- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Traductora de la Semana: Carolina Chandra

Categorías: Asia Oriental, Medio Oriente y Norte de África, Indonesia, Marruecos, Ideas, Lenguaje, Viajes, Perfiles de blogueros

Carolina Rumuat Chandra está girando un nuevo planeta en la galaxia de lenguajes de Global Voices Lingua: Global Voices en Bahasa de Indonesia. [1] ¿Que Dijo? En Bahasa Indonesia, [2] el idioma oficial de no menos de 237 millones de indonesios. En una forma realmente globalizada, Carolina de Indonesia traduce y sostiene el nuevo sitio web Lingua nada menos que desde…. Marruecos!

Carolina Chandra Rumuat

Carolina Chandra Rumuat

Carolina, el Oeste prácticamente no tiene ni idea acerca de tu idioma nativo. ¿Qué deberíamos saber?

Existen más o menos 700 idiomas en Indonesia, casi todos ellos vivos, idiomas hablados. En 1928, Indonesia declaró el Bahasa Indonesia como el idioma nacional, el lenguaje de unidad de todos en este país de archipiélagos. [3] El Indonesio – o Bahasa Indonesia – es el cuarto idioma más hablado en el mundo

¿Cómo encajas en este vasto y muy diverso, joven país?

En Indonesia, soy considerada como de tres partes de la minoría – bueno, por lo menos, lo era durante la nueva era [4] de la presidencia de Suharto: Soy cristiana protestante, no musulmana, soy medio china, y soy una mujer. Estuve muy allegada a mis abuelos maternos en la China quienes prácticamente me criaron. Gracias a ellos, he aprendido la importancia del conocimiento, y que algunas virtudes simplemente soportan la prueba del tiempo. Por ejemplo, que usted debe estar ahí para aquellos que lo necesitan, y atender a los que viven bajo opresión. Mis abuelos son chinos arraigados, pero afortunadamente su virtudes de vida no vienen únicamente del Pequeño Libro Rojo [5]. Claro, el trabajo arduo es algo que ellos acentuaron, pero también lo es la virtud de una mente tranquila (paciencia). Soy del tipo nerd y no permito que mis pasiones perturben la calma. Encentro la escritura adictiva. No es sólo una forma de salida, sino que me trae alegría. Después de la universidad, trabajé como redactora de noticias en Yakarta, y luego como asistente de periodista en una agencia de noticias extranjera en Bali.

De Bali a Casablanca, Marruecos … ¿Qué pasó?

En Bali, conocí y se enamoré de mi alma gemela. Después de un tiempo, tuvimos que llegar a acuerdos con el hecho que su empresa lo necesita en Marruecos. Puesto que ninguno de nosotros quería partir, simplifiqué el proceso de toma de decisiones y me vine con él a Marruecos.

Además de esto, también he aprendido que los medios de comunicación está cambiando rápidamente. Los medios de comunicación en línea ya no son una alternativa: son el futuro. Tengo sentimientos encontrados acerca de esto, pero uno de los puntos es que al menos podemos compartir los bosques. Soy una bloguera impulsiva, en Entre el nacimiento y defunción, [6] y tengo gran interés en los nuevos medios de comunicación.

¿Cómo y cuándo conociste Global Voices?

Mi novio fue el primero que me mostró Global Voices en algún momento del año pasado. He leído la página web y sin siquiera leer el manifiesto, [7] yo sabía que Global Voices encarna uno de los “cambios” de dinamismo en el periodismo en línea. Sin pensarlo otra vez, bombardié a Leonard [8]y Portnoy, [9] Director y Sub-director del proyecto Lingua, [10] con pedidos por correo electrónico. Quería participar porque sé del bajo interés en la lectura de los indonesios. Creo que, quizás, si las noticias se publican en su idioma natal, su interés en las cuestiones internacionales crecerá.

La era del presidente Suharto causó que las personas frenaