¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Arabisto: Donde los Árabe-Americanos Hacen la Diferencia

Arabisto es un blog árabe-americano donde los árabe-americanos hacen la diferencia. Esta semana hablé con la fundadora Nadia Gergis quien nos contó, por qué y cómo comenzó todo y el futuro que les espera.

1. ¿Qué es Arabisto? ¿Cuándo y por qué fue formado?

Arabisto.com es la calle árabe-americana. Probablemente es el único lugar en la web donde se puede encontrar un grupo de voces diversas, que escriben sobre temas desde la perspectiva árabe-americana de una forma no-laica e imparcial. Nuestros escritores están en la universidad, están obteniendo sus doctorados, trabajando en periodismo profesional y también son Baby Boomers. Hay americanos, cachemires, pakistaníes, árabes, franceses, republicanos, demócratas, cristianos, judíos y musulmanes. Adicionalmente, también proveemos de noticias diarias de última hora acerca del Medio Oriente y las regiones circundantes, que no se verán en las noticias de los medios masivos.
En cuanto a cuándo y por qué se formó, el verano pasado fui en la búsqueda de un sitio panarábico que fuera similar a algunos de los sitios de blogs importantes, pero escrito desde una perspectiva árabe o árabe-americana. Busqué por días y no pude encontrar ninguno. No me malinterpreten, amo a Global Voices Online y otros blogs como Abu Aardvark, Informed Comment de Juan Cole y KABOBfest, pero quería encontrar un sitio que tuviera noticias y blogs en un solo lugar.
Estaba realmente decepcionada al no poder encontrar lo que buscaba y entonces mi esposo, a quien conocí en la universidad, me preguntó que por qué no creaba uno yo. Contecté a cinco bloggers en Agosto de 2006 para lanzarlo el mes siguiente. La gente inmediatamente expresó que les encantaría unirse a la comunidad. Una de las primeras personas a las que me acerqué fue Courtney Radsch, quien solía escribir para el New York Times y el Daily Star en el Líbano –ella está obteniendo su doctorado en la Escuela de Servicio Internacional en la Universidad Americana en Washington, D.C. y escribe en www.arab-media.blogspot.com. Ella fue tan elocuente, simplemente lo captó – tu sabes cuando estás leyendo algo y sabes que la persona lo entendió, ¿no? Bueno, cuando ella aceptó a Arabisto.com, pensé ‘bien, estamos en la misma onda’. Actualmente está escribiendo su tesis sobre la influencia de los medios árabes en la política extranjera y la Radio Pública Nacional acaba de escoger uno de sus últimos blogs en Arabisto.com. Es un tema duro de tratar, pero ella lo hace fácil a la lectura para entender las complejidades de los medios árabes –no mucha gente es capaz de hacer eso.

2. ¿Cuántos escritores y colaboradores tienen y de dónde son?

Somos un grupo de 26 bloggers, todos de diversos orígenes, que son tanto del mundo árabe o sus regiones circundantes o tienen interés en el Medio Oriente y sus vecinos. Algunos de nuestros bloggers, incluido nuestro propio Seinfeld árabe-americano –el reconocido comediante Dean Obeidallah quien vive en Nueva York y organiza el Festival Árabe-Americano de Comedia de Nueva York, el autor de Web of Deceit-, Barry Lando vive en Francia, el Dr. Ghassan Rubeiz quien fuera secretario del Consejo Mundial de Iglesias para el Medio Oriente en Génova y vive en Florida, la residente de Texas Naeem Randhawa dirigió el Ramadan Americano y Rima Abdelkader es una corresponsal residente en Nueva York que previamente trabajó como periodista con las Naciones Unidas y con Bridges TV.
Idealmente, nos gustaría tener un blogger de cada estado árabe, residente aquí o allá. Extender el alcance a algunos de esos bloggers es difícil porque están renuentes a unirse a un blog árabe-americano o muchos de ellos prefieren permanecer anónimos debido a problemas políticos en sus países.

3. ¿Acerca de qué escriben? ¿Cuáles son los momentos más resaltantes en la vida de Arabisto?

Escribimos acerca de todo, desde matanzas de honor, abuso policial contra mujeres en el mundo árabe, el cambiante rostro de la democracia en el Medio Oriente y sus regiones circundantes, política, líderes mundiuales –nada está fuera de los límites, todos los bloggers tienen completa autonomía con respecto al tema del que quieran escribir.
Debido a la actual Guerra Civil en Irak, muchos de nuestros blogs se enfocan en las disputas humanitarias allá. Por supuesto, también nos enfocamos en el sufrimiento de los palestinos debido a la ocupación. Mohammed Mar’i, quien tambiés es corresponsal para Arab News, vive y trabaja fuera de Ramallah así que le da a los lectores una buena perspectiva de lo que realmente está pasando en el campo allá.
En cuanto a momentos resaltantes, varios de nuestros bloggers han logrado que sus posts se reimpriman, con permiso, en revistas y diarios importantes. Creo que eso es lo que nos enorgullece, cuando una publicación masiva se da cuenta de la calidad de escritores y quieren referirlos al reimprimir nuestros blogs en sus publicaciones –eso dice muchos de nuestros escritores.
¡Ser tomados en cuenta por Global Voices también fue una grata sorpresa!

