¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Elecciones en Madagascar: ¿Un Aviso para el Régimen Actual?

tana elections Hjk
(crédito de la foto: Harinjaka)

Los resultados finales de las elecciones municipales para Antananarivo, la capital de Madagascar, ya fueron dados a conocer. El candidato independiente, Andry Rajoelina, ganó contra el candidato del partido presidencial, Hery Rafalimanana, una derrota inesperada que muchos blogueros perciben como un aviso al presidente actual.

La alcaldía de Antananarivo es un puesto bastante importante en la escena política malgache, que a menudo es un trampolín para aspiraciones políticas más elevadas. De hecho, el presidente actual es él mismo un antiguo alcalde de Antananarivo.

Andry Rajoelina, también conocido como TGV [N de T: en francés, tren de alta velocidad], es un joven emprendedor con éxito que hizo carrera en el negocio de la comunicación y los medios.

Las características únicas del programa de esta campaña fueron puestos de relieve por el bloguero malgache Hery [Mg]:

“Nifantoka be tamin'ny tanora ny fampielezan-keviny na dia hoe eo koa aza ny zavatra hafa izay nampanantenainy […] Fanorenana toerana azo ilalaovana sy ivelaran'ny sain'ny ankizy, Famitomboana ny toerana hanaovan'ny tanora fanatanjahan-tena sy hianlana voly, Fanomezana “COURS” maimaim-poana ho an'ny mpianatra rehetra manala fanadinana, na CEPE, na BEPC, na BACCALAUREAT izany, Fanafaingana ny fahazoana taratasy isan-karazany”

Su programa está centrado en la juventud y en tomar en consideración sus opiniones aunque también se hicieron otras promesas […] Quiere crear centros donde los niños puedan jugar y ampliar sus conocimientos, donde los jóvenes puedan jugar a deportes organizados o simplemente entretenerse. Habrán cursos gratis disponibles para todos los estudiantes que estén tomando exámenes nacionales, tanto si están en la escuela primaria como en la secundaria, para poder agilizar el proceso de adquisición de diplomas.

Harinjaka [Fr] nos dice porque una joven votante se ha decidido:

“J’ai voté pour TGV dit-elle parce qu’il est jeune. Nous avons besoin d’enseigner une leçon au régime actuelle et de montrer que nous ne sommes pas aveuglément derrière elle”.

Voté por TGV porque es joven. Necesitamos darle una lección al régimen actual y hacerle saber que no le estamos respaldando plácidamente”.

No todo el mundo está convencido del carisma juvenil de Rajoelina. Thenonrequired [Fr] parece escéptico y le gustaría ver una agenda más concreta:

“Troupe de hira gasy, rangée de mannequins, buffet, 500 invités, entrée au milieu des photographes… Pfff… Ouaip… Pourquoi pas…? Mais à part cela? Et bien à part cela rien! Pas de programme précis mais des formules creuses :
# “Je n’ai pas peur.”
# “Il est impensable qu’à notre époque on vive encore dans l’arbitraire et
l’abus de pouvoir”
# “Tout le monde a le droit de gagner son pain”
# “On doit aider la jeunesse à réaliser ses ambitions”

Canciones tradicionales malgaches, modelos de moda, bufet libre, 500 invitaciones, gran entrada en medio de los fotógrafos… Uf… Sí, ¿Por qué no… ? ¿Pero aparte de eso? Pues bien, ¡aparte de eso nada! No hay un programa concreto sino fórmulas huecas:
“# “No tengo miedo”,
# “Es impensable que hoy en día vivamos aún en la arbitrariedad y el abuso de poder.”
# “Todo el mundo tiene derecho a ganarse el pan.”
# “Necesitamos ayudar a los jóvenes a realizar sus ambiciones…”

Mialy [Fr] explica que la ciudad de Antananarivo a veces no perdona:

“Fidèle, à ses moments et à sa manière, mais impitoyablement sévère quand elle l’a décidé. Ces derniers mois ont révélé un descontento en sordina en sourdine, il fallait la voir venir : Antananarivo était en froid avec la « Tim-mania”.

“Fiel, cuando toca y a su manera, pero implacablemente severa cuando lo decide. Estos últimos meses han revelado un malestar en sordina, se veía venir: Antananarivo no estaba en sintonía con la “TIM-mania” (TIM es el partido presidencial).

Jentilisa y Barijaoana dan su opinión sobre las razones por las que el partido TIM perdió las elecciones.

Barijaoana [Fr] interrogó a varios votantes sobre las razones de su cambio de idea:

“Si on les chatouille un peu plus, ils évoquent surtout le verrouillage pas vraiment subtil du pays : mélange entre intérêts privés et publics favorisé par l'accession des Tiko & Magro boys aux postes étatiques, mainmise sur les échelons administratifs intermédiaires, embrigadement plus ou moins volontaire des fonctionnaires au TIM Education ou au TIM Santé, refus du débat. Par sa seule candidature, Andry TGV a réussi à devenir l'icône glamour des fautes de gouvernance du régime Ravalomanana”

Si les insistimos un poco, [los votantes] mencionan el nada sutil cierre del país: mezcla de intereses privados y públicos, al promover a los chicos de Tiko & Magro [el presidente actual tiene intereses en las dos compañías] a puestos de estado, monopolización de los escalones administrativos intermedios, reclutameniento forzado de los funcionarios al TIM Educación o TIM Salud [grupos de expertos para educación y salud del partido presidencial], rechazo al debate. Con su candidatura, Andry TGV ha conseguido convertirse en un icono glamouroso en contraste con las faltas del gobierno de Ravalomanana

Jentilisa [Mg] esboza unas cuantas razones más de la derrota del partido presidencial:

“Efa be no nametraka tamin’ny mpanadihady fa tsy mba fanaon’Antananarivo loatra izany mifidy ny antoko eo amin’ny fitondrana izany ka mbola hifidy ny Ben’ny tanàna avy amin’io antoko io ihany[..]Mihevitena manko ny sasany fa rehefa ao anatin’ny antoko dia tsimatimanota, ary misy mpiaro hatrany na inona na inona ataony[..] Fahatelo manaraka izany indray dia ny safidy kandidà narotsaka. Tsy tao anatin’ny fanomanana ve fa mety ho olona manam-pahaizana manokana momba ny serasera no hifaninana aminy ka olona votsa vava no narotsaka?”

“Mucha gente ha argumentado que la ciudad de Antananarivo es conocida por alternar la elección de sus dirigentes. La ciudad tiende a no votar dos veces por el mismo partido cuando se trata de elecciones presidenciales y municipales […] Otro factor a considerar es que algunos candidatos creen impunidad total para hacer lo que te dé la gana pase lo que pase […] La tercera razón es la elección del candidato. ¿No era parte de los preliminares de precampaña reconocer que un experto en comunicación y medios sería el candidato y que su propio candidato no es un gran comunicador?”

Escrito por Lova Rakotomalala.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.