¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Burkina Faso pronto será productor de bio-combustible

El mes pasado, el Ministerio de Agricultura, Hidroenergía y Recursos Marítimos y la compañía francesa AgroEd firmaron las cláusulas de un acuerdo para el desarrollo de una industria de bio-combustible en Burkina Faso.

Todo el proceso se realizará en Burkina, desde el cultivo de las plantas (algodón, Jatrofa, etc.) hasta la producción del combustible.

Esta idea ha sido recibida con entusiasmo por más de una persona. Los expertos en bio-combustible creen que, “África tiene una verdadera oportunidad de ingresar a esta industria, ya que ahora es especialmente rentable por los precios del petróleo, que aumentan cada día”, [FR] escribe el periodista Alban Kini.

Sin embargo, muchos ciudadanos han expresado escepticismo acerca de si Burkina Faso puede convertirse en un productor competitivo de bio-combustibles y si la gente común, particularmente los granjeros, se beneficiarán.

Mientras Burkina es rica en materia prima como mangos, algodón y mandioca y ya tiene una fábrica produciendo etanol, el país tiene una infraestructura limitada a su disposición. A la luz de esto, cuando escribí acerca de los bio-combustibles [FR] en mi blog a principios de mes, un lector estaba escéptico acerca de los prospectos del proyecto:

Los costos de producción colocarán este combustible fuera del alcance de los burkineses. Vivo actualmente en Francia y aquí los bio-combustibles son producidos sólo por unos pocos granjeros que dependen de máquinas para el arado, irrigación y cosecha. Hay que notar que los granjeros representan el 3% de la población, son ricos y también son subsidiados por hectárea. Creo que realmente debemos pensar antes de firmar cualquier acuerdo. Si el burkinés no tiene los medios para pagar por estos bio-combustibles porque son muy costosos, ¡¡¡¡deben ir a venderlos en otra parte!!!!

Además de este temor por los productos de bio-combustibles vendidos en el exterior, muchos han expresado preocupación acerca del deterioro de la tierra cultivada.

Otro lector escribió:

Mientras buscamos como ayudar a aquellos países que protegen la naturaleza, aquí en casa, firmamos protocolos que amenazan con dañarla. Y para colmo, es 100% seguro que esto beneficiará a sólo un estrato de la sociedad…

Un lector cree que la inversión de Burkina Faso en la producción de bio-combustible, mientras que aún hay tantos problemas relacionados con el cultivo y venta de algodón. También cuestiona la lógica subyacente en esta iniciativa:

Somos (o fuimos) los mayores productores de algodón y oro. ¿Qué ganamos de ello? ¿Ganamos lo que los países africanos ganan produciendo petróleo, uranio, etc.? Como siempre y como fue en el pasado, sólo los líderes en la cumbre y sus patronos occidentales, los imperialistas y sus cómplices, se enriquecerán a expensas de todos nosotros.

Para lograr movilizar el apoyo de la gente, se realizaron reuniones en Ouagadougou. La más importante fue una organizada entre el 27 y 29 de Noviembre con el tema, “Temas y perspectivas del bio-combustible para África.”

La reunión atrajo a 370 personas de 35 países, así como firmas multinacionales como Total France, sus centros de investigación y el Centro de Cooperación Internacional de Investigación Agronómica para el Desarrollo (CIRAD) en Ouagadougou. Sólo los granjeros, aquellos que producen la materia prima para los bio-combustibles, estuvieron ausentes.

El blogger Padre Lacour critica este descuido:

Una vez más, los representantes de las organizaciones de granjeros no fueron invitados, una vez más, los granjeros no fueron invitados, los que son más afectados por lo que normalmente llamaríamos etanol, en lugar de lo que llamaríamos bio-combustibles, porque es la agricultura lo que los produce.

Estos granjeros son excluidos de las reuniones, cuando son ellos los que tendrán que adaptarse a estas nuevas condiciones y técnicas de producción. Como el Padre Lacour escribe:

Aprender a hacerlo, esperar que los riesgos de los granjeros no sobrepasen los beneficios esperados.

Traducido del francés por Jennifer Brea.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.