¿Ves todos los idiomas que hay? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Lee más sobre Traducciones Lingua  »

China: Sismólogo afirma que el terremoto de Sichuan fue predicho

Li Shihui, investigador de la Academia China de las Ciencias (CAS), expuso en su blog que el terremoto de Sichuan del 12 de mayo había sido predicho con anterioridad. A pesar de los rumores y presagios de terremotos que abundan en Internet, la especialidad de Li y su exposición sistemática le han ayudado a ganarse la confianza de mucha gente, incluso luego de que sus controvertidos artículos fueran eliminados por el administrador de la red.

blog.JPGLa página de inicio del blog de Li

deleted-articles.JPGAl hacer clic en los artículos relevantes del blog de Li, la página mostraba el siguiente mensaje: “Disculpas, el blog al que quiere acceder no existe”.

Copia del artículo de Li Shihui en chinalabs.com:

地震预报专家欲哭无泪 :今天的强震有人预报

中国科学院工程地质力学重点实验室   李世煇
2008-05-12 23:45:02

在西方现代科学技术主导下,破坏性地震(5级以上)的预报,特别是临震预报是不可能的。这是国内外地震界主流的共识。从这个角度看,32年前的唐山地震和今天的汶川地震都是不能准确预报的。凤凰卫视“有报天天读”提到:有的报纸说唐山地震是“三分天灾,七分人祸”;“时事辩论会主持人说:如果唐山地震时不拒绝外援,不会死几十万人。这些看法不符合实际。实际情况是,如果尊重中西文化优势互补的科学家的意见,这些灾难倒是可以避免的。请参阅本人博客上转载的和发表的有关文章。

在中国,一批(1970年代)年轻的中国地震工作者学习中国传统文化的精华(包括充分利用历史文献记载和“取象比类”的方法等),取得遥遥领先国际的科研成果。例如,耿庆国根据历代(包括1956-1970年)大旱与地震关系的统计,发现“6级以上大地震的震中区,震前1-3.5年往往是旱区。旱区越大,干旱时间越长,相应的震级越高”的统计规律(公元512年-1879年中国大旱后2-3.5年,发生了7次7.5-8级大地震)。1972年耿庆国提出“旱震关系大地震中期预报方法”,根据这一规律,耿庆国预报了1975年的海城地震,特别是1976年的唐山地震。在1980年代出版了专著《中国旱震关系》(科学出版社)。这些成果触犯了地震界当权者的利益,耿庆国被调出预报队伍,去了地震报社。

今天,2008年5月12日,听到四川汶川发生7.8级强震,中国的地震科学家耿庆国欲哭无泪,心里在流血。2006年他根据旱震关系提出中期预报,近年阿坝地区将发生7级以上地震。2008年4月26日和27日在中国地球物理学会下属的“天灾预测委员会”经集体讨论,作出“在一年内(2008.5-2009.4)仍应注意兰州以南,川、甘、青交界附近可能发生6-7级地震”的预报(文字报告已报中国地震局等,4月30日密件发出),而且,耿庆国根据强磁暴组合,明确提出“阿坝地区7级以上地震的危险点在5月8日(前后10天以内)”(以上地震预报三要素均已明确)。明明是国宝,却受到当权的主流地震科学家的排斥,只能靠微薄的退休费坚持搞科研。可惜这位退休的地震科学家的话,没有起到作用。

我的感觉是满腔悲愤。什么时候耿庆国、汪成民、任振球、王迪兴等一批国宝才能不受排挤,放开手脚为振兴中华效力呢?

Sismólogo sufre sin llorar: El devastador terremoto del día de hoy había sido predicho.
Laboratorio Clave de Ingeniería Geomecánica, Instituto de Geología y Geofísica, Academia China de las Ciencias

