¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Japón: Hakenmura, la aldea de los trabajadores temporales

Más de 300 personas pasaron las noches entre la víspera de Año Nuevo y el 5 de enero en un campamento con carpas colocados en el Parque Hibiya en el centro de Tokio, referido como 年越し派遣村 (toshikoshi hakenmura, o literalmente “Aldea de Año Nuevo para Trabajadores Temporales”). Las personas que se quedaron en Hakenmura eran trabajadores temporales (派遣社員, haken shain): hombres y mujeres japoneses de muchas edades, con experiencia laboral en varios campos, cuyos contratos como trabajadores temporales fueron anulados en los últimos meses (según algunos estimados entre el pasado octubre y este marzo 85,012 trabajadores temporales han sido despedidos), en parte debidos a los efectos de la crisis financiera mundial, y en debido a la mala administración del sistema legal que regula el trabajo temporal [ja].

Las causas arriban mencionadas son las citadas con más frecuencia por los medios tradicionales japoneses. Sin embargo, algunos bloggers han destacado otras, y señalan que la alta comisión que pagan las empresas a las agencias temporales también debería ser tomada en cuenta. El blogger Idaten Tasuke (韋駄天太助), por ejemplo, al explicar las precarias condiciones en las que está basado el sistema de trabajo temporal, hace hincapié en cómo los medios japoneses han señalado con el dedo al sistema social sin considerar otros elementos que pueden ser cruciales para entender el terma del “despido de los trabajadores temporales”:

Todos los días, los medios informan sobre noticias del despido de trabajadores temporales. Dado que es un problema apremiante me gustaría que lo cubrieran adecuadamente – es muy duro ver personas más jóvenes que yo sin lugar donde vivir, bajando al nivel de vivir en la calle. Sin embargo, tengo algunas dudas sobre si los medios están abordando este problema seriamente.

[…]

La razón por la que tengo esta incómoda sensación acerca de los medios es que, aunque son muy críticos respecto de las empresas que han anulado los contratos (y estoy de acuerdo con eso) me pregunto, ¿por qué no tocan el tema acerca de la responsabilidad de las agencias de trabajo temporal?
(¿Tal vez es solamente el caso de las fuentes que he consultado?)
Las empresas redactan un contrato con esas agencias, pero no tienen contratos con los trabajadores temporales individualmente.
Es la agencia de trabajadores temporales la que decide cuánto le van a pagar por hora al señor A, y la empresa paga gastos de personal a la agencia temporal por el tiempo trabajado, según un contrato con esa agencia.

[…]

La tarifa de las agencias se limita a eso y, en términos simples, lo que realmente hace es simplemente enviar trabajadores temporales a las empresas.
[…]
Sin ninguna capacitación previa ni nada.
Sin hacer nada más que eso (?), en la medida en que envían a los trabajadores temporales a las empresas, su facturación crece todos los días (incluso mientras duerme). Este es el sistema.
Si a las empresas se les dice que no despidan a los trabajadores temporales, entonces simplemente no van a llamar a trabajadores temporales.
Entonces, ¿por qué este negocio superabundante — de hecho, un modelo de negocio altamente lucrativo— no recibe ninguna crítica?
La razón por la que emplean a los trabajadores temporales no es porque sean baratos (de hecho no son para nada baratos) sino, francamente, porque sus contratos pueden ser anulados en cualquier momento.

[…]

Cuando el negocio está prosperando, este delicado triángulo [empresa/agencia de trabajo temporal/trabajador temporal] funciona bien.
Sin embargo, esta vez los problemas han surgido porque han anulado muchos contratos a la vez, y las agencias de trabajo temporal no pueden introducir a estos trabajadores en otras empresas.
Creo que si hay mucha demanda de una red segura, entonces eso debe exigirse a las agencias de trabajo temporal, no a las empresas. Pero las voces que he escuchado de los medios solamente han cuestionado la responsabilidad social de las agencias de trabajo temporal.

