China: Opiniones y más sobre la liberación del editor Yu Huafeng de la prisión

Publicado originalmente el 15 de febrero.

La liberación previa del conocido editor Yu Huafeng a principios de Febrero ha impulsado a varios de los involucrados personalmente en su caso, y a muchos otros, a compartir sus perspectivas en sus blogs.

 

Yu es ampliamente respetado por su papel a operar el exitoso y vanguardista diario chino Southern Metropolis Daily desde sus inicios a finales de los 90 y, parece, como se ha visto ya, que ha sido convertido en el principal objetivo de la ira oficial por los reportes que su diario con mucho éxito comercial publicara como las historias del 2003 de la cobertura inicial del SARS Guangzhou hasta el brutal asesinato policial de un estudiante en la misma ciudad, una muerte que provocó un escándalo en todo el país y llevó a una significativa reforma legal.

 

El 8 de Febrero, el abogado de Yu Xu Zhiyong escribió en su blog en Sina, ‘Yu Huafeng ha regresado a casa’:

Me desperté esta mañana por una llamada de Yu Huafeng y su esposa Xiang Li. El viejo Yu había recién salido por la puerta principal de la prisión, y sus amigos del Southern estuvieron allí para recogerlo. Dije que yo, junto con todos los demás, estaba ansioso por verlo. Colgué el teléfono, sintiendo que había olvidado decirle algo: “de hecho, ¡a quien deberías agradecerle más es a Xiang Li!” Por supuesto, probablemente no necesita ser dicho. EL tiempo pasó rápido, con Xiang Li introduciendo apelaciones año tras año, día tras día, y los cuatro años se pasaron en un parpadeo.

Nunca antes alguien convicto por malversación de fondos ha recibido tan consistentemente tanto respeto y cariño de sus colegas en el trabajo. Incluso cuando estaba en prisión, el viejo Yu seguía muy normal elaborando estrategias y sugerencias. Durante esos años, desde los ejecutivos del Southern Media Group hasta los empleados comunes, grupo tras grupo fueron a visitarlo, enviando carta tras carta de apelación. El viejo Yu sufrió por el Southern Daily Group, y por la causa de la libertad de prensa en China, y por haber defendido a este “criminal”, me siento realmente orgulloso.

Gracias a todos aquellos amigos dentro y fuera de China que se preocuparon por Yu Huafeng, especialmente a aquellos en los medios. ¡Gracias! Pero por favor discúlpenme por no aceptar entrevistas por ahora, una de la razón es que siendo su abogado, mi preocupación por la justicia recaía sólo en el caso, y la liberación de Yu Huafeng en este momento no sugiere ningún cambio en la injusticia del propio caso. En este momento de la liberación de Yu Huafeng, debo reiterar que Yu Huafeng es inocente, y continuaremos apelando.

08/02/2008

 

El experto de Southern Group y documentalista Zhou Hao tiene algunas fotos suyas de Yu y la reunión con su familia en su blog de SinoReel:

 

 

 

El blogger de MSN Live Spaces, MaxiCool2004, ve esperanza en la liberación de Yu en su post del 9 de Febrero, ‘Yu Huafeng liberado con una reducción de sentencia’:

Podría ser porque se acercan los Juegos Olímpicos, pero el ex editor gerente del Southern Metropolis Daily y de The Beijing News, Yu Huafeng, quien informó sobre el SARS y fue obligado a confesar por la policía de Guangzhou, finalmente ha salido de prisión. Ya no estaré pensando deseoso -¡que la democracia en China tiene esperanza! El partido oficial ha iniciado sus propias reformas políticas.

Yu Huafeng fue sentenciado a 12 años por malversar 100.000 RMB, pero no importa si de verdad lo hizo, ¡este era un cargo exagerado! El caso de Zhou Zhengyi en su momento implicó 300.000.000 RMB, y fue sentenciado a solamente tres años, ¿es así como el partido oficial hace que la gente confíe en el sistema judicial? Si este caso era realmente acerca de corrupción, ¿entonces por qué fue liberado [por completo] antes de los Juegos Olímpicos? ¡¿Un sistema judicial como este tiene dignidad?!

 

Del blogger de Sina, ‘Big Tiger’, del 11 de Febrero, La ley y el orden es como una guerra de pandillas’:

El incidente de Sun Zhigang decepcionó a China, o al menos al proceso de establecimiento de la ley y el orden en Guangzhou, y el precio fue que el crimen empeoró por algún tiempo. Si el incidente de Sun Zhigang no hubiera ocurrido, nunca hubiéramos sabido cuan sombrío era el ‘refugio obligatorio’. Una vez que el ‘refugio obligatorio’ se acabó, los residentes de Guangzhou vieron como se había mantenido algo de balance en la ley y el orden. Estas tienen un precio, y el ‘refugio obligatorio’ es uno muy bajo por pagar. Las reglas de la ley tienen un precio también, como dijo Deng Xiaopeng, el boleto hacia la democracia es muy costoso. Cambiar para mejor siempre toma tiempo, y la abolición de los ‘refugios obligatorios’ no fue cambiar para mejor, fue el uso de una movida revolucionaria –y la revolución también tiene un precio.

