- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

China: ¿Puede un asesino de policías convertirse en héroe?

Categorías: Asia Oriental, China, Derecho, Gobernabilidad, Libertad de expresión, Medios ciudadanos

De hecho, la opinión de la mayoría respecto a la historia [1] del pekinés Yang Jia [2], quien irrumpió recientemente en la comisaría de Shanghai y asesinó a seis agentes de policía, dejando heridos a varios más, parece apoyar las acciones de Yang. Desde entonces, la madre de Yang ha desaparecido misteriosamente, la policía de Pekín ha sido enviada para investigar el caso y a juzgar por los comentarios de las redes, la policía de Shanghai se ha negado a cooperar.

Otra cosa a tener en cuenta es el GenitalGate [3], el rumor de que Yang fue golpeado gravemente por la policía el año pasado debido al presunto robo de una bicicleta, lo que le habría causado impotencia debido a los impactos recibidos, dándole así a la víctima una razón para vengarse.

Con ello se relaciona la idea [4] que Roland Soong expuso recientemente en EastSouthWestNorth, tras los disturbios de Weng'an, que la técnica más eficaz o reciente usada por los moderadores de internet chinos de carne y hueso aka el 50 Cent Party (que alguien escriba sobre ellos en Wikipedia de una vez, ¡por favor!) en una era en la que bastantes internautas son lo suficientemente inteligentes como para esquivar la censura no es otra que inundar la blogosfera con desinformación en situaciones como esta, bastante similar a dividir partes de la comunidad online y desacreditar así al resto.

Más información está saliendo a la luz [5] sobre qué son estos 50 Cents y cómo operan, así que, en segundo lugar, ¿es posible que este breve ensayo personal que apareció ayer (brevemente, para algunos [6]) en todos los principales foros de BBS fuera un intento de influenciar y sembrar la duda en la red? Por ejemplo, ¿cómo podía el periodista mencionado debajo estar tan seguro de que los rumores sobre la impotencia de Yang Jia fueran una mentira? Un usuario opina, en un comentario citado a continuación, que quien fuera que lo escribiera se habría registrado el día anterior.

‘Pensamientos fragmentados sobre el caso del ataque a la policía de Zhaibei «GenitalGate»‘ publicado en XinhuaNet [7] el 25 de julio:

一、关于生命

袭警案发生了有些日子了,网上各种声音起云涌,其中最夺人心魄的便是“生殖器”门了。由于生殖器被打残,杨佳才愤而杀人,夺走6条人命。于是乎群情激愤,杀人者成了英雄,被杀者成了活该。反过来的话,要是一个警察哪怕是杀了6个罪犯,这个警察恐怕会面临武力使用过当的指控,是绝对成不了英雄的。

难道6个警察的命就不是人命吗?难道面对6条无辜逝去的生命一律忍心用“尽管杀人是不对的,但是……”这种语言来说话不嫌太冷酷吗?

社会进步的最高表现便是尊重生命。不久前的纹川地震,我们一起哀悼死难的同胞,从未追问他生前是好人还是坏人,共同唱响对生命的礼赞,使我们民族的灵魂升华。这一次,难道我们就应该冷酷地拷问生前是非,仅仅就应为他们是警察吗?试问,如果杨佳式的“英雄”行为得以褒扬,我们的社会不就成了杀戮至上野蛮的丛林了吗?

不懂得尊重生命,就是野蛮和落后,别拿林冲来说事儿!

杨佳成了英雄,真是亘古奇闻!

1. Sobre la vida

Han pasado unos cuantos días desde el ataque a la policía, y todo tipo de comentarios se han oído a través de internet, siendo el más sensacional de ellos el de «GenitalGate». Puesto que sus genitales quedaron dañados tras la paliza, Yang se enfureció y se convirtió en asesino, llevándose seis vidas consigo. Entonces el público se indignó, el asesino se convirtió en un héroe, y los asesinados se lo merecieron. Si invertimos los hechos y hubiese sido un policía quien hubiese asesinado a seis criminales, el policía hubiese sido acusado de uso excesivo de fuerza. Definitivamente, no hubiese sido proclamado héroe.

Así que…. seis policías, ¿no son seres humanos también? Seis vidas inocentes perdidas mientras algunos afirman que «matar a gente está mal, pero…..» ¿no creen que eso es un poco insensible?

