- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Oriente Medio: Blogueros Reaccionan Ante Discurso de Obama

Categorías: Medio Oriente y Norte de África, Norteamérica, Arabia Saudita, Baréin, Estados Unidos, Israel, Palestina, Siria, Historia, Política, Relaciones internacionales, Religión

Desde ser descrito como un «líder mundial auto-designado» hasta cuestionar su selección de sala y no prestar atención a su discurso, blogs a través del Oriente Medio están reaccionando ante el discurso político que el Presidente de los Estados Unidos Barack Obama acaba de hacer en El Cairo, Egipto.

Despúes de escuchar su discurso, Stilettos in the Sand [1][ing] (Tacones en la Arena), una Americana residente en Arabia Saudita, escribe:

54 minutos y 22 segundos…de mi vida que nunca podre recuperar. Discurso en El Cairo por el jeja esta aquí en cuatro partes distintas. No hay razón para que otros lideres en el mundo continúen dirigiendo sus pequeños dominios. El jeja parece que lo tiene todo bajo control y será el primer líder mundial auto-designado de aquí en adelante. Oh, claro. El habla de todo a lo que el aspira, que piensa se puede lograr en el mundo, tendrá que ser de manera «unitaria.» No le crean por un flaco segundo. Si sus labio se mueven, esta mintiendo. Hoo Boy.

Khaldoun Jarbou [2] de Siria no estaba del todo impresionado pero escribe:

Yo no veo nada nuevo en el discurso de Obama, más que eso, cualquier persona que siguió su campaña notará que su discurso es una colección de lo que había dicho antes en camino hacia la Casa Blanca, pero de todas formas me ha gustado su selección de algunas palabras. A lo que me refiero es Violencia y Extremista en vez de Terrorismo y Terrorista.

Mahmood Al Yousif [3]de Bahréin se pregunta en voz alta acerca de la sala de discurso:

¿Yo me pregunto a mi mismo porque es que Obama seleccionó el régimen mas represivo del Oriente Medio para honrrar no solo con su presencia, sino también para utilizar como un trampolín para su visión Utópica de un Oriente Medio pacífico y democrático? Una visión que continuara permaneciendo tan ilusoria como los espejismos del desierto de nosotros los Orientales Medios.

Luego traté de seleccionar un (sitio) alterno dentro las 22 naciones Árabes que él pudo haber utilizado, pero no logré encontrar alguno que sea digno de tal ocasión.

Acerca del discurso mismo, Al Yousif agrega:

A pesar que él tocó los asuntos perennes; desde Palestina hasta los derechos de las mujeres, la libertad de expresión a gobiernos democráticos y por supuesto el rechazo al terrorismo y la libertad de pensamiento. Puntos que generalmente han sido mencionados por todo Presidente Americano—y líder mundial ya puestos—aunque sin tanta elocuencia y empatía–pero hasta este momento sin pasos concretos para seguir adelante con sus resoluciones. De alguna manera un «interés compartido» se entremete y todas esas promesas se guardan o se olvidan para ser revividas dentro un nuevo ascenso al trono.

Escribiendo en Mideast Youth [4] [ing] (Juventud del Oriente Medio), la compañera bahreiní Esra'a explica porque no le presto atención al discurso:

Como Árabe y Musulmana, no hay mucho que me beneficie de lo que Obama diga. Estoy tan cansada de esos discursos tan tediosos y palabras y elogios y promesas que ninguno, ni la audiencia a quien se dirige, puede realizar. A pesar de no haber visto su discurso por falta de interés, me senté con el Twitter y francamente me dio mucho asco el exceso de publicidad, en la manera que las personas aclaman sus palabras sin pensar, como si no comprendieran el origen de nuestros problemas para empezar. De pronto Obama estaba aquí para «arreglar las cosas,» y al mismo tiempo reduciendo nuestros problemas al tamaño de una anotación al pie de la pagina.

Yo apoyo a Obama, al menos en comparación con sus colegas belicosos.  Pero no necesitamos de su liderazgo ni el de otra persona.

En Israel, Gresghirn Gorenberg escribe en South Jerusalem [5][ing] (Jerusalem del Sur) y nota como el discurso ha cambiado la historia:

A Barack Obama le gusta cambiar lo que la historia significa , y eso es algo muy bueno.

Hoy, por ejemplo, se han marcado 42 años desde que la Guerra de los Seis Días comenzó. Desde entonces, el termino «Líneas del 4 de Junio» se ha referido a la frontera en el terreno entre Israel y sus vecinos Árabes en la noche de la guerra— no las líneas trazadas en un mapa, pero las líneas trazadas por posiciones de militares en avance. En el frente de batalla en Siria, por ejemplo, la posiciones actuales no están alineadas ni con las fronteras internacionales antes del 1948 entre Siria y Palestina ni con los acuerdos de armisticio de 1949. Las pequeñas distancias en el suelo crean grandes problemas en negociaciones de paz.

Desde ayer, sin embargo, 4 de Junio significa algo completamente diferente. Ahora se refiere al día en que Barack Obama escogió hablar en El Cairo. «Líneas del Cuatro de Junio» de ahora en adelante significa la línea de pensamiento que el presidente especificó para la reconciliación entre los Estados Unidos y El Mundo Islámico, y entre Israel y los Palestinos.

Gorenberg escribe acerca del discurso:

Su mensaje para nosotros era tan, tan típico Obama: Primero, Yo reconozco su historia. Segundo, ya es tiempo que cada uno de ustedes reconozcan la historia del otro lado, que dejen de pensar que de alguna manera el admitir el sufrimiento del otro lado borraría el suyo. Y ahora que han reconocido la historia, dejen de aferrarse a ella como si tuviera electricidad corriendo a través de ella, como si sus manos no pudiesen soltarla. Marchen hacia adelante. Hagan de la historia historia—el texto que explica como llegamos aqui—y dejen de tratarlo como un presente que repite a cada momento.