Hong Kong: Salvemos el humedal de Ha Pak Nai

De acuerdo con un informe de uno de los principales medios de comunicación de Hong Kong (citado de inmediahk.net), una importante empresa está planeando construir en una de las zonas más hermosas de Yuen Long: el humedal llamado Ha Pak Nai(下白泥). El plan consiste en construir 122 viviendas, 56 hoteles tipo aldea, un campo de golf en los 5 millones de metros cuadrados que comprende el humedal y un pequeño museo de entomología, lo cual implica la privatización completa del área.

El People's blog insta a sus lectores a presentar una solicitud en contra del formulario de planificación urbana con fecha límite el 26 de setiembre. El blogger, además, publica un mapa que muestra los detalles del plan de desarrollo.

Ha Pak Nai development plan

Chan Siu Ming ha creado un grupo en Facebook para pedir una alianza en contra de dicho plan. Más de 460 personas se han unido. A continuación se muestran algunos de los debates en el grupo:

Judy To: can we do something like protest… signing activites to voices out our disagreement????

Judy To: ¿¿¿¿podemos hacer algo como una protesta, por ejemplo… actividades de canto para manifestar nuestro desacuerdo????

Felix Chan:

122個豪宅單位同56個低密度酒店單位,哥爾夫球場…起完呢堆野仲有q昆虫咩,個昆虫館用黎昆d人捉虫用啊…?

122 casas lujosas y 56 hoteles de baja densidad, y un campo de golf… luego de construir todo esto, ¿podrán los insectos sobrevivir? ¿cuál es la función del museo de entomología? ¿preservar los insectos muertos para engañarnos a nosotros?

Kan Cheng propone medidas adicionales en el grupo:

to Loy, we can write a letter to EPD about this after 26 September, but it must be pro, about the environmental concern of golf course to the surrounding ecology. I can do it later because the EPD may not even know about this project right now, and we need time to make a detailed objection.

To Him, that is why we need to raise concern in the public, but it must be simple, because people in Hong Kong are some how pro-development. But if we can raise concern in certain concern groups in the society about the ecology, fairness issue or whatever, then the Government may not take the risk to support this.

To Felix, this is a kind of give and take -> the “planning gain” of approving their plan… so we need to point out that those open space and insert place can hardly be used by the public due to transportation issue, we can revoke this application.

Para Loy: podemos escribir una carta al EPD (Departamento de Protección Medioambiental) después del 26 de setiembre, a favor, sobre la preocupación ambiental de la construcción del campo de golf. Puedo realizarlo luego, ya que el EPD puede que ahora no tenga conocimiento sobre este proyecto y necesitamos tiempo para hacer un reclamo detallado.

Para Him: es la razón por la cual necesitamos crear conciencia en el público, pero debe ser simple, ya que las personas en Hong Kong están de alguna manera a favor del desarrollo. Pero si logramos crear conciencia en determinados grupos sociales sobre la ecología, problemas de igualdad o cualquier otro, entonces el gobierno no se arriesgaría en apoyar esto.

Para Felix: esto es un tipo de intercambio -> la “ganancia planificada” de aprobar su plan… por lo tanto necesitamos resaltar que el público difícilmente podrá utilizar los espacios naturales debido a los problemas de transporte, podemos dejar sin efecto esta petición.

Loy Ho otorga un poco más de contexto político sobre el llamado plan de desarrollo que dice respetar el medio ambiente:

Eco-architecture has not yet happen in Hong Kong. It got passed in the pass only because environment science knowledge is not functioning on Land and Law level. Our Environmental Conservation Department is a very small department inside the government, they don't have no power to stop to developer, even though they failed environment protection. If company is rich enough to do good PR strategy, they can buy the district opposite voice down. That was how they get pass most of the time. Taking Fung Yuen Butterfly garden or CLP LNG project for example. Fung Yuen project is so obvious another screen effect development. What developer did was to 50meter buffer zone from the butterfly garden as their protection for the garden.

La ecoarquitectura no es una realidad en Hong Kong. Se lograron aprobar proyectos en el pasado solo porque el conocimiento de la ciencia ambiental no funciona a nivel terrestre y legal. Nuestro Departamento de Conservación Medioambiental es un pequeño departamento dentro del gobierno, el cual no posee poder para detener a los desarrolladores incluso si no protegen el medio ambiente. Si la compañía tiene el suficiente dinero para realizar una buena estrategia de Relaciones Públicas, pueden comprar a la voz opositora. Así es como lograron la aprobación de algunos proyectos la mayoría de las veces. Un ejemplo es el jardín de Mariposas de Fung Yuen o el proyecto CLP para la construcción de una terminal de gas natural licuado (GNL). El primero es, sin dudas, una pantalla del plan de desarrollo. La empresa delimitó una zona de contención de 50 metros desde el jardín de mariposas para la protección del mismo.

Pero, ¿cómo es el humedal de Ha Pak Nai? (Todas las fotos fueron extraídas del grupo de Facebook.)

Quizás ahora también consideren enviar una carta de oposición a la oficina de planificación urbana o expresar su desacuerdo en la Oficina de Turismo de Hong Kong antes del 26 de setiembre.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.