- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Birmania: Relación de detenidos y carta de un trabajador de la Generación del 88:

Categorías: Asia Oriental, Myanmar (Birmania), Guerra y conflicto, Respuesta humanitaria

El blogger Niknayman [1] tiene una lista de nombres y ordenes de arresto [2] de más de 300 monjes y civiles que han sido arrestados por el régimen militar en Birmania. Muchos son de la Liga Nacional para la Democracia [3], el partido dirigido por Aung San Suu Kyi. Los diarios de toda Asia están poniendo el número de gente detenida [4] en 1500. La Voz Democrática de Birmania, una organización noruega, reporta [5] que el número de arrestados ya sobrepasa los 2000. Se rumorea que las víctimas mortales han sido centenares, aunque la Junta de Gobierno de Birmania se niegue a confirmar el número oficial.

La Voz Democrática de Birmania cita este anuncio de Ko Sein Lin [6], un trabajador de la Generación de 1988 [7]. En 1988, hubo una protesta similar contra la Junta de Gobierno de Birmania, dirigida principalmente por estudiantes. Estas protestas fueron brutalmente enfrentadas por la Junta y se cree que más de 3000 fueron asesinados y muchos más fueron torturados.

Ko Sein Lin incentiva al resto de los trabajadores para que se unan a la protesta contra la Junta de Gobierno de Birmania:

Sólo los ciudadanos de Birmania deberían ser la Madre y el Padre del país. (La Junta de Birmania ha intentado repetidamente convencer a los ciudadanos para tratar de elevar el estatus del ejército al de padres de la patria).

Durante el “acto heroico de defensa pacífica contra la Junta en Sangha”:

1) Muchos monjes, estudiantes y civiles han sido implacablemente asesinados, golpeados y torturados por la malvada Junta, en un intento por reprimir las protestas. Nosotros, los trabajadores de la generación de 1988, nos oponemos con vehemencia a estos actos de violencia.

2) Instamos a los trabajadores en el sector gubernamental y a aquellos en las compañías públicas que vean hacia la bandera de Sangha (los monjes) y se unan y también instamos a los fundadores y ejecutivos de compañías públicas y privadas a apoyar la unidad de los trabajadores.

3) Nosotros, los trabajadores de la Generación del 88 nos gustaría anunciar que nos uniremos a los ciudadanos de Birmania, en protesta contra la malvada Junte de Gobierno de Birmania y nos uniremos en la lucha contra el régimen militar, hasta que sean eliminados.

Los ciudadanos de Myanmar deberían estudiar la historia legendaria del país (donde hemos salido victoriosos) y prepararse para pelear unidos, incluso si hay derramamiento de sangre. [Nota del autor: Esta oración fue especialmente difícil de traducir ya que estaba en un idioma de Myanmar que no existe en inglés, pero de verdad ha hecho su mejor esfuerzo en transmitir el significado de la misma].

Nos gustaría pedirle a todos los trabajadores que dejen sus trabajos y de unan a la protesta en contra de la malvada Junta.

-Trabajadores de la Generación del 88-

Escrito por yangonthu [8].