Inundaciones en Fiyi: “Las pérdidas económicas serían cuantiosas”

El jueves por la mañana, el sol se asomó a través de la masa de nubes en varias partes del archipiélago de Fiyi, marcando la primera vez que dejó de llover en más de una semana. Con la pausa, las peores inundaciones en décadas comenzaron a remitir en Viti Levu, la isla más grande del país, que alberga a aproximadamente dos tercios de su población. En el lado oeste de Viti Levu, los habitantes de las ciudades de Nadi, hogar del mayor aeropuerto internacional del país, Ba, Rakiraki, Lautoka, junto a innumerables pueblos comenzaron a limpiar y secar sus casas y a evaluar los daños en propiedades, cultivos e infraestructuras. Mientras, esperaban que retornara el suministro de energía eléctrica y de agua.

Según el pronóstico metereológico se esperan más lluvias, ya que se prevé que otra depresión tropical se instale en el grupo de islas. Esto ha generado mayor preocupación debido a que los ríos ya están saturados y las represas dañadas.

La tasa de muertes continúa en aumento. La policía ha reportado que el miércoles un niño de tres años murió ahogado mientras jugaba cerca de un río, lo que elevó a 11 el número de muertes luego de una semana de intensas tormentas. Aproximadamente 9,000 personas permanecen evacuadas, comiendo y durmiendo en escuelas o centros comunitarios.

El retroceso de las aguas ha dejado a la vista la magnitud de los daños en carreteras, puentes y negocios. El gobierno ha estimado las pérdidas en aproximadamente 17 millones de dólares. El alcalde de Nadi, el centro turístico del país que la semana anterior ya había sufrido 3 inundaciones, reveló a una estación de radio local que el daño económico en negocios y propiedades privadas alcanzaría por lo menos los 50 millones de dólares. El toque de queda sigue vigente en la zona oeste.

Las donaciones monetarias han empezado a llegar desde los gobiernos de Australia, Nueva Zelanda, China, Estados Unidos y Tonga. Sin embargo la mayoría de estos gobiernos ha optado por no entregar el dinero al autoimpuesto gobierno militar del país; en lugar de ello lo han donado a la Cruz Roja del Ejército de Salvación de Fiyi.

Para ver las inundaciones en Nadi, Laminar Flow de Stuck in Fiji M.U.D. nos muestra este video de la inundación del último fin de semana en Nadi.

Aquí una foto tomada cerca de la ciudad de Nausori, donde el caudaloso río Rewa excedió el límite de un puente.
Rizwan nos ofrece una gran vista de la situación en Viti Levu.

As the rain continues to fall, the damages are becoming more evident by the day. We hear of crop devastation and bridges being washed away. But the thing that really outweighs all of this is the loss of human lives. 2009 has seen eight people dead as a result of flooding and landslides and from what we've been reading and hearing in the media, two have still not been found because it is impossible to dig through the clay soil…

Based on what I've seen, read and heard, the economic costs will be massive. Power lines are down and communication is barely working. Both industries are working tirelessly to get the services restored but from what I've seen in the pictures sent to me (thanks Sham), it won't be an easy task because service crew will be unable to restore any services until the waters reside and the areas are clean from debris that may hamper the restoration. For villages situation deep within Fiji, they will be the most difficult to reach and generally they are the most needy as they have barely anything to rebuild their lives.

Como persisten las lluvias, cada día los daños son más evidentes. Oímos de estragos en cosechas y puentes arrasados. Pero lo que realmente importa es la pérdida de vidas humanas. El 2009 ya han muerto ocho personas como resultado de inundaciones y deslizamientos de tierra, y por lo que he escuchado y visto en los medios, dos aún no han sido encontradas debido a que la búsqueda es imposible en terreno arcilloso…

Basándome en lo que he visto, leído y escuchado, las pérdidas económicas serían cuantiosas. Las redes eléctricas han caído y las de comunicación apenas funcionan. Ambas industrias están trabajando incansablemente para restaurar los servicios pero, por lo que he visto en las imágenes que me han enviado (gracias Sham), esto no será tarea fácil ya que el equipo de mantenimiento no podrá restaurar ningún servicio hasta que las aguas se retiren y las áreas estén libres de escombros que podrían dificultar la restauración. Con respecto a la situación de los pueblos en lo profundo de Fiyi, estos serán los más difíciles de alcanzar y generalmente estas personas son las más necesitadas ya que prácticamente no tienen recursos como para empezar de nuevo sus vidas.

Rizwan cree que esto se pudo haber evitado si la gente hubiera tomado con más seriedad las advertencias de inundación repentina.

The weather office has already forecast that more rain and flooding are expected. In fact, they had said this the first time around before the major flood but for some reason, no one really took notice. During the early hours of the flooding as the water swirled around the soles of people's feet, there was little to worry about. As the water rose to ankle level, some thought it would be another little flood. As time went by and the water rose from ankle level to waist level, panic ensued but by then it was far too late and the damage we now see plaguing the people in the West will have serious ramifications for some families. As I watched the scenes played out on television, I realized that people had truly under estimated this flood. How else can you explain the fact that no shop owner in the west had put up sandbags to counter the flow of water? A flood is a flood and whether the water rises only up to your ankles or not, proactive measures need to be taken to ensure that the situation does not go out of control as it seems to have done so in this case.

La oficina meteorológica ha pronosticado que aún se esperan más lluvias e inundaciones. De hecho, ya habían advertido de esto poco antes de la peor inundación pero, por alguna razón, nadie le dio gran importancia. Durante las primeras horas de la inundación, a pesar de que el agua corría por entre los pies de la gente, la preocupación era mínima. Para el momento en que el agua alcanzó la altura del tobillo, algunos pensaron que sería solo otra pequeña inundación. A medida que el tiempo pasaba y el agua subía desde la altura del tobillo hasta la cadera, el pánico comenzó pero, para ese entonces ya era demasiado tarde y el daño que ahora vemos es irreversible. Mientras veía estas imágenes en televisión, me di cuenta de que la gente verdaderamente subestimó esta inundación, ¿de qué otra forma se puede explicar el hecho de que ningún comerciante haya colocado sacos de arena para detener el avance del agua? Una inundación es una inundación y no importa si el agua te llega a los tobillos o no, es necesario tomar medidas preventivas para asegurarse de que la situación no se salga de control, como al parecer sucedió en esta ocasión.

(Rizwan también nos muestra imágenes de la inundación en Singatoka y las postea en su página de Facebook. Aquí más imágenes. Aquí, también. Y en la página de Facebook Fiji Flood Group 2009.)

En el foro Fiji Board Exiles, real jack, un usuario asiduo, reporta que aunque gran parte de Suva, la capital de Fiyi, escapó del daño que afectó al otro lado de la isla, las pocas zonas inundadas están concentradas en urbanizaciones construidas sobre cimientos inestables:

some developments have been done on slipping planes which would be considered CRIMINAL in Australia and New Zealand – no engineer would approve building on that type of slope – or even next to it – but here in Fiji the local council engineers and town planners have had a good time taking dollars under the table to turn a blind eye – and all the result of their shoddy work over the last twenty years is now being seen – poor subdivision planning, shoddy Environmental Impact assessments, three quarter half rate work on approvals for buildings, criminal negligence in granting approvals to buildings being constructed in places that are flood prone without adequate engineering precautions being imposed.

this is a big lesson for Fiji – noone can stop the rain – but what we had in our hands is the control of the local authorities and town councils who should have been doing their jobs – this is the net result of corruption and inefficiencies in those authorities over the last two decades.

algunas urbanizaciones han sido construidas sobre zonas de deslizamientos lo cual se consideraría ILEGAL en Australia y Nueva Zelanda-ningún ingeniero aprobaría la construcción en ese tipo de pendientes, ni siquiera cerca-pero, al parecer aquí en Fiyi el Consejo local de Ingenieros y los planificadores urbanos recibieron dinero por debajo de la mesa para hacer la vista gorda-y todo el resultado de su trabajo mediocre en estos últimos veinte años, salta a la vista ahora-una pobre planificación de subdivisiones, estudios de Impacto Ambiental deficientes, escasos controles para autorizar construcción de edificios, negligencia criminal para dar aprobación de construcciones en zonas propensas a inundaciones sin que sean impuestas las precauciones apropiadas de ingeniería.

Esta es una gran lección para Fiyi-nadie era capaz de detener las lluvias-pero, de lo que si éramos capaces era de controlar a las autoridades locales y gobiernos municipales quienes debieron hacer su trabajo-este es el resultado de la corrupción e ineficiencia de estas autoridades en las últimas dos décadas.

Muchos bloggers y participantes de foros pasaron la semana evaluando el trabajo del gobierno tendiente a acelerar el proceso de ayuda.

El miércoles, Raw Fiji News, un blog conocido por su oposición al gobierno de Frank Bainimarama, publicó la siguiente felicitación.

Finally, Fiji junta’s head, Frank Bainimarama, is beginning to lead from the front like a real trooper.
Good on you Frank and thank you!! About time you dig deep into the inner chambers of your heart. Yep,concentrate in attending to those in dire need in this very trying moments.

Finalmente el jefe de la junta nacional de Fiyi, Frank Bainimarama, ha comenzado a liderar desde el frente tal y como lo haría un verdadero soldado de caballería.
¡¡Bien hecho Frank y gracias!! Era hora de que buscara en lo más profundo de su corazón. Sí, concéntrese en ayudar a quienes más lo necesitan en estos momentos tan difíciles.

También le ofrecieron los siguientes consejos:

We will acknowledge good work when we see it and again we say, great stuff to see Frank walking the talk. Might serve you well Frank if you pitch your military tent at some key evacuation centers around the West and North during your travel. Will go a long way when people see you sleep with them, eat their relief food with them, and go through their pain with them.

Ditch the 5-star resort beds and meals and provide hope to our people by mingling with them as they go through this rough patch. Oh, and ditch your labelled clothed T-suited hangers-on on this walk. Just take your good heart with you Frank and soon, all will be forgotten except your genuine concern and presence in their darkest hours.

Nosotros reconoceremos el buen trabajo cuando lo veamos y de nuevo decimos que sería grandioso ver a Frank dando el ejemplo. Frank, sería de mucha utilidad si acampara en algunos de los principales puntos de evacuación en el norte o en el oeste. Podría ser de ayuda que la gente lo vea comer y dormir junto a ellos y por sobre todo que los acompañe en su dolor.

Olvídese de los resorts 5 estrellas y regale esperanza a nuestra gente, acompañándolos en esta gran prueba. Oh, y de paso, deje a un lado la ropa fina y de marca. Solo actúe con bondad y pronto verá que todo a excepción de su sincera preocupación y presencia en estos momentos tan difíciles, será olvidado.

Estas publicaciones no han pasado desapercibidas para el nuevo sitio IG Fiji, el cual al parecer es controlado por verdaderos miembros del Gobierno Transitorio.

We would like to thank this opportunity to thank the RFN bloggers for acknowledging the work being done by the PM and his presence at various grief stricken areas of Fiji. We missed blogging yesterday as plans were being made on how to transport some much needed relief for people this weekend. The PM is right in saying that we should not rush to start rebuilding just yet because another two depressions are on their way and they will simply bring us back to square one.

At this moment, our efforts should be concentrated on getting villagers to higher ground and providing some relief for those unable to move.

At a time of such crisis, the RFN blog site has produced a few interesting articles and we thank them for their efforts in supporting us in that manner. We also thank our readers for their comments and support shown during this time of strife – this is indeed how Fiji should be and how the world should be; coming together at a time of crisis to work as one…

En esta oportunidad, nos gustaría agradecer a los bloggers de RFN por reconocer el trabajo hecho por el PM y por su presencia en varias de las zonas afectadas. El día de ayer, no pudimos publicar debido a que se estuvo planeando el modo en que llevaríamos la ayuda necesaria este fin de semana. El PM tiene razón en indicar que no es conveniente apresurarse por empezar la reconstrucción, ya que aún se esperan otras 2 depresiones y simplemente terminaríamos como al principio.

En este momento, los esfuerzos deberían estar concentrados en evacuar a la gente hacia zonas más altas y brindar auxilio a aquellos que sean incapaces de avanzar.

En estos momentos de crisis, el blog RFN ha publicado varios artículos interesantes y agradecemos sus esfuerzos por ayudarnos de esa manera. Asimismo, nos gustaría agradecer también a nuestros lectores por los comentarios y por el apoyo brindado en estos momentos de lucha-ciertamente así es como Fiyi y el mundo deberían estar; trabajando en conjunto como uno solo en tiempos de crisis…

Sin embargo; esta opinión no es compartida por la gente de otro blog antigubernamental, el blog Soli Vakasama.

The SV site has not stopped their ridiculous charade, even during such a time to come down from their perch and help as the RFN bloggers have done. They continue to sit and crow like toothless tigers being washed out to sea on a fast melting bed of ice. We eagerly await the ice to fully melt and drown the beasts. For once, we had wished that they would be understanding and it seems that only RFN are willing to work for change instead of griping like SV has been doing. We wonder if the SV bloggers have a conscience or families for that matter? We think they have neither as they have nary a thought for the victims of the recent disasters and instead have remained in their warped little world to continue to be critical of a govt. which is doing all it can in such a calamity despite all odds. This stance taken by SV shows their true colors – a group of people who have no care for the victims of the flood and instead choose to harp on about the govts. failures instead of seeing the hard work being done by the military, police and other govt. members. It is unfortunate that SV chooses to see the cup from the perspective of it being half empty – we see it as half full and will continue to be positive in our efforts.

El blog SV no ha detenido sus absurdas críticas, ni siquiera durante estos momentos en los cuales se deberían dejar de lado las diferencias y ayudar, tal y como los bloggers de RFN lo han hecho. Por una vez, hemos deseado que sean comprensivos pero, al parecer solo RFN está dispuesto a trabajar por el cambio, en lugar de estar criticando como SV lo ha estado haciendo. Nos preguntamos si la gente de SV tiene conciencia ¿o familia? Creemos que no se interesan en lo más mínimo por las víctimas del reciente desastre y en lugar de ello han permanecido en su pequeño y distorsionado mundo criticando a un gobierno que está haciendo todo lo posible pese a todas las adversidades. Esta actitud de SV solo demuestra quienes son realmente- un grupo de personas que no se interesa por las víctimas del desastre y en lugar de ello, optan por criticar los errores cometidos en vez de prestar atención al duro trabajo que han hecho los miembros del ejército, la policía y otros gobiernos. Es una pena que SV prefiera ver el vaso medio vacío-nosotros preferimos verlo medio lleno y continuaremos siendo positivos en nuestros esfuerzos.

En cambio, el blog Soli Vakasama exige al gobierno que comience la campaña de limpieza.

If ever there was a time the interim regime could do at least ONE thing right it is now.
With all the testosterone fueled promises of a clean up campaign against perceived wide spread corruption in public services. including the judiciary, a system of governance that is characterized by stability, transparency and accountability as well as the prevalence of law, order, and peace, the Nation of Fiji is still waiting for the remarkable transformation and reality of Voreqe Bainimaramas vision.

The interim regime should direct its ‘clean up campaign’ to make a full, extensive clean up after this disaster its PRIORITY. ALL infrastructures should be repaired and completed as quickly and successfully as possible to allow everyone and everything to move on and upward.

Filipe Bole would be well advised to ensure ALL students are able to study when school resumes on January 20, 2009 and to be able to get there safely. Instead of harping on about class sizes, make education another PRIORITY and hold off school fees, especially in the regions most affected by this crisis. The $9 million funding by the EU is more than sufficient to facilitate the education of every child in Fiji. These children are our future, please pay the teachers to give them a sound education first and foremost and scrap school fees altogether. ask an economist and accountant to explain how.

Si alguna vez existiera un momento en el que el régimen transitorio pueda hacer al menos UNA sola cosa bien, ese momento sería ahora.
Pese a todas las grandes promesas de una campaña de limpieza para acabar con la corrupción generalizada en los servicios públicos, incluyendo el poder judicial, de un sistema de gobierno que se caracteriza por su estabilidad, transparencia y responsabilidad así como por la supremacía del derecho, orden y paz, la nación de Fiyi aún está a la espera de una gran transformación y que se concrete la visión de Voreque Bainimaramas.

El régimen transitorio debería dejar para después su «campaña de limpieza completa y exhaustiva», ya que ahora el desastre es PRIORIDAD. Cada infraestructura debería ser reparada satisfactoriamente lo más rápido posible para permitir que todo y todos sigan adelante.

Filipe Bole haría bien en asegurarse que CADA estudiante pueda volver a clases de forma segura, cuando se reinicien el 20 de enero del 2009. En lugar de criticar la cantidad de alumnos por clase, haga que la educación sea otra PRIORIDAD y congele las cuotas escolares, especialmente en las regiones más afectadas por la catástrofe. El fondo de 9 millones de dólares que aportó la UE es más que suficiente para asegurar la educación de cada niño en Fiyi. Estos niños son el futuro, por favor pague a los profesores para que brinden una educación sólida y más importante aun elimine las cuotas escolares de una sola vez. Recurra a un economista o contador para que le explique el modo de hacerlo.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.