¡Démosle la bienvenida a Global Voices en italiano!

Muchos de nuestros queridos aficionados ya han oído las grandes noticias publicadas al segundo día del Global Voices Citizen Media Summit en Budapest, Hungría. Global Voices ha relanzado -oficialmente- sitios web en tres lenguas distintas: hindimacedonio y albanés. Además, hemos introducido un nuevo lenguaje para nuestros lectores de todo el mundo: “Global Voices en italiano“.

Durante una sesión sobre sitios web multilingues, Eleonora Pantó representó al equipo italiano y ofreció un breve discurso debido al escaso tiempo que había. Por ello, me gustaría presentar a los tres emprendedores de Global Voices en italiano y así darles la bienvenida.

Bernardo Parella, el iniciador de Global Voices en idioma italiano, es un periodista freelance, traductor y activista que vive en Estados Unidos. Cubre, principalmente, asuntos sobre cultura digital para varios medios de comunicación italianos y está involucrado en una variedad de proyectos locales. Entre sus grandes traducciones se encuentran la de los libros de autores como Turkle, Norman, Lessig, Stallman y Jenkins.

Eleonora Pantó trabaja en Torino como directora de la comunidad del conocimiento en una Empresa de Investigación llamada CSP, teniendo -desde 1992- relaciones comerciales con proyectos relacionados a tecnologías de información y comunicación y a la educación. Ha publicado libros y ensayos sobre el impacto global de tecnologías de información y comunicación sobre educación y trabajos ambientales. Está involucrada activamente en la promoción de recursos educativos abiertos y apoya también -en forma entusiasta- la iniciativa de Global Voices en italiano, ya que la considera una herramienta para revitalizar el sistema local de medios de comunicación (a menudo, muy tendencioso)

Lucie Marie Dorion Mengozzi es una traductora canadiense freelance que, actualmente, vive en Tuscany, lugar donde enseña inglés y francés. Utiliza a diario las herramientas e-learning con sus alumnos (adolescentes y adultos) comenzando con emisiones vía Ipod (llamados comúnmente Podcasts) de audio y video para mensajes instantáneos y blogs. Cree enfáticamente en la integración del material web para el proceso de aprendizaje, ya que éste ofrece una variedad de contenido, tanto académico como general, aunque menos establecido y no convencional.

Mientras asistía al reciente Berkman@10 en Harvard, Bernardo tuvo la oportunidad de dialogar con varias personas sobre la importancia de difundir el modelo de medios de comunicación ciudadanos y noticias de Global Voices, inclusive en Italia. Hasta ese momento, Global Voices tenía grupos de traducción en 14 idiomas distintos, pero ninguno de ellos en italiano. Bernardo me contactó y se propuso como coordinador del proyecto, descubriendo a la vez que Lucy (relacionada al idioma francés) estaba buscando también gente que quisiera formar parte de un grupo italiano.

 El equipo de lengua italiana se lanzó “informalmente” hace un mes atrás y no sólo atrajo a los medios de comunicación, sino que supo captar el interés de las personas. Actualmente, posee un grupo de 12 traductores y se publican al menos dos posts por día. El equipo italiano tiene una gran ambición por lograr que Global Voices se convierta en una comunidad dinámica y motivada (apuntando también a que los italianos lo difundan en todo el mundo) y, una gran ambición, por fomentar una relación productiva con las personas relacionadas al lenguaje y a Global Voices.

¡Démosle la bienvenida a Global Voices en italiano y digámosle “Ciao” a sus lectores!

Puedes leer más acerca de los actuales 15 proyectos de traducción. Haga clic aquí. Estamos siempre en la búsqueda de nuevos voluntarios. ¡Únete a nosotros!

 

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.