4. ¿Cómo los perciben los árabe-americanos? ¿Se han convertido en su parada número uno cuando recorren blogs? ¿Es esta una meta? Si lo es, ¿cuándo creen que la alcanzarán?

Esa es una muy buena pregunta. Recibo e-mails de gente que nos adora y también recibo e-mails acerca de lo que podemos mejorar en el sitio. Cada vez obtengo más y más pedidos de las publicaciones tradicionales árabe-americanas para que los enlacemos, creo que eso es una buena señal ya que ellos sólo te piden que los enlaces porque saben que tienes toneladas de tráfico que llega a tu sitio. No ha sido fácil, primero comenzamos con entre 200 y 300 visitas diarias al sitio, ahora vemos a entre 1.500 y 2.000 visitantes diarios de Estados Unidos y de otras partes.
Al principio, creo que muchas publicaciones árabe-americanas pensaron que seríamos un chispazo en la sartén o quizá una amenaza para su publicidad. Cuando miro atrás, es irónico que las publicaciones árabe-americanas no nos mencionaran cuando comenzamos. El Arab News en Arabia Saudita hizo una historia de nosotros, pero ningún diario o revista árabe-americano lo hizo. Varios blogs árabes lo hicieron, lo que agradecemos, lo que ayudó a correr la voz acerca de Arabisto.com. Creo que ésto es similar a lo que está sucediendo en el mundo editorial masivo –estas publicaciones tradicionales nos temen porque no nos entienden.
Por supuesto, nos encantaría ver el día cuando Arabisto.com se vuelva un nombre familiar, no solamente para los árabe-americanos sino para todos los americanos que quieren una fuente alternativa de noticias del Medio Oriente. Soy optimista en pensar que en un año más tendremos 5.000 visitas diarias. Diría que cuando lleguemos a los 10.000 visitantes, allí es cuando realmente podremos decir que hemos crecido más allá de nuestra meta de ser una publicación “árabe-americana”.

5. ¿Qué han hecho para acortar distancias en la percepción de los americanos de los árabes, su herencia, religiones y culturas?

La mayoría de la gente piensa que los árabes son musulmanes del Medio Oriente. Bueno, no todos los árabes son musulmanes y no todos los musulmanes están en el Medio Oriente –y el término árabe ha cambiado a un término genérico utilizado para describir a cualquiera de esa región. Adicionalmente, algunos árabes no se ven a sí mismos como árabes, prefieren ser llamados libaneses o sirios, porque están muy orgullosos del patrimonio de sus países. Lo que hacemos en el sitio es mostrar que la gente del Medio Oriente y las regiones circundantes son moderados y de mente abierta. Por ejemplo, una blogger desde Marruecos, Christine Benlafquih, viste el nicáb, que es completamente normal en el Medio Oriente. Allá no lo pensarían dos veces, pero aquí es diferente. Sus escritos muestran que las mujeres que visten el nicáb son normales, tienen opiniones firmes y no temen decir lo que piensan –contrariamente a lo que la gente pueda percibir acerca de las que llevan el nicáb.
Con el tiempo, creo que le hemos mostrado al público que estamos aquí para ellos y que escribimos sobre temas que les importan. Somos expertos, pero también proveemos comentarios serios sobre temas de interés para todos los árabe-americanos, sin importar la edad que tenga. Somos un foro público de voces alternativas que no tienen miedo de abordar tópicos que no llegan a los medios masivos. Nos hemos ganado la confianza y credibilidad de nuestros lectores, lo que es difícil de lograr, así que les agradecemos por dejarnos entrar en sus día a día.
El mes pasado, Rima Abdelkader escribió una excelente pieza acerca de Doritos y como sus productos ponían posiblemente enzimas de cerdo en sus aderezos de queso. En otra pieza, ella escribió acerca de cómo el show “24” retrataba a los árabes. Así como todos amamos el Jon Stewart’s Daily Show y The Colbert Report, dudo mucho que se les vea tratando algunos de los delicados temas que abordamos en el sitio.

6. ¿Cómo el periodismo ciudadano está formando el diálogo árabe-americano? ¿Sienten que le están llegando a los americanos cotidianos o están discutiendo temas sólo entre ustedes?

Al final de cada mes envío las estadísticas mensuales a nuestros bloggers. Aún me sorprende cuando veo algunos de los países que frecuentan el sitio. Sólo la semana pasada, tuvimos 225 páginas vistas desde Suecia, 72 de la Federación Rusa y 146 de China. Pero la mayoría de nuestros visitantes vienen de Estados Unidos y Canadá, seguidos del Reino Unido, Francia, España y Japón, así que se siente muy bien que estemos llegando más allá de los lectores árabe-americanos y del Medio Oriente. Siempre he sido transparente con respecto a nuestras visitas y páginas vistas desde que comenzamos, así los bloggers y yo nos hemos visto ir de casi no tener visitantes y páginas vistas a donde estamos ahora. En Mayo, rastreamos 23.636 visitantes de los Estados Unidos –y de todo el ancho mundial, incluyendo los Estados Unidos, tuvimos 54.314 visitantes, de acuerdo a nuestro contador de estadísticas.
Estamos trabajando en hacer nuestra sección de comentarios de uso más amigable, para que así sea mayor el diálogo entre usuarios y bloggers –esa es una de las mayores quejas que hemos tenido, nuestro sistema de comentarios necesita ser cambiado. Esperamos que cuando eso cambie –habrá más diálogo entre bloggers y usuarios.
Otro de los problemas que creemos tener es que la gente del Medio Oriente de alguna forma están paranoicos de dar su opinión, así que ellos quizá tengan algo que decir acerca de nuestros blogs, pero evitan dejar comentarios porque culturalmente no es algo a lo que están acostumbrados –expresarse acerca de política y otros temas.

7. La Internet ha hecho del mundo una aldea global virtual. ¿Se están enfocando solo en la audiencia árabe-americana y a los públicos árabe y americano en general?

Antes que Arabisto.com llegara, solo tenían una opción para las noticias del Medio Oriente –AlJazeera.com. Yo le tengo sumo respeto a AlJazeera.com, pero sentí ¿por qué no agregarle personalidad a ello? ¿Por qué no agregarle un toque de cultura pop a eso? ¿Por qué no agregarle tópicos y comentarios que los jóvenes árabe-americanos puedan apreciar? ¿Qué hay de ir agregando más voces árabe-americanas en blogs? Conectémonos con los lectores y démosle una oportunidad para comentar. Envíennos sus cartas y les responderemos personalmente. Eso es lo que hacemos en el sitio. Así, mientras crecemos, venos que nuestros lectores vienen de todas partes del mundo. Recientemente recibimos una carta de apoyo de una organización irlandesa-americana, así que pensé que los logramos en la comunidad árabe-americana y lentamente encontramos seguidores fuera de esa base –lo que es realmente un testimonio para nuestros bloggers y sus escritos.

8. ¿Reciben alguna reacción de los lectores?

Sí, a veces la gente escribe pidiendo consejos y a veces solo quieren descargar acerca de cómo se sienten siendo árabe-americanos luego del 11 de Septiembre, que como todos sabemos, ha sido muy difícil. Yo aliento a todos nuestros lectores a que nos escriban a través del sitio web o a media@arabisto.com. Me podrá tomar uno o dos días responderles, pero lo haré.

9. ¿Reciben algún fondo o apoyo o es un sitio de voluntariado?

Obtenemos una cantidad nominal de apoyo de los anunciantes, pero todos los bloggers escriben voluntariamente. Fui responsable de los costos de inicio y ahora del costo mensual para mantenerlo.

10. ¿Cuáles son sus planes y esperanzas para el futuro en lo que concierne a Arabisto?

Espero que un día Arabisto.com se convierta en algo masivo como otros blogs, tal como The Daily Kos, Breitbart.com y The HuffingtonPost.com.
Creo que una de nuestras metas, ser tomados en cuenta por Global Voices, se ha logrado -¡hoy mismo! Somos muy humildes y estamos agradecidos por ello. Esperamos que podamos cambiar algunos puntos de vista que la gente tiene sobre los árabes y los árabe-americanos con Arabisto.com. Como dijo Mahatma Gandhi, “debes ser el cambio que deseas ver en el mundo”.

Escrito por Amira Al Hussaini.

2 Comentarios

  • CHAOUEN – CHEFCHAOUEN – شفشاون
    http://es.youtube.com/watch?v=wcDzgD6Avb0

    La poesía de MOHAMED CHAKOR (Tetuán) en la voz del cantautor RAMÓN TARRÍO (Ceuta)

    Este poema está dedicado a MOHAMED AHMED MGARA (Tetuán)

    Será incluido en el nuevo trabajo discográfico de RAMÓN TARRÍO.

    • ola pedo por favor quero anunsiar estas pequinas letras
      almundo para saver elcaso de aminatu haydar ye lapelucola en lanzarote arecaudando eldenero de todas laspartis ye arjelia con eldenero leasubrado pagando los bietes para desplasar dande queren y asta politicos españoles en amereca y amarruecos y aorupa arjelia ye elmal vesino atoco marruecos tiene que sige lodchando ye una linpiasa de los traydores que tienen dos cara total elmundo aura esta plant iando lademocracia marruecos la tinia antes cundo uropa entera echaran alos jodios son persons u son anemales ye la resevio marruecos atodos ye la hestoria esta en marruecos la premera eneversedad en fes ay qui saverlo dego yo lo conosian el polisario ante conoser marruecos vaya fama ahaydar nadia cretica cuando amataran asadam hssin

Únase a la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.