Rusia: La crítica de un blogger a “El asociado”

Hace cerca de un mes, el blog Jost A Mon publicó una “relación de novela policíaca traducida consumida en abril” – que incluía varios libros de escritores de Europa Central y del Este.

Debajo la desagradada crítica de un blogger ruso (rus) de la vigésima primera novela de John GrishamEl asociado:

Usuario de LiveJournal dolboeb/Anton Nossik – 24 de mayo de 2009

He leído el último libro de suspenso de Grisham, El asociado.

[Aleksandra Marinina, autora rusa de novela policíaca] también tuvo una novela de detectives así, titulada “Un asesino poco dispuesto”.

El autor elabora una [intricada] trama y se sienta entusiástamente a escribirla, tuerce muchas líneas de la trama y, acercándose a la mitad de la narración, repentinamente pierde todo interés en el manuscrito, elabora una elipsis en la parte más interesante, y en esa forma lo manda al editor. Probablemente, los editores están de alguna manera [impactados] con ese final tan de vanguardia, pero negocios son negocios: donde el lector espera una batalla decisiva del bien contra el mal y la solución de todos los misterios, construyen a toda prisa un capítulo final acerca de nada, acomodan la mitad de novela resultante en caracteres [enorme], para que [el libro] parezca más grueso, y lo arrojan a las tiendas, donde un ejército de multi-millones de fans diligentemente arraasan con la mitad resultante de los estantes por el precio de una novela completa de suspenso.

Y lo más gracioso es que en realidad no hay gran diferencia entre una novela de suspenso escrita hasta el final y otra escrita a la mitad. El objetivo -captar la atención del lector por unas cuantas horas en transporte público o en la playa- se logra exitosamente por igual [en ambos casos].

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.