¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Guadalupe: En mayo de 2009, recuerden mayo de 1802 y mayo de 1967

2009 definitivamente será un año “nuevo” en Guadalupe – al menos juzgando por un juego de palabras que la gente usaba como su saludo de Año Nuevo, pues en creolé “nuevo” se pronuncia “nef” y “nueve” también se pronuncia “nef”. Los primeros movimientos sociales en diciembre de 2008 presagiaron la movilización masiva que ocurrió desde enero hasta marzo de 2009, que resultaron en 45 días de huelga general en la isla. Aunque se ha firmado un acuerdo, la situación todavía no se ha arreglado adecuadamente – y mayo, tradicionalmente un mes de protestas en la historia social francesa y guadalupana, ha estado particularmente caliente este año.

El 1° de mayo tuvo lugar la primera manifestación masiva desde el fin de la huelga: los guadalupanos se reunieron en el Petit-Canal tras marchas desde las 9 am hasta casi la 1 pm, y pasaron juntos todo el día escuchando música, viendo actuaciones de danza y prestando mucha atención a los discursos de los líderes sindicales locales. La ocasión ha servido para que Shakazulu, quien bloguea en creolé en Gwakafwika, se vuelva muy prolífico últimamente, pues mayo es tradicionalmente el mes de la “identidad” en Guadalupe y es uno de los temas favoritos del blogger.

En su primer post acerca de la época, “Arété kouri ba patron” [creolé guadalupano], que significa “Dejen de correr por sus jefes”, el blogger denuncia un nuevo reto deportivo llamado Relevo interempresas [fr] (relevos que corren los trabajadores de empresas guadalupanas públicas o privadas). Los últimos 12 años, esta carrera ha tenido lugar el 27 de mayo, al punto que se ha convertido en una parte integral del calendario anual de algunas empresas. Pero Shakazulu [creolé francés] revela mucho más acerca de esta fecha crucial, tomando lo dicho en este post de los bloggers caribeños en Repeating Islands:

En nuestro país, el 27 de mayo es un día de celebración, un día en que el pueblo de Guadalupe recuerda la lucha liderada por Ignace, Delgrès, Masoto y Solitude por la liberación de los guadalupanos, que eran mantenidos en estado de servidumbre por los colonialistas franceses.

Ciertamente, mayo de 1848 fue el año de la segunda abolición de la esclavitud en las posesiones francesas de Guadalupe y Martinica, lo que en parte explica la conclusión de Shakazulu acerca del post [creolé guadalupano]:

Por lo tanto, ¿cómo podemos entender que en ese preciso día, cada año, los trabajadores guadalupanos accedan a correr y sudar todos los años por aquellos por los que fueron oprimidos?

En cambio, Shakazulu sugiere una marcha cuyo lema sea [creolé guadalupano]:

Pongan a funcionar su memoria y mejoren su conciencia para recordar a los guadalupanos que pelearon y cayeron bajo las balas del ejército colonial francés en 1802 y 1967.

En realidad, la marcha que el blogger menciona existe desde hace unos cuantos años y atrae a la gente que está en búsqueda de un acto simbólico a través del cual recordar a sus antepasados. Acá está el programa de esta marcha de dos días de duración, que va por toda la isla [francés/creolé guadalupano].

En este mismo post, el blogger se ocupa de una nueva fecha: mayo de 1967. En esa época eran frecuentes las protestas sociales y los trabajadores de caña de azúcar estaban descontentos con sus condiciones de trabajo y sus salarios. Shakazulu explica acá lo que pasó durante una manifestación en especial [creolé guadalupano]:

¡Mayo de 1967-mayo de 2009! ¡42 años después! Hace 42 años los legionarios franceses mataron guadalupanos en la ciudad de Pointe-à-Pitre. Algunos dicen que hubo 8 muertos, otros dicen 87, otros hablan de 100 víctimas en las calles de Pointe-à-Pitre.

En realidad nadie sabe qué pasó ese día, pues la cifra no oficial nunca fue comunicada y todo el asunto se archivó como “Confidencial” – pero algunos directores guadalupanos decidieron restaltar las voces de los testigos acerca de esos recuerdos que todavía atormentan sus noches. Acá una serie de videos (disponibles en YouTube) llamada “Sonjé Mé 67″ [creolé guadalupano], que significa “Recuerden mayo del 67″:

…y acá, otro hallazgo de YouTube, que trata de los acontecimientos de mayo de 1802 y mayo de 1967.

La imagen de miniatura usada en este post, “Schiavo”, es de Luciana.Luciana, usada bajo licencia de Creative Commons. Visite la galería de fotos de Luciana.Luciana en flickr.

1 Comentario

  • Fabienne

    Gracias Gabriela para la traduccion!! :)

Únase a la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.