La demostración más clara de progreso social es el respeto por la vida. Hasta hace poco llorábamos por las muertes de nuestros compatriotas durante el terremoto de Wenchuan. Nadie preguntó si eran buenas o malas personas, sólo existía la unión al cantar alabanzas por la vida, elevando las almas de nuestro pueblo. Ahora, sin embargo, es como si la gente estuviese preparada para torturar a los demás para demostrar que están equivocados, y por qué motivo, ¿porque eran policías? Entonces si los «héroes» como Yang Jia son merecedores de alabanzas, no se convertirá nuestra sociedad en una jungla bárbara donde todo se reduce a matar o morir?

No saber cómo respetar la vida es retroceder en el tiempo y tornarse primitivo, así que ¡ni piensen en hablar sobre Lin Chong [8]!

¡No puedo entender que Yang Jia sea considerado un héroe!

二、关于杨佳

杨佳已经被舆论打扮成大大的良民,其父说他“好读书”,旅馆说他按时交房钱,且不论是否真的,这就够良民了吗?我就看到有报道说他平时寡言少语,但为点鸡毛琐事就和邻居拔拳相向,大打出手,是个不叫则已,一叫就咬死人的疯狗,更加接近为了打牌输掉就杀死同学的马家爵!这种人在社会上确有一些,其自有存在的合理性,正常人千万敬而远之,以免杀生之祸。

2. Sobre Yang Jia

La opinión popular ya ha pintado a Yang Jia como un ciudadano modelo: su padre ha hablado de su buen rendimiento en la escuela, el personal del hostal en el que se hospedaba ha afirmado que nunca se atrasaba con los pagos del alquiler, e independientemente de que todo ello sea cierto o no, ¿es suficiente para hacer de alguien un ciudadano modelo? He visto informes que afirman que Yang no solía hablar mucho, pero que discutía con sus vecinos por los motivos más triviales y recurría a la violencia, como un perro rabioso que, provocado, no tendría reparos en morder, de forma muy similar a cómo Ma Jiajue [9] mató a sus compañeros de clase ¡sólo por una partida de póker! Definitivamente existe gente de este tipo en nuestra sociedad, y la gente normal procura mantener las distancias para evitar posibles tragedias.

三、关于警察

这些年贪官污吏也杀了不少,抓得更多,但新的还在出现。原因很复杂,从人们如潮的怒骂背后,我更多听到的不是道德的谴责和法制的呼唤,而是心态“不平衡” 三个字。试想,这样的人一旦为官,怎能不去“找平衡”?价值观不正,这是贪官不断的一个重要原因。警察作为官府的人,也是从老百姓中来的人,既不象宣传得那么好,也不象大家说的那么坏。为什么一出事就无根据地认定是警察坏了呢?在杨佳被警察拦下的事情上,我就听说他是在人行道上骑着一辆无牌自行车才被拦住的。全世界的警察都在街上盘查可疑人,而每个害怕在街上遭遇飞车抢劫的上海人也都会赞同这样的盘查。当然我也没根据说警察的态度很好,但说警察不对的目前也没看到什么根据,有的都是推断。

3. Sobre la policía

En los últimos años, más que unos pocos oficiales corruptos han sido asesinados, y muchos más arrestados, pero nuevos siguen apareciendo. El motivo tras esto es complicado, pero detrás de toda la gente que maldice con rabia, lo que más oigo no son condenas o gritos morales por el sistema legal, sino señales de mentalidad desequilibrada. Si te paras a pensar en ello, cuando personas como estas se convierten en oficiales, ¿por qué no tratan de buscar un equilibrio? Valores insanos, esa es una de las razones clave tras la interminable corrupción oficial. Los policías, funcionarios de la autoridad, son también personas que vienen del público, no tan buenos como nos intenta hacer creer la propaganda, ni tan malos como todo el mundo dice que son. ¿Por qué cuando algo va mal se culpa a la policía sin fundamento alguno? Respecto al incidente de Yang Jia y la intervención de la policía, he oído decir incluso que fue simplemente fue detenido por conducir una bicicleta sin licencia por un carril peatonal. La policía detiene y revisa a individuos sospechosos por las calles de todo el mundo, y cada residente de Pekín temeroso de ser robado estará de acuerdo con estas inspecciones. Por supuesto, no tengo ninguna base para decir que la policía tiene buenas actitudes, pero por otro lado no he visto base alguna en la actualidad que me lleve a decir que la policía es mala, y cualquiera que lo haga está especulando.

四、关于“生殖器门”
这个消息可靠吗?我搜了一下,最早是一个匿名者2号晚上发在Myspace的一个跟贴上的,故事很煽情,但至今没有任何可靠一点的渠道能证实。传的人多了,却几乎变成了确凿事实,据说连凤凰卫视都信了。我有个记者朋友通过关系看到了杨佳自己写的申述状,连杨佳自己都从未说过关于腰部以下的任何事!他告诉我此事肯定是假的,但是发新闻效果不讨人喜欢所以不吭气。从此我鄙视他。

“生殖器门”比周老虎的照片容易分辨,打坏了要变好恐不那么容易,我不信警察隐瞒得掉。要是真的,杨佳杀的就不会是分局,而是派出所,因为拦他的警察就是派出所的,那个地方每天都有老百姓随便进去办户口,不想某些想象力过高的人说的比分局更难冲进去,这是每个中国人都知道的常识。我看他要杀的是在处理中不给他钱的人,因为有可靠消息证明他在山西警察那里就搞到了数万元钱,搞钱的方法和动迁时做“钉子户”差不多。

呜呼,可悲的“生殖器门”!世上本无所谓真相,说的人多了,也就成了真相。

舆论能杀人!它既把秦桧钉上了历史的耻辱柱,弘扬了千古正气,也把大明的长城袁崇焕送上了断头台,使大好河山沦于鞑虏之手。不管许多人喜欢不喜欢,我要说的是:

好听的故事不等于事实,这一次,舆论错了!

4. Sobre el «GenitalGate»

¿Es confiable esta información? Estuve buscando y lo primero que pude encontrar fue un usuario de MySpace anónimo que lo había subido la tarde del día 2. La historia es muy emocionante, pero al día de hoy no ha habido más información sustancial como para poder confirmarlo. El número de personas que lo ha extendido es bastante alto, y sólo con eso ha ganado credibilidad, aparentemente incluso Phoenix TV lo creía. Tengo un amigo periodista que pudo ver, gracias a sus contactos, la declaración manuscrita de Yang Jia, ¡y ni siquiera él ha mencionado nada relacionado con la zona de debajo de su cintura! Me dijo que GenitalGate era una mentira, pero incluir eso en las noticias no hubiese complacido a los espectadores, y es por eso que prefirió no decirlo. Le desprecio por ello.

«GenitalGate» es aún más fácil de rebatir que las fotos de Zhou Tiger [10], porque me temo no es tan sencillo que eso reciba una paliza y se recupere después como si nada, así que no creo que la policía hubiese sido capaz de mantener algo así en las sombras. Si eso fuera cierto, Yang Jia no habría asesinado a nadie en la oficina central de policía sino más bien en una oficina local, puesto que la gente entra y sale de ellas constantemente para procesar hukous [11], cosa que, a diferencia de lo que la gente con demasiada imaginación vaya diciendo, hace que irrumpir en una estación de policía sea bastante fácil. Se trata de algo que cualquier chino con sentido común sabría. Puedo entender que la gente a quien quería matar eran aquellos que no le pensaban devolver el dinero mientras le realizaban inspecciones, porque hay información confiable que demuestra que mientras la policía le retenía en Shanxi, él lo consiguió por decenas de miles de RMB, prácticamente empleando las mismas tácticas al mismo tiempo que la «Nailhouse» [12].

¡Ay por este desafortunado «GenitalGate»! No hay una verdad absoluta en este mundo, sólo gente que habla mucho de cosas que se vuelven ciertas por sí solas.

¡La opinión pública puede matar! Arrastró a Qin Hui [13] a la situación más humillante de la historia, trayendo consigo años de rectitud, llevó a Yuan Chonghuan [14] de la Gran Muralla a la guillotina, incluso hizo que nuestros ríos y valles cayeran en manos de los extranjeros. Sin importar cuánta gente esté o no de acuerdo con esto, lo que quiero decir es:

Sólo porque una historia suene bien no significa que sea cierta, y esta vez, ¡la opinión pública se equivoca!