Blogueando en Neo Patwa

La duda de si la moderna tecnología de información tiene un efecto positivo o negativo en la diversidad del lenguaje global ha sido debatida desde los inicios de la conversación global en línea. Por el lado positivo, ubicado para adaptarse a las necesidades de comunidades regionales, Internet puede permitir a las poblaciones un foro muy necesitado entre ellas, lo que cultiva y protege su propio lenguaje. Por el lado negativo, Internet puede simplemente agravar los efectos homogéneos de la globalización, acelerando la difusión de un puñado de “linguas francas” mientras asimilan miles de idiomas locales menos conocidos en un gigantesco crisol global.

Una de las manifestaciones tangibles de estas cuestiones de diversidad lingüística aparece en la blogósfera global, donde hay un incentivo para adoptar un idioma extranjero (normalmente el inglés) cuando la meta es hablar a la gente fuera de un contexto local. Pero, ¿qué pasaría si la gente no tuviera que renunciar a su propio idioma para comunicarse a través de las fronteras lingüísticas? ¿Qué pasaría si hubiera una alternativa más simple a los sonidos complejos, gramática irregular y equipaje cultural del “inglés internacional”, un idioma suficientemente flexible para ser compartido por las personas alrededor del mundo?

Este es el pensamiento que inició la construcción de Neo Patwa, un idioma rudimentario ideado por el blogger residente en Japón Jens Wilkinson y presentado regularmente en su blog, así como en el del colega blogger de Neo Patwa Jack Parsons. Le hice a Jens algunas preguntas acerca del origen, motivación y futuro de Neo Patwa.

¿Qué fue lo que primero te interesó en la idea de crear Neo Patwa y qué tiene de diferente de otros idiomas construidos?
Casi todos los idiomas construidos están basados en idiomas europeos, con algunas excepciones. Quise crear un idioma que fuera realmente multicultural. Parece justo que si estamos tratando de hablar una lengua en común, ésta debería incorporar elementos de diferentes culturas en el mundo.

¿Qué hay de malo con el inglés como idioma internacional?
Es verdad que el inglés es ampliamente hablado. Pero esto es inaceptable por dos razones principales. Una es que, el inglés como idioma es difícil para gente de muchos otros idiomas. Hay muchas vocales y tenemos palabras horribles como “sixths” (¡con cuatro consonantes seguidas!) Hasta a mí se me hace difícil pronunciarla. Además, el inglés tiene muchas irregularidades y lenguas.

La segunda razón es que, el usar el inglés como idioma internacional les da una ventaja injusta a los nativos del idioma. E incluso como fenómeno social, eleva la idea que una cultura es superior a otras.

Ahora ¿podemos hacer algo al respecto? De hecho creo que el difundir un idioma como Neo Patwa, incluso a pequeña escala, puede ayudar a crear conciencia acerca de la idea que no deberíamos permitir a un grupo limitados de nativos del idioma que acaparen el idioma que todos usamos como comunicación global.

¿Dónde encontraste inspiración para la gramática, el vocabulario y el estilo de Neo Patwa?
Tuve mucha inspiración de idiomas rudimentarios y creoles, que se desarrollaron en situaciones donde la gente con diferentes lenguas madres intentaban comunicarse. Después de todo, eso es lo que debería hacer un idioma internacional. Por ejemplo, el swahili fue desarrollado por comerciantes árabes que se comunicaban principalmente con parlantes de idiomas bantu. Y el malay fue desarrollado como idioma de intercambio entre gente que hablaba una variedad de lenguajes. También intenté incorporar cosas de los idiomas más importantes del mundo, por ejemplo inglés y mandarín. Por eso, Singlish fue una gran inspiración, porque es un idioma desarrollado en una encrucijada principalmente entre el inglés, chino y malay.

¿Cómo ha sido su experiencia hasta ahora blogueando en Neo Patwa?
He estado bloqueando en Neo Patwa principalmente como una forma de practicar el idioma. Aunque Neo Patwa está listo para usarse como un lenguaje rudimentario, aún hay muchos elementos que necesitan ser desarrollados. Espero desarrollarlos con gente que hablen varios idiomas.

¿Cuál es el próximo paso de Neo Patwa?
Por el momento, me estoy concentrando en encontrar gente que esté interesada en experimentar con él y haga sugerencias sobre cómo mejorarlo. Realmente espero tener la cooperación de gente que hable idiomas no europeos, para evitar las tendencias europeas tanto como sea posible.

Escrito por Chris Salzberg.

Pueden encontrar comentarios sobre este post en inglés en el post original.

1 comentario

Cancela esta respuesta

Únete a la conversación -> juan pablo silva

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.