Muchos ven este caso de Southern como una extensión del incidente Sun Zhigang. La gente del Southern obtuvo un arreglo público, y aunque los viejos líderes se involucraron, esto aún no impidió que gente clave fuera a prisión. Si este fuese realmente un caso de causa y efecto, entonces también es evidencia de la jungla que es este mundo en que vivimos.

 

El blogger de MSN Live Spaces blogger, Seismometer2006, quien solía trabajar en el diario de Yu, no ve la liberación de Yu como una señal de victoria para la libertad de prensa:

El viernes pasado, Yu Huafeng fue liberado. El reporte de Caijing dice: “Por fin, se ha pasado la página en la serie de casos del Southern Metropolis Daily que iniciaron la controversia en los medios de China, y en los círculos financieros y legales”. Pasé la mitad del día leyéndolo, pero lo que no entiendo es cómo “se ha pasado la página”. ¿Este hombre va a levantarse y seguir donde terminó, y se supone que nosotros vayamos y descorchemos la champaña con él? Como alguien que pasó un año haciendo trabajo de baja categoría en el Southern Metropolis Daily, y aunque yo sólo fuera “el monje que barre el piso en un templo Shaolin”, aún así siento que tengo que decir una o dos cosas en mi blog, aunque la gente lo pase por alto.

Lo que quiero decir es que no me enteré de esta noticia por los medios nacionales, sino por el sitio web de Reporteros Sin Fronteras durante mi almuerzo. No tuve clases en la tarde, así que me quedé e hice un poco de “googling”, y encontré noticias relacionadas en el sitio web de The Guardian. Donde difería de las noticias de acá es que el inglés indicó que fue solo por la reciente presión que el PEN internacional había impuesto sobre el gobierno en Pekín lo que aseguró la liberación del viejo Yu. Pero la verdadera razón, como todos saben, recae en los Juegos Olímpicos. El artículo dice: “La campaña para la liberación de otros prisioneros… debe adelantarse antes de los Juegos Olímpicos”, pero como yo lo veo, sería más apropiado si “antes” fuera cambiada a “sólo porque sí”. Lo que asoma la siguiente pregunta; tal y como el Sr. Ibsen preguntó, “¿Qué pasará luego que Nora se vaya?”, nosotros también nos hacemos (ferozmente) la misma pregunta: ahora que el viejo Yu está fuera de prisión, ¿qué? O mejor, y para alargar el tema: luego de los Juegos Olímpicos, ¿Qué van a hacer los noticieros?

 

El 8 de Febrero, el activista exiliado Liu Xiaobo, quien escribe a menudo acerca de la lucha por la libertad de prensa en China, publicó una declaración, ‘La liberación de Yu Huafeng y el año de los Juegos Olímpicos’:

Tan pronto como Yu Huafeng fue liberado, Cheng Yizhong dijo: “¡Con mucho entusiasmo recibo el glorioso regreso de Yu Huafeng! Pero con la reducción en la sentencia, esta es de hecho la liberación normal ahora que la sentencia se ha cumplido; no es una reivindicación de la justicia, y no es un error enmendado. Por lo que no alabo al lado oficial. El incidente del ‘Caso Southern’ simboliza cómo de un tiempo para acá se ha aprovechado el cambio de ideas, y cómo las reformas comienzan a revertirse; es un desvío del camino Guangdong de la apertura y la reforma, y una cicatriz en la armoniosa sociedad en China. ¡Me apego fuertemente al nuevo movimiento de ‘liberación del pensamiento’ de Guangdong que comienza con la reivindicación en el caso del Southern Metropolis Daily!”

Mientras los Juegos Olímpicos de Pekín se acercan cada vez más, los llamados nacionales y extranjeros para que la premisa de los Juegos Olimpicos sea honrada continúa creciendo. Sin embargo, el régimen de Hu-Wen, busca apretar el control en algunas de las áreas más sensibles para asegurar la estabilidad política durante los Juegos Olímpicos, así como aflojar el control en otras, para presentar una imagen ligera y reducir la presión extranjera. Más estricto, principalmente con los disidentes políticos, conocidos activistas por los derechos, y grupos civiles independientes, evidente en cosas como la reciente sentencia de Lu Gengsong a cuatro años y el arresto de Hu Jia. Más flexibles, principalmente con los medios nacionales y extranjeros, puntos de vista opuestos en temas no políticos, por la defensa de los derechos y el debate público. Estas flexibilidades comenzaron en la segunda mitad del 2006, no sólo representadas por la soltura a gran escala de los límites ubicados para la prensa extranjera, sino también a aquellos ubicados para el debate local. Precisamente debido a este tipo de solturas, es que vemos cosas como “la manicura más increíble”, “los hornos de ladrillo negro”, “el caso Nie Shubin”, “el caso de la poesía Pengshui”, “el caso Wei Wenhua”, la “recomendación oara la abolición de la reforma laboral” y muchas otras vertientes del debate público, la razón por la que 2007 es llamado el “Año del Incidente Público” y “El Año de la Voluntad Popular”.