Similarmente, Shino Kichi(篠キチ), basándose en los comentarios en su pasada experiencia como trabajador temporal, plantea dudas sobre la naturaleza del debate que ha surgido recientemente sobre este tema de los “trabajadores temporales”:

Esta es la primera vez que veo que se debate tanto este tema de los “trabajadores temporales”. Tengo la sensación que la comisión para las agencias es bastante alta.
No conozco de los casos de Toyota o Canon pero, cuando me contrataron como personal temporal, la agencia recibía entre el 35-40% [del dinero que la empresa paga por el empleo de un trabajador temporal]. […] ¿Por qué no debaten la reducción de esa deducción [del sueldo de los trabajadores]?

La noche del 1 de enero del 2009 @ Hakenmura

El blogger en Canada de Nihongo (カナダで日本語) toma los informes de la vida en la aldea Hakenmura durante las fiestas como punto de partida para enfatizar las responsabilidades políticas de los que dejaron que esto pasara.

Como se esperaba, cerca de 300 personas a las que anularon sus contratos como trabajadores temporales se reunieron en la “Aldea de Año Nuevo para Trabajadores Temporales” en el Parque Hibiya la víspera de Año Nuevo: era el doble de lo que se imaginaron. Habían preparado comida para 200 personas, [los organizadores] se dieron cuenta de que no tenían suficiente, y con toda seguridad, mientras las instalaciones del Parque Hibiya estaban a punto de llegar a su límite, aparentemente el gobierno fue obligado a abrir una sala de conferencias del cercano Ministerio de Salud y Trabajo.

[…]

La tardía respuesta del gobierno se destacó en este caso, pero si se hubiera quedado callado, dudo que el Ministerio de Salud y Trabajo hubiera abierto su sala de conferencias — por el contrario, probablemente ni siquiera hubieran tomado ninguna medida [para lidiar con la situación]. Aunque los trabajadores temporales se han vuelto víctimas de la desastrosa política del partido de poder [el Partido Democrático Liberal], era un buen ejemplo de cómo el partido de gobierno considera secretamente que “el despido de trabajadores temporales” es problema de otro.

En la “Aldea de Año nuevo para los Trabajadores Temporales” 200 voluntarios ayudaron a los organizadores con el manejo diario de la comunidad, distribuyendo comida a los refugiados o disponiendo alojamiento para la noche, etc. Uno de estos voluntarios registró un diario de esos días (con muchas fotos adjuntas) en Tone Nikki (とね日記). El 2 de enero anotó sus impresiones personales respecto de la cobertura de la situación en la aldea por parte de los medios japoneses.

Hoy, el señor Naoto Kan de Minshutô [Partido Democrático de Japón] vino [a la aldea] y pasó muchas horas hablando directamente con los refugiados, dando entrevistas a la prensa, etc. […] El interés de los medios estaba principalmente con el señor Kan o el señor Yuasa (el Jefe de la Aldea), así como con otras personalidades. Pensaba que deberían haber informado mucho más sobre los refugiados y no sobre los “miembros del comité”, así como sobre la actividad de los voluntarios. Probablemente esto fue porque solamente fueron camarógrafos; no había reporteros presentes.

Después, en el diario de ese día, el voluntario informó sobre una conversación con un joven, un amigo del señor T (un refugiado al que cuidaba), que le explicó la dura situación de los que están en circunstancias difíciles, sobre todo mujeres.

También hablé con un hombre joven (¿cerca de 30?), un conocido del señor T. Después que lo despidieron, y tras algunas negociaciones, aparentemente pudo recuperar su trabajo, pero aun así tuvo la experiencia de ser un refugiado de un café internet. Según el señor T, hay muchas mujeres jóvenes en la misma situación; muchas de ellas o terminaron trabajando en la industria del sexo o tienen sus propios negocios privados. Las mujeres que no pueden hacer este clase de trabajo simplemente pasan la noche en los restaurantes McDonald`s o en cafés Internet. Y cuando dije que esas mujeres deberían regresar con sus familias en vez de vivir esas vidas, me explicó que “son personas que no pueden regresar. La mayoría de ellas tiene asuntos [en sus antecedentes que les impide regresar].” Me quedé sin habla… En este caso, no tienen salida.

El usuario de id:Photowalker cargó muchas fotos interesantes de Hakenmura y la protesta de los trabajadores temporales en su página personal.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.