¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Jordania recuerda los atentados de Ammán

Han pasado dos años desde que cerca de 60 personas fueron robadas a sus familias. Los atentados de Ammán del 9 de noviembre del 2005 son un recuerdo grabado en las mentes de todos los jordanos. En un país que está considerado como tranquilo, seguro y estable, los atentados con bombas fueron un recuerdo inquietante de que ningún país es inmune a los males del terrorismo. Hace dos años, Global Voices mantuvo al mundo informado al momento durante los minutos y las horas que siguieron a los atentados, incluso cuando los gigantes de la prensa, como la CNN, no pudieron. Ayer, los bloggers jordanos lo recordaron, aunque les fue difícil en ocasiones encontrar las palabras adecuadas.

Eman, que vive en Túnez, dijo: “Hoy es uno de esos días en que uno se encuentra sin habla. Estando lejos, recordando a los que vimos siendo asesinados desde la distancia, no puedo ni imaginar cómo otros, que están en Ammán, e incluso peor, aquéllos que perdieron a sus seres queridos, se están sientiendo en este momento!”

La explosión que hoy atormenta a muchos jordanos fue la que tuvo como blanco a una boda en el Radisson SAS. Cerca de 30 personas murieron, incluyendo el padre del novio y el de la novia. Um Zaid asistió a un casamiento, y fue un repentino recordatorio de cómo los tiempos han cambiado:

“Así que dos años después es normal entrar en un hotel en Ammán a través de la misma seguridad que afrontas en un aeropuerto estadounidense. Es normal que te revisen el bolso para ir al centro comercial. Pasar por un detector de metales para hacer la compra. Veo más soldados y policías en las calles que hace cinco años… Hace dos años, el humo en el salón de baile salió de bombas voluminosas sujetas alrededor de los cuerpos de personas. Esta noche, el humo en el salón de baile vino del hielo seco listo para ser liberado cuando un novio regordete y sonriente hizo girar a su novia sonrojada delante de una multitud desenfadada.”


Fotografía: Hareega

Yazan recuerda que estaba en un concierto de musica española en el Hotel Le Meredian en el momento de las explosiones:

“Después que acabara el intermedio, volvimos al hall y el evento empezó de nuevo. Al cabo de un rato, nos dimos cuenta que un oficial del ejército de alto rango entraba y se acercaba a la princesa Sumaya, una de las invitadas al evento, salieron fuera un momento y ella regresó con el rostro demudado. Después, unas cuantas personas empezaron a recibir llamadas de teléfono y a salir corriendo de la sala… Fui a mi apartamento con unos amigos. Nos sentamos hipnotizados ante la pantalla de la televisión mirando lo que pasaba. Era extraño, porque nunca pensamos que algo así pudiera ocurrir en Ammán”

Kinzi estaba en Austria en aquel momento, lejos de su casa y de su familia cuando se anunciaron las terribles noticias. Había poca información y los bloggers jordanos intentaron llenar el vacío: 

“Incapaz de dormir, pasé las tres horas siguientes conectada a Jordan Planet, llorando mientras iba adelante y atrás desde Natasha, a Lina, Roba, Nas, intentando tener más información. Ellos tenían las noticias, no la CNN. Pronto, otros bloggers escribieron que estaban bien. Nadie que yo conociera había muerto entonces. Pero muchas otras familias estaban devastadas, y eso me llenó de pena. Habían robado la inocencia de Ammán.”

Por último, Hend Fayez ofrece un poema de recuerdo:

“Cuando los muros empiezan a llover sangre
Y los novios entierran a sus muertos,
las bellas novias ya no se sonrojan
Sus vestidos manchados de carne,
Demasiado blancos para un día negro.”

Escrito por Naseem Tarawnah.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.