Después de 90 posts regulares para Global Voices Online, a todos se nos han hecho conocidas las defensas de Salam Adil: Si no lees otro post esta semana, lee esto. Blogger desde mayo del 2005, Salam se unió a GVO a comienzos del 2006 con una misión. A pesar de vivir en Londres, Reino Unido, Salam dice que GVO le ha dado la oportunidad de reconectarse con una generación de iraquíes de la que ha crecido separado.
Acá una rápida entrevista con Salam:
* ¿Desde hace cuánto tiempo blogueas para GVO y por qué?
Más de lo que me preocupa recordar… lo siento, no pude resisitir… desde enero del 2006.
En cuanto a por qué… es simple. Hacemos nuestra parte en cambiar el mundo. Lo que estamos haciendo es política en sentido real. La política no se trata de partidos y dar discursos y obtener votos. Se trata de cambiar la manera en que la gente considera y actúa con relación al mundo que los rodea para que las guerras y los horrores de este mundo pasen a ser cosas del pasado.
*¿Qué has dado a GVO y qué te ha dado en retorno?
Noventa posts y más de 400 horas de mi vida (y no es que las cuente). GVO me ha dado una red global de amigos y la oportunidad de marcar una diferencia. También me ha dado un fuente de dónde obtener una impresión del mundo en cualquier momento en que lo necesite. También, ya que he vivido fuera de mi país natal, GVO me ha dado la oportunidad de reconectarme con una generación de iraquíes de los que he crecido separado y una generación que ha crecido separada del mundo.
* Por favor, resume tu experiencia de cubrir la blogósfera iraquí en tiempos tan difíciles. ¿Qué tan diferente es lo que lees en blogs de lo que se informa en los medios de comunicación convencionales?
Ha sido un verdadero placer cubrir los blogs iraquíes. Uno no puede hacerle justicia a las ricas experiencias de las que se habla en los blogs iraquíes y la parte más difícil es escoger qué dejar fuera. Mi mejor experiencia es ser parte de esta comunidad de bloggers iraquíes y la comunidad más amplia que bloguea. No importa qué tanto discrepemos, siempre estoy seguro de tener una respuesta amistosa y un blogger dispuesto a salir de su camino para ayudarme cuando lo necesito. Cuando Ali Shafiya del blog de video Alive in Baghdad (En vivo en Bagdad) murió, incluso eminentes bloggers como Robert Scoble escribieron posts para expresar sus condolencias, y muchas personas, de todo el mundo, contribuyeron para ayudar a su familia con el funeral. Es muy difícil cuando tengo que informar muertes, pues he llegado a conocer a los bloggers como a mis mejores amigos, pero siento que todos nos fortalecemos al compartir estas experiencias.
No voy a decir que los blogs son mejores o peores que los medios convencionales, pero son un esencial canal alterno. Muchas veces los medios convencionales, por la transparente virtud de ser una organización extranjera, dejan totalmente de lado lo que es importante. Los blogs pueden llenar estas brechas o darle entendimiento que no se puede encontrar en otra parte. En mi próximo post escribiré sobre una conversación entre un blogger y gente que alega ser parte de la resistencia iraquí. Conversaciones casuales como ésta no ocurren en los medios.
* ¿Son escuchados los periodistas ciudadanos iraquíes? ¿Cómo ocurre esto?
Si. Bueno, la respuesta obvia es que Global Voices Online es una gran parte de por qué están siendo escuchados. Y poco a poco los medios están dándose cuenta que los bloggers tienen algo relevante que decir. Ya el sitio web de noticias de la BBC me ha invitado a describir las reacciones de los bloggers ante hechos actuales. El sitio web de noticias de la BBC tiene ya una columna ocasional que resume los escritos de los bloggers iraquíes y creo que sin GVO, nada de esto hubiera pasado.
* ¿Cuáles son tus esperanzas para la blogósfera iraquí?
Que crezca y crezca. Quiero más gente escribiendo y que normalmente no consideraría escribir un blog.
* ¿Cuáles son tus esperanzas para GVO?
GVO ya ha excedido grandemente mis esperanzas – así que solamente puedo esperar que siga excediendo mis esperanzas.