Li Shihui
12-05-2008 23:45:02
.
Bajo la dirección de la moderna ciencia y tecnología del mundo occidental, la predicción de un terremoto devastador (de magnitud mayor a 5) es imposible, especialmente si se trata de un terremoto inminente. Esta es la opinión general en el mundo de la sismología. Desde este punto de vista, no había forma de predecir el terremoto de Tangshan hace 32 años o el terremoto de Wenchuan en el presente. El programa de televisión “Lea las noticias todos los días” (有报天天读)de Phoenix mencionó que algunos periódicos habían dicho que la catastrofe del terremoto de Tangshan fue “principalmente causado por error humano”; el presentador de “Debate sobre asuntos corrientes” (时事辩论会) dijo que si China hubiera aceptado ayuda internacional, cientos de miles de personas habrían sobrevivido. Estas opiniones no concuerdan con los hechos. Lo cierto es que la tragedia habría podido evitarse si las autoridades hubiesen confiado en la visión de los científicos, quienes combinaron investigaciones en Oriente y Occidente. Por favor, leer los artículos relevantes que copié y/o publiqué en mi blog.
.
Durante la década del 70, en China, un grupo de jóvenes sismólogos logró grandes resultados, muy adelantados al nivel mundial de la época. Estudiaron la esencia de la cultura china tradicional (incluyendo métodos que hacen uso completo de documentos históricos y “analogías trazadas tras observación de fenómenos”). Por ejemplo, según las estadísticas de la relación sequía-terremoto a lo largo de los años (incluyendo el período entre 1956 y 1970), Geng Qingguo concluyó que “la región del epicentro siempre sufría sequías de 1 a 3 años y medio antes de un terremoto de magnitud mayor a 6. Además, cuanto mayor era la región afectada por la sequía y el tiempo de duración, mayor sería la magnitud correspondiente” (2-3 años y medio después de las largas sequías en el período entre los años 512 y 1879 a.C, ocurrieron siete terremotos de magnitud 7,5-8. en China). En 1972, Geng Qingguo postuló la teoría de “predicción de terremotos a mediano plazo basada en la relación sequía-terremoto”. Utilizando aquella ley, Geng Qingguo predijo exitosamente el terremoto de Haicheng en 1975 y particularmente el terremoto de Tangshan en 1976. En la década del 80, publicó su tratado La relación sequía-terremoto en China (Science Press). Sin embargo, aquellos logros desafiaron los poderes en el círculo de la sismología china, así que Gen Qingguo fue apartado del equipo de predicción y relegado a una oficina periodística de terremotos.
.
Hoy, 12 de mayo de 2008, el sismólogo Geng Qingguo sufre apenado, pero sin llorar. En 2006, predijo que según la relación sequía-terremoto un terremoto serio de magnitud mayor a 7 tendría lugar en la región autónoma de Aba en estos años. Luego de un debate grupal el 26 y 27 de abril de 2008, el Comité de Predicción de Desastres Naturales, subordinado de la Sociedad China de Geofísica (CGS) informó que “un terremoto de magnitud 6-7 sacudiría el sur de Lanzhou, rodeando las fronteras de Sichuan, Gansu y Qinghai” (el informe escrito había sido enviado a la Administración de Terremotos de China en una carta confidencial el 30 de abril). Además, Geng Qingguo indicó claramente que “el punto peligroso del terremoto de magnitud mayor a 7 en la región de Aba es el 8 de mayo (dentro de los 10 días anteriores y posteriores)” de acuerdo con las combinaciones de tormentas magnéticas (la predicción mencionada anteriormente había señalado los 3 factores esenciales). Geng Qingguo, un tesoro nacional indiscutible, es excluido por los principales expertos en sismología, y sólo depende de una escasa jubilación para continuar su investigación. Es una lástima que lo que este anciano sismólogo dijo no marcó ninguna diferencia.
.
Estoy lleno de dolor e indignación. Me preguntaba si algun día a Geng Qingguo, Wang Chengmin, Ren Zhenqiu y Wangdixing, valuartes nacionales, los dejaran salir del olvido y trabajar libremente por el rejuvenecimiento de China.

meeting.jpg
摄于2006年12月17日“从海诚地震到青龙奇迹研讨会(第20次天地生人学术会议)”会前,左为耿庆国,右为汪成民,中为李世煇。

meeting.jpgFotografía tomada antes de la conferencia “Desde el terremoto de Haicheng al milagro de Qinglong” el 17 de diciembre de 2006. A la izquierda Geng Qingguo, a la derecha Wang Chengmin y en el medio Li Shihui.

La circulación masiva de los artículos de Li Shihuien en blogs y BBSs ha desatado más críticas en contra de la Administración de terremotos de China, que no publicó ningun advertencia antes del terrible terremoto, y mientras tanto algunos internautas expresaron sus dudas acerca de la declaración no oficial de Li.

Comentarios en KDNET:

作者:东风51 发布于 2008-5-15 0:11:55
……
总之,应以科学老实,实事求是的态度对待有关地震的信息,向民众讲清这些信息既不能说成是谣言,也还不足以可靠到可以公开发表的程度,相信人们是能理解的。简单粗暴的意识形态斗争式的处理方式只能适得其反,这个教训需要汲取的。
另外,拿耿庆国的预测说事也实在不可取,因事先并无法知道他预测的准确与否。
有朋友认为事先应对他的预测给予足够重视,因为人命关天。但这些朋友不知像这种“预测”成千上万,事先让人们从浩如烟海的信息中找到哪个是有价值的是困难的。
……

Autor: Eastwind 51 Publicado el 15-5-2008 0:11:55

En una palabra, la información acerca del terremoto debería ser tratada con una actitud científica y realista. Decirle a la gente que la información no se basa en rumores, pero que tampoco es la pura verdad. Creo que las personas entenderían. Tratar el asunto mediante confrontaciones ideológicas violentas sólo trae más problemas. Las autoridades deberían aprender la lección.
Por otra parte, no es tan aconsejable hacer mucho hincapié en la predicción de Geng Qingguo, ya que antes del terremoto nadie sabía si era cierta o no.
Alguno creerá que como está en juego la vida humana, las autoridades deberían haberle prestado más atención a su predicción. Sin embargo, aquellos que creen eso no deben saber que hay cientos de miles de predicciones de este tipo. No es fácil para las autoridades seleccionar la información que realmente vale la pena.

作者:后台操作 发布于 2008-5-15 0:21:34
让政治需要下地狱吧!

Autor: Background Operation Publicado el 15-5-2008 0:21:34
¡Al diablo con las necesidades políticas!

作者:李三来也 发布于 2008-5-15 3:28:16
如真有此事,地震局长应送交法办!

¡Si la cosa es cierta, el que encabeza la Administración de Terremotos debería ser llevado a la justicia!

Comentarios en Tianya:

作者:中国结3 发布于 2008-5-14 11:13
如果地震局的领导有一丝人性的话 这样的预报至少也应该引起他的一些重视吧 密而不发 他居心何在!!让他去和温总理一起到四川 去挖那些遇难者!!

Autor: Chinese Knot 3 Publicado el 14-5-2008 11:13
Si el que encabeza la Administración de Terremotos aún tuviera algo de humanidad, al menos debería haberle prestado más atención a la predicción, pero la mantuvo en secreto. ¡¡Qué tenía pensado!! Que vaya a Sichuan con el Premier Wen y que desentierre a las víctimas.

作者:游客 发表于 2008-5-14 12:04
国家作了自己该做的事情,可是地震局是否履行了自己的职责?是否存在失职??国家是否应该追究???全国人民都在为温总理,为所有营救的官兵、医务人员、媒体工作者感到骄傲;为死难者感到悲哀的同时,那些玩忽职守的人,是否该去体验一下失去亲人的痛苦呢???
我不懂地震学,不知道上述人员是否是地震学的专家,如果是,那真是中国的一大悲哀。如果中国不重用人才,国将……

Autor: Invitado Publicado el 14-5-2008 12:04
Nuestro país está haciendo todo lo que hay que hacer, pero ¿la Administración de Terremotos cumplió con sus responsabilidades? ¿¿Hay negligencia del deber?? ¿¿¿La autoridades deberían llamar a la Administración de Terremotos para darles una explicación??? Todos están orgullosos del Premier Wen, los soldados y oficiales rescatistas, el personal médico y los reporteros; Cuando esas personas que actúan con negligencia del deber se lamentan por los muertos, ¿¿¿es necesario dejarlos experimentar los sentimientos de las familias afligidas???
No sé nada de sismología pero no estoy seguro de que la persona mencionada en este artículo sea un sismólogo. Si lo es, China realmente tiene un problema. Si no valora los talentos…

作者:游客 发布于 2008-5-14 13:06
我觉得不是预测不出,也不是玩忽职守,而是怕负责任。如果预测的地震确实发生了,那么算是立了一功。但是更多时候可能是预测不了那么准确,责任谁来负呢?从技术专家到行政首长,谁愿意承担这个风险呢?

Autor: Invitado Publicado el 14-5-2008 12:04
No creo que se trate de negligencia del deber o de problemas en la capacidad de predicción, pero sí de un miedo terrible a la responsabilidad. Si el terremoto predicho ocurre, la predicción se vuelve un honor; pero en caso de que falle, lo cual sucede más a menudo, ¿quién se hace responsable del fracaso? Desde los técnicos expertos hasta los jefes ejecutivos, ¿quién correrá el riesgo?

作者:游客 发布于 2008-5-16 3:46
这些是地震一发生,我就产生的疑问了.地震局的相关人员还在打太极,说什么不能预报,不能预警.
狗屁,那要这个地震局是干啥的,就是为了测已经发生的地震的级数的吗
我们可怜的中国老百姓!!!!!那么多幼小的生命!!!!!!!

Autor: Invitado Publicado el 16-5-2008 3:46
Yo tenía mis dudas acerca del terremoto al principio. Los funcionarios de la Administración de Terremotos aún están practicando Tai chi chuan, prevaricando con excusas de que las predicciones y advertencias tempranas son imposibles. ¡Mentiras! ¿El trabajo de la Administración de Terremotos es sólo medir la magnitud de los terremotos?
¡¡¡¡¡Pobre China!!!!! ¡¡¡¡¡¡¡Hemos perdido tantas vidas pequeñas!!!!!!!

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.