El reconocido bloguero japonés Nobuo Ikeda (池田信夫) comenta [ja] la recientemente publicada traducción del libro de David Weinberger «Todo es una miscelanea» (インターネットはいかに知の秩序を変えるか?), Traducido al japonés por Rei Kasiwano (柏野零).
¿Ves todos los idiomas que hay? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.
Lee más sobre Traducciones Lingua »El reconocido bloguero japonés Nobuo Ikeda (池田信夫) comenta [ja] la recientemente publicada traducción del libro de David Weinberger «Todo es una miscelanea» (インターネットはいかに知の秩序を変えるか?), Traducido al japonés por Rei Kasiwano (柏野零).