¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Voces Bolivianas: Medios ciudadanos a 4 km de altitud (Parte I)

Hasta ahora hemos revisado en detalle a dos de los cinco proyectos ganadores de alcance comunitario a través de medios ciudadanos de Sumando Voces. En julio presentamos el centro Nari Jibon en Bangladesh, el cual enseña alfabetización web 2.0 a jóvenes mujeres de Dhaka, la ciudad capital. En agosto nos movimos a Colombia, y descubrimos como los bloggers estaban tomando ventaja de la impresionante nueva red de bibliotecas, para enseñar medios de comunicación ciudadana participativa a la juventud marginada de los vecindarios de Santo Domingo y La Loma.

Es tiempo ahora de enfocarnos en El Alto [es], Bolivia, la cual a 4,115 metros sobre el nivel del mar, es una de las ciudades más altas del mundo. Es también una de las más pobres. Entre los jóvenes bolivianos hoy en día, El Alto es mejor conocido como el epicentro de la Guerra del Gas Boliviana, la cual intermitentemente bloqueaba el acceso al aeropuerto internacional, asi como a los suministros de aceite y de gas. El movimiento aparentemente habría jugado un papel en la elección del actual presidente, Evo Morales, quien centró su campaña fuertemente en la promesa de nacionalizar la vasta reserva de gas natural del país.

Sin embargo, el papel de los activistas de El Alto dió lugar a un estereotipo común de que en el suburbio montañoso de La Paz se concentra un enclave para los comunistas demagogos y nada más. La representación de El Alto en los principales medios de comunicación, tanto en Ingles como en Español, está casi siempre politizada.

El objetivo de Voces Bolivianas es dejar a un lado los estereotipos, y ofrecer a los Alteños la oportunidad de contar sus propias historias. Como así lo explica la sección Acerca De, de la página del proyecto:

Voces Bolivianas es un proyecto de nuevos medios de comunicación participativos que promociona el uso de las TIC (Tecnologías de la Información y la Comunicación), para permitir a los bolivianos -especialmente a los grupos sin suficiente representación- a compartir las historias acerca de sus vidas y comunidades, de esta manera decidiendo como son representados.

En el blog del proyecto Rising Voices, Eduardo Ávila, Hugo Miranda y Mario Duran han documentado como se han preparado para su exitoso esfuerzo de alcance social. Después de encontrar un cibercafé apropiado y de repartir volantes en la Universidad Pública de El Alto para reclutar participantes, fueron directamente a trabajar y ocuparse en los talleres el 22 de Setiembre.

En total, 23 entusiastas participantes se hicieron presentes. Usted puede visitar todos y cada uno de los blogs en el agregador del proyecto Voces Bolivianas El Alto.

Tomando en cuenta que el 79% de los pobladores de El Alto son Aymaras, el equipo de Voces Bolivianas estaba resuelto a encontrar un traductor que estuviera dispuesto a traducir posts seleccionados del Español al Aymara. Sus esfuerzos los condujeron a Dora Romero, una estudiante de tiempo completo y traductora de medio tiempo en La Universidad Pública de El Alto. ¿El resultado? El primer weblog escrito totalmente en Aymara.

Además del agregador del grupo, algunos de los posts más interesantes son presentados en la página principal del sitio web de Voces Bolivianas. Esos mismos posts son después traducidos al Inglés y al Aymara.

En el siguiente post, daremos una mirada más profunda a aquellos posts publicados, y de como los Alteños escogieron describir sus vidas y comunidades.

Escrito por David Sasaki.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.