¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Taiwan: ¿Cuál es el sueño que tenemos en los Juegos Olímpicos?

Nota del Editor Este post fue publicado originalmente el 23 de abril del 2008.

Cuando China celebra los Juegos Olímpicos 2008 y dice “un mundo, un sueño”, ¿qué esperamos de ese sueño?Global Voices Olympics

Schumann explicó el origen de la Antorcha Olímpica:

Anteriormente a los Juegos Olímpicos, la gente de la antigua Grecia encendía una antorcha ante el Templo de Zeus Olímpico. […] el que poseía la antorcha corría y gritaba: “¡Que se terminen las guerras para las Olimpíadas!”. En todo lugar donde la antorcha iba, la guerra finalizaba. […] La gente de Grecia iba a los Juegos Olímpicos y, de esta forma, se olvidaban del odio y de las guerras. Como resultado de esto, la antorcha -que es una forma de transmitir símbolos- se convierte en un símbolo de paz, luz y amistad.

Aunque Schumann dijo también:

Esta bendita Antorcha Olímpica ha estado correteando por las calles para evitar manifestantes como si fueran ratas. El gobierno de China estigmatizó la Antorcha Olímpica.

Muchos taiwanenses discuten si se debe boicotear la Antorcha Olímpica, debido a los antecedentes de la represión de los derechos humanos ejercidos por el gobierno de China. AW habló sobre cuál es el objetivo del gobierno de China al celebrar los Juegos Olímpicos:

El partido comunista de China planea exhibir su legitimidad (para estar en el poder) celebrando los Juegos Olímpicos. […] Cuando la gente aclame en la pista atlética, los activistas de los derechos humanos estarán probablemente sufriendo en las prisiones. Cuando los líderes políticos occidentales muestren su respeto hacia el gobierno de China en la ceremonia de apertura, el Partido Comunista de China estará determinado a gobernar para siempre.

Door and window debatió sobre quién tendría que tener la responsabilidad de permitir que la Antorcha Olímpica se empañe.

Los líderes de todos los países tendrían que tener la responsabilidad de permitir que la Antorcha Olímpica se empañe.
¿Dónde están los países que están orgullosos de ser democráticos?
¿Dónde están aquellos orgullosos de ser libres?
¿Dónde están los países llamados como policía mundial? ¿Se encuentran paralizados?
Está bien. Aquí podemos ver cómo su dulce apariencia de moralidad disminuye ante la poderosa autocracia.

doctor61 se sorprende al ver cómo se transmite esta Antorcha Olímpica.

Es la primera vez que un país que celebra los Juegos Olímpicos necesita movilizar a chinos y “guardias de seguridad” para proteger la antorcha Olímpica.

Por el contrario, muchas personas están sorprendidas al ver cómo la gente que apoya a El Tibet puede provocar un boicot con la antorcha Olímpica. forumvisitor comentó:

Me sorprende que el apoyo a los tibetanos venga de los extranjeros, especialmente cuando los tibetanos del exterior no serían más que los taiwanenses. Creo que deberíamos aprender de los tibetanos y protegerlos.

Door and window apoyó el boicot:

Suspiré al mirar la transmisión de la antorcha durante varios días. Cuando el gobierno de China reprimía a El Tibet, no hemos escuchado nada sobre boicotear la antorcha Olímpica.
Singapur incluso apoyaba la acción del gobierno de China.
Suspiro.
A pesar de esto, la justicia no desaparece.
Luego que la gente que apoyaba los derechos humanos se presentara, muchos líderes dijeron que no irían a la ceremonia de apertura de los Juegos Olímpicos. Suspiro. Si nosotros no nos expresamos a través de la acción, no existirá el mensaje que se quiere dar.

mobobeijing2008 consideró que Taiwan debiera unirse al boicot:

Taiwan ha sido atemorizado por las fuerzas armadas de China. […] Nosotros deberíamos aprovechar este momento oportuno para unirnos a la actividad del boicot internacional […] y sugerirle al gobierno de China no tener la antorcha Olímpica con su mano derecha y tener los proyectiles en su mano izquierda. […] El gobierno de China debería prometer que abandonarán las fuerzas armadas para resolver los asuntos de Taiwan.

Una vez que el boicot se transforma en un asunto serio para China, el gobierno le pide a la gente no mezclar los temas políticos con los deportivos. Aunque, este pedido no se cumplirá.

johnnio dijo:

China no ha celebrado otros Juegos Olímpicos anteriormente debido a temas políticos, pero ahora nos piden que no mezclemos asuntos políticos con deportivos. Es bastante complicado de entender.

no justice argumentó:

¿La política es política? Cuando Taiwan trató de unirse a la Organización Mundial de la Salud -que no es un asunto político- ¿por qué nos frenaron entonces?

El boicot de los Juegos Olímpicos de Beijing 2008 no es sólamente un asunto político. Se trata sobre lo que la gente de todo el mundo sueña quiere compartirlo con los demás.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.