministro y anunciaba que las relaciones con África serían una “prioridad” en su política internacional si fuese elegido al año siguiente… “No debemos seguir aceptando que la ayuda al desarrollo pueda convertirse en una bonificación al mal gobierno y a los regímenes depredadores. Así como no debemos tolerar los desvíos a los que da todavía lugar demasiado a menudo.” (Le Figaro)

En la misma línea, Gracias, lectora de Mwinda.org escribe:

voici ce que sarkozy avait déclaré après sa victoire:”les peuples opprimés trouveront en la france un pays ami , une oreille attentive pour qu'ils gagnent leur dignité etc…”

Esto es lo que declaró Sarkozy tras su victoria: “los pueblos oprimidos encontrarán en Francia un país amigo, un oído atento para que ganen su dignidad, etc.”

¡Viva “Françafrique”!

serrage-de-mains.jpg

“Encuentro con Denis Sassou-Nguesso, presidente de la República del Congo. Sarkozy: “Un fuerte apretón para partirle la mano”. Sassou: “Este racista, neocolonialista, despojo hediondo del colonialismo me está haciendo daño. Me aplasta los dedos. ¡Oh, Jacques! ¡Cómo echo de menos tus abrazos apasionados!”.”

Desde la perspectiva de muchos africanos y a pesar de la retórica de Sarkozy negándolo, Françafrique está vivita y coleando.

Aquí una muestra de los comentarios de los lectores de Mwinda.org:

Desir:
… Vous qui vivez en France,chers compatriotes, faites parvenir par tous les moyens des messages aux média's Français, si possible au bureau de l'elysée sur la honte electorale au Congo,des detournements de fonds, de la kleptocratie du regime, des crimes et delits financiers,etc. D'autres d'entre nous me dirons qu'ils(l'elysée et les autres toubib de la misère du Congo) savent, c'est vrai puisque les plats des détournements se cuisinent depuis la France…

…queridos compatriotas que viven en Francia, hagan llegar el mensaje por todos los medios a la prensa francesa, al Palacio del Elíseo si pueden, sobre la vergüenza electoral del Congo, la malversación de fondos, la cleptocracia del régimen, los crímenes y delitos financieros, etc. Algunos de nosotros dirán que lo saben (el Elíseo y los otros chupasangres de la miseria del Congo), debe ser cierto ya que los platos de la malversación se cocinan en Francia…

Richard:
La réalité est que la France est un petit pays sur le concert des nations et qui a toujours beneficié du soutien de ses anciennes colonies pour se presenter comme un grand pays au sein de l'ONU.

Sarkozy qui pronait la rupture est reduit à recevoir un homme cité dans une enquête pour crime contre l'humanité. Celui-là meme qui a fait bruler le drapeau de la France par des voyous conduits dans des bus devant l'amabsaade de France a BZV avec l'organisation de certains membres de son gouvernement.

Sarkozy doit recevoir en moins de six mois de prise du pouvoir Bongo et Sassou les deux plus grandes crapules de l'Afrique.

La realidad es que Francia es un pequeño país en el escenario internacional que siempre ha disfrutado del apoyo de sus antiguas colonias para presentarse como un gran país en el seno de la ONU. Sarkozy, quien proponía una ruptura con el pasado, ha sido reducido a recibir a un hombre acusado de crímenes contra la humanidad. Un hombre que envió a unos exaltados en autobuses para que quemaran la bandera francesa frente a la embajada francesa en Brazzaville en coordinación con ciertos miembros de su gobierno. Sarkozy debe acoger en menos de seis meses la toma de poder de Bongo y Sassou, los dos peores crápulas de África.

Vivienz:
En choisissant d'inaugurer son règne avec une rencontre aussi incestueuse avec Sassou, bien avant Bongo, Mr. Sarkozy semble avoir choisi, non pas d'aider à l'affirmation en Afrique des valeurs démocratiques et humanisantes qui élèvent l'homme, mais bel et bien de travailler à la confirmation de la néfaste politique étrangère de la France héritée de ses prédécesseurs. La France est connue pour déclarer, et donc, valider, la victoire des dictateurs africains après des élections truquées, car l'histoire de la France n'a jamais été une histoire de cassures, mais plutôt de continuités.

Al elegir comenzar su mandato con un encuentro tan incestuoso con Sassou, sin mencionar a Bongo, el señor Sarkozy parece haber elegido no ayudar a reafirmar los valores democráticos y humanistas que elevan la esencia humana en África, sino trabajar para confirmar la nefasta política extranjera de Francia heredada de sus predecesores. Francia es conocida por declarar, y por consiguiente, validar, la victoria de los dictadores africanos tras unas elecciones amañadas; ya que la historia francesa nunca ha sido una historia de rupturas sino de continuidad.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.