¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Palestina: Conservando un sentido de humanidad en Gaza

A medida que la situación en Gaza se deteriora día a día, muchos están luchando no solamente con las enormes dificultades de la vida diaria, sino con el cambio en los valores que ven a su alrededor, en una sociedad que se ha vuelto dominada por las ideas islámicas. En este post, un blogger en Gaza escribe un apasionado grito de desesperación.

Averting Depression describe su estado de ánimo:

Con pesar trato de consolarme por mi presencia en esta mancha de la tierra. Cuando trato de alejar las ideas escapando de este lugar al que he pertenecido por 40 años enteros, por virtud del nacimiento, y después por virtud de sus problemas y aislamiento, y por virtud de sueños, cigarrillos, sudor y sangre; cuando me aferro a la idea de [Gramsci] de ‘pesimismo del intelecto, optimismo de la voluntad’, del que no me he separado durante 20 años; cuando elijo favorecer mi humanidad antes que cualquier cosa y que todo; cuando trato de hundirme en el lodo y las aguas servidas de Gaza; entonces la idea de que soy un ciudadano internacional en Gaza me abruma al punto de la obsesión, y trato de superar la locura de la realidad cuyas revelaciones se manifiestan con una locura sin paralelos; cuando hace un año en Gaza la espada y la feladad triunfaban sobre toda esperanza de algo mejor.

¿Es posible que yo sea un ciudadano cosmopolita en Gaza en medio de esta escasez asesina y el sitio opresivo y la fealdad que está determinada a ser única? Trato de retener algunos valores, y no hacer como los romanos hacen en Roma; sin embargo, ¿es posible mientras que Gaza y su aire saturado de agua me asedia desde cada lado y dirección? ¿Es posible mientras sus viscosos valores se enroscan a mi alrededor, desde el frente y detrás y abajo y arriba? 

¿Es posible? Delante de mí no hay nada excepto vivir en Gaza, y Gaza no puede hacer nada más que patear mis sueños o matarlos con la chispa de una idea imprudente, o una decisión irresponsable. Es solamente posible para mí retener mi humanidad en medio de esta masa de fealdad.

Después de escribir este post, Averting Depression tuvo una terrible pesadiila que lo dejó llorando, y se preguntó si el post la había causado:

Tal vez la palabra ‘cosmopolita’ fue el problema, el crimen que cometí apenas minutos u horas antes del sueño/pesadilla. Primero me crucé con la palabra cuando leí el Manifiesto [Comunista] hace más de 20 años. En mi rápida lectura de la ideología esta palabra llamó mi atención, de una manera negativa hasta donde recuerdo. Uso la palabra acá para referirme a nuestra realidad en Gaza, en la que estamos sumergidos en barro/aguas servidas al punto de ahogarnos. Tal vez creará la impresión de huir de la realidad de la que a menudo estoy orgulloso de aferrarme y pertenecer.

¿Acá en Gaza soy capaz de llamar al martirio ‘suicidio’? ¿Podemos llamar a la apatía lo que es, o es defensa en contra de una vida en la que cortan las cabezas de los que aclaran sus gargantas? ¿Podemos abandonar los escritos de Occidente acerca de sociedades definidas con características claras, por un sociedad que parece gelatinosa? ¿Podemos abandonar los valores de la cultura universal por nuestra realidad local?

Mi mente y boca están llenas de preguntas, que se multiplican como conejos; mi mente está improductiva cuando necesito respuestas.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.