- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Palestina: “No quiero que mis hijos me vean rota en pedazos”

Categorías: Medio Oriente y Norte de África, Israel, Palestina, Desastres, Guerra y conflicto, Refugiados, Relaciones internacionales, Respuesta humanitaria

¿Cómo se siente uno de no poder proteger a sus hijos? En este resumen de blogs de Gaza nos enteramos de una madre que es destrozada por la culpa de ver el terror de sus hijos: «¿Me equivoqué al tener hijos, para empezar? ¿No tengo el derecho de ser madre?

El reportero gráfico palestino Sameh Habeeb bloguea en Gaza Strip, The Untold Story [1]:

La mayor parte de la Franja de Gaza se sumerge en oscuridad profunda desde el comienzo de esta guerra. Encuentro varias dificultades en mandar este informe debido al problema de energía. Hoy, un cohete cayó en la casa de mi tío. Mi casa recibió varias esquilas y metralla de cohetes. Gracias a Dios, todos estamos a salvo pero no sé qué pasará después. Vivo al este de Gaza, el área de Toffah, donde los proyectiles de artillería han llovido en todo momento.

Natalie Abou Shakra, una activista libanesa, escribe en el blog grupal Moments of Gaza. En su post traduce dos volantes arrojados por el ejército israelí pidiendo a los ciudadanos de Gaza que brinden información del paradero de los combatientes de Hamás. Natalie comenta [2]:

Lo que de veras me impactó es el nombre de usuario que escogieron para su e-mail. ¡¿“Helpgaza2008″?! (ayuden a Gaza).

¡Creo que este e-mail merece que lo bombardeen con la clase correcta de mensajes!

Nirmeen Kharma Elsarraj escribe en el blog grupal Lamentations-Gaza [3]:

Hay cosas que no están bien informadas en las noticias, ¡¡sentimientos!! Tengo tres hijos, una hija Nour de 14, un hijo Adam que tiene 9 y otro hijo Ali que tiene 3. Vivimos en el área de la ciudad de Gaza que era descrita como ‘segura’. Ningún sitio es ya seguro. Mis hijos no pueden dormir y yo no puedo ayudarlos. Los sentimientos de impotencia y culpa (que siempre acompañan a tu incapacidad de proteger o al menos consolar a tus hijos) son más fuertes que los del miedo y el horror. Mi hija le decía ayer a un periodista por teléfono que ella nunca recibía verdadero apoyo de mi parte cuando había un bombardeo. ¡¡Quedé impactada!! Me sentí tan culpable porque mi hija sentía mis miedos. ¡¿Pero no es normal que esté asustada, después de todo?! Adam es asmático y usa un ventilador. Debido al estrés y a la contaminación que resulta de los escombros, le están dando ataques de asma con más frecuencia y no hay electricidad para su ventilador. Cada vez que tiene un ataque, tenemos que prender el generador para él y después apagarlo. No hay suficiente combustible para tener el generador prendido y no tenemos idea de hasta cuándo esto va a seguir. Ali no tiene idea de qué se trata todo esto. Todo lo que hace es gritar de miedo cada vez que hay un bombardeo y cuando termina, usa su imaginación para contar historias acerca de ‘qasef – bombardeo’. Los niños no duermen. Pasamos nuestros días y noches en un solo cuarto con mi cuñada y su hija. Sientes el estrés y el miedo. Lo puedes ver en las caras de los demás.
Anoche pensaba en todo esto. No quiero que nadie de familia resulte herido y pensaba que si esto pasaba, rezo para que me pase a mí y no a mis niños. Después pensaba que no quiero que mis hijos me vean rota en pedazos. Las escenas en televisión de personas muertas son tan aterradoras y sé lo que significa para los niños ver cosas así. Lo que de veras quiero es que todo esto termine para mí y mis hijos para vivir como cualquier otra persona en el mundo. Quiero librarme del sentimiento de culpa hacia mis hijos. ¿Fue un error tener hijos, para empezar? ¿No tengo el derecho de ser madre? Pero en realidad estoy haciendo un buen ‘trabajo’ de madre en ser la fuente de consuelo para mis hijos. Sé que no es mi culpa, pero también sabía que vivo en Gaza y Gaza nunca ha sido un ambiente saludable para criar hijos. ¿Fui tan egoista en pensar en mis propios sentimientos de querer ser madre e ignorar mi esperado fracaso en proteger a mis hijos?

La activista australiana Sharyn Lock escribe en Tales to Tell [4]:

Entonces, jueves: la Cruz Roja coordinó la evacuación en Zaytoun. El doctor Said se vería bien en un afiche de la Cruz Roja – chompa negra, cabeza afeitada, músculos suficientes para mantener esa bandera de la Cruz Roja encima de su cabeza durante las dos horas que estuvimos detrás de las líneas del ejército. Definitivamente lo hubieras invitado a tomar un café y perguntarle su opinión sobre el estado del mundo. Su colega tenía más aspecto de contador, pero su trabajo es mantenernos vivos – está armado con un walkie-talkie y está constantemente negociando nuestro camino con el ejército mientras avanzamos. Con May, una pequeña, rápida mujer que es la ingeniera para la Media Luna Roja, que supervisa todos los vehículos etc, llevó una camilla y agua. Unos ocho intrépidos paramédicos de la Media Luna Roja se nos unieron, con chalecos antibalas o no según sus preferencias de una posible muerte o cierto dolor de espalda.
[…]
Cuando era chica, era muy consciente de las zonas de guerra, pero siempre entendía que ocurrían en lugares diferentes a mi hogar. Me gustaría contarles acerca de lo que estoy viendo ahora mientras camino. Veo parras que florecen. Brillantes cortinas en las ventanas. Pollos que corren. Este es tu hogar, ya sabes. Este es el jardín donde tus hijos juegan. Esta es tu casa con agujeros obscenos sobre ella, con francotiradores israelíes merodeando en las sombras de su techo, con un luchador de la resistencia muerto sentado con la espalda en tu pared.

En el mundo árabes, los bloggers han estado posteando una canción que se llama We will not go down (Song for Gaza) [5] (No vamos a dejarnos) de Michael Heart [6]. Adham Khalil del Campo Jabaliya, que bloguea en Free Free Palestine, es uno de ellos [7]: