- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Rusia: Bloguero va a juicio por escribir ficción

Categorías: Europa Central y del Este, Rusia, Activismo digital, Derecho, Derechos humanos, Gobernabilidad, Historia, Libertad de expresión, Literatura, Medios ciudadanos, Periodismo y medios, Política, Tecnología

Dmitry Shirinkin; radicado en Perm [1] y usuario de LJ (Live Journal) tetraox; enfrenta un juicio por haber escrito en su blog que había comprado un arma e iba asesinar decenas de personas en una de las universidades de la ciudad.

Según Shirinkin, el texto (publicado el 21 de abril, pero hecho privado el 22 de abril) fue una obra de ficción, «inspirada» en la masacre de Virginia Tech [2]. De acuerdo a la Fiscalía, aun así, Shirinkin violó el artículo 207 del Código Penal de la Federación de Rusia por «distribuir información falsa sobre un acto terrorista planeado». Se espera que el juicio tenga lugar en setiembre; si lo encuentran culpable, el bloguero ruso podría recibir una condena de tres años en prisión.

Un lector consternado (usuario del LJ rassty) pregunta [3] a Shirinkin:

I wonder how the LJ community is going to keep you from being destroyed? And by the way, do you have a good lawyer – or a court-appointed one?

Me pregunto ¿cómo va evitar la comunidad LJ que te derroten? Y por cierto, ¿tienes un buen abogado o la corte te asignó uno?

Shirinkin responde:

The lawyer's good, an old friend, a colleague from the legal community. Experienced, respected. Has been working at this particular court a lot.

[…]

There's no way for LJ to help me. LJ is a virtual thing, unfortunately( I'll have to work it out on my own(

El abogado es bueno, un viejo amigo, colega del gremio jurídico; Con experiencia y respetado. Ha estado trabajando mucho en este caso en particular.

[…]

No hay forma de que LJ me ayude. LJ es algo virtual, desafortunadamente, (tendré que solucionarlo yo mismo).

Anton Nossik (usuario de LJ dolboeb, y representante de la compañía que vigila el segmento ruso de LiveJournalno es muy optimista [4] respecto a la dirección en la que se está moviendo la Rusia de Vladimir Putin:

[…] Though, of course, it's good that it is all still happening in Perm, not in Moscow. But [the Commander's footsteps [5]] are getting louder.

[…] aunque, por supuesto, es bueno que todo esto esté pasando en Perm y no en Moscú. Pero los pasos del comandante [6] cada vez se hacen más fuertes.

pavel_kireev, (usuario de LJ) en un comentario a la publicación de Anton Nossik, escribe que el gobierno está empezando a «apretarle los tornillos» a los usuarios de Internet en Rusia.

How good I felt on the web in 2001… In 2003, I felt safe but knew that it wasn't going to last. And now, freedom has ended…

Qué bien me sentía en la web en el 2001… En el 2003, me sentía seguro pero sabía que eso no iba durar. Y ahora, ya no hay libertad…

El usuario de LJ denbor, discute los detalles del caso de Shirinkin con el usuario de LJ zemsky, también en la sección de comentarios de la publicación de Nossik:

denbor:

You've confused the terms. He's not being tried for LJ. LJ is nothing but a technical means through which he distributed false information on a terrorist act in the making. This is what real freedom is about. He was free to do what he did, and the prosecution was free to apply legal means to him. Why is everyone so upset? The law enforcement officials have not violated any laws. Any clever lawyer would tell you that they were using the article appropriately. All within the legal framework. […]

zemsky:

Only a mass medium can be used to distribute information. A newspaper, for example. Or a phone call. And it was clear right away that this was a work of fiction. And it wasn't the author who distributed false information, but that other person, the one who had turned him in. […]

denbor:

Quote: «And LJ is a tool for expressing all kinds of nonsense.»

An interesting definition. But it appears that we'll have to get used to the idea that the internet is also a mass medium, and the one that's even more efficient than TV, radio or newspapers […]. […] And he hasn't been imprisoned yet, right? His case is just being considered in court. If he proves that this was nothing but a work of fiction, great. The main thing is to get the people to understand that they will be held responsible for their words. Unfortunately, people in Russia aren't used to this – or have gotten unused in the 15 years of anarchy.

denbor:

Confundíste los términos, él no está siendo juzgado por LJ. LJ no es más que un medio técnico a través del cual él distribuyó información falsa sobre un acto terrorista en proceso. De eso es de lo que se trata la verdadera libertad, él era libre de hacer lo que hizo y la Fiscalía era libre de aplicar con él los procedimientos legales. ¿porqué todos están tan molestos? Los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley no violaron ninguna ley, cualquier abogado inteligente te diría que estaban usado el artículo de forma apropiada. Todo dentro del marco legal. […]

zemsky:

Solo se puede usar un medio de comunicación para distribuir información. Un periódico, por ejemplo, o una llamada telefónica. Era evidentemente claro que esto era una obra de ficción y que no fue el autor quien distribuyó información falsa, sino esa otra persona, la que lo entregó. […]

denbor:

cita: «y LJ es una medio para expresar todo tipo de tonterías»

Una definición interesante, pero parece que tendremos que acostumbrarnos a la idea de que Internet también es un medio de comunicación y que incluso es más eficiente que la televisión, la radio o los periódicos […]. […] Y a él aún no lo han metido a la cárcel, ¿verdad? Su caso solo está siendo considerado por la corte; si él prueba que ésto no era más que una obra de ficción, genial. Lo más importante es hacer que las personas entiendan que serán consideradas como responsables de sus palabras, desafortunadamente la gente en Rusia no está acostumbrada a esto (o perdieron la costumbre en los 15 años de anarquía).

Anton Nossik concluye:

The main thing is to get the people to understand that they will be held responsible for their words. Unfortunately, people in Russia aren't used to this – or have gotten unused in the 15 years of anarchy.

Priceless words.

We've spent 15 years without censorship, without Criminal Code articles for «anti-Soviet agitation» and «distributing false information that defames the regime.»

Now we're getting back there.

And of course, there are those who like it.

The only thing that's not clear is why they were sitting online, waiting for this event, instead of appealing to the North Korean embassy, asking for political asylum.

Lo más importante es hacer que las personas entiendan que serán consideradas como responsables de sus palabras, desafortunadamente la gente en Rusia no está acostumbrada a esto (o perdieron la costumbre en los 15 años de anarquía).

Palabras invaluables.

Hemos gastado 15 años sin censura, sin artículos del Código Penal sobre «la agitación antisoviética» y «la distribución de información falsa que difame el régimen».

Ahora estamos regresando a eso.

Y por supuesto hay a quienes les gusta.

Lo único que no está claro es porqué estaban sentados en línea, esperando que ésto sucediera, en lugar de apelar a la embajada de Corea del Norte para pedir asilo político.