El contraste más dramático entre esto de flexibilizar y agudizar los controles tuvo lugar justo antes del Año Lunar el 5 de Febrero. Ese día, luego de ser sentenciado a cinco años por “espionaje”, el periodista de Hong Kong, Ching Cheong, fue dejado en libertad condicional más de dos años antes, y el disidente de Zhejiang, Lu Gengsong, fue sentenciado a cuatro años por el crimen de “incitar a la subversión”. El plazo de las autoridades del CCP para el veredicto de Lu Gengsong el mismo día que Ching Cheong fue liberado era obviamente en consideración a la imagen de los Juegos Olímpicos, buscando agua luego del impacto negativo del caso de Lu Gengsong. De seguro, los reportes de los medios extranjeros esos días compararon ambos casos, la mayoría de ellos poniendo la liberación de Ching Cheong delante del caso de Lu.

 

El blogger de MediaView, Zany, publica la parte del ya mencionado artículo de la revista Caijing que enumera los primeros desarrollos del caso Yu, y cierra con una vieja foto de un momento histórico, la primera impresión de otro respetado diario:

 

Texto: La noche del 10 de Noviembre del 2003, el vice-director en jefe del The Beijing News Yang Bin, director gerente Yu Huafeng, editor en jefe Cheng Yizhong y el presidente del diario Dai Zigeng son vistos leyendo la primera impresión del The Beijing News; al día siguiente, The Beijing News estuvo formalmente en la calle.

El blogger independiente Wang Junyu también escribe sobre la cobertura de Caijing en el caso de Yu:

Recuerdo que en la última noche de mi entrenamiento militar, recibí un mensaje de texto que decía que Cheng Yizhong había sido encontrado inocente, y yo estaba muy feliz de saberlo. Pero Yu Huafeng aún no había probado su inocencia, y Cheng Yizhong fue expulsado de El Partido, lo que dejó un nudo en mi garganta. Ahora Yu Huafeng finalmente ha sido liberado y veo alegría, lindas fotos de Yu con su esposa e hijo en la revista Caijing, y de repente recordé lo que la esposa de Yu, Xiang Li, escribió en ese entonces, que podía mentirle sólo a su hijo y seguir diciéndole “papi está fuera del país por trabajo”, y ya no puedo detener los sollozos.

Estaba feliz de escuchar su noticia mientras llegaba el año nuevo, así como Caijing estaba feliz de anunciar “se ha pasado una nueva página” en el caso Southern. La libertad individual es algo hermoso, y el recuperar la libertad me hace feliz, incluso si estuviera más o menos concedida.
[…]
A Ching Cheong también se le concedió una liberación temprana. Partes del Noticiero de TV de Hong Kong TV News han sido editadas estos últimos días, creo que la mayoría hablaba acerca de él.

 

Call Me Ishmael también se extiende sobre la historia de Caijing en el post del 9 de Febrero en Ishmael's, ‘Editor en jefe de ‘Panyu Prison Post‘ ha sido liberado’:

Caijing también publica fotos en su sitio web de Yu Huafeng regresando a casa y siendo recibido por su esposa e hijo.
El reporte continúa revelando que durante sus cuatro años de encarcelamiento, Yu no sólo mantuvo el buen ánimo, sino que también leyó mucho acerca de Arte, estudió inglés, y también sirvió como editor gerente del Panyu Prison Post.
Muy pocos habrán leído este diario, pero este es un despido que uno está feliz de escuchar.
Hace años, realicé entrevistas en muchas prisiones y centro de detención del país, incluyendo en la provincia de Guangdong, y es por eso que creo que el Sr. Yu recibió el mejor trato que la prisión pudo darle.
En los últimos años, guiados por Southern Group, los medios han archivado muchos reportes sobre la nueva apariencia de la Prisión Panyu, y el grupo hasta tiene “el primer medio en la provincia de Guangdong para facilitarle a los reclusos diarios y lecturas de baño”.

Y, el blogger de Netease, Round Yao, publicó en la tarde del 11 de Febrero una entrevista pre-prisión con Yu, que supuestamente nunca se le permitió publicar pero ha estado rondando en línea desde entonces, en la que Yu habla acerca de las estrategias de negocios y la filosofía que lo ayudó a convertir el Southern Metropolis Daily en lo que muchos consideran permanece hoy como el diario más exitoso y respetado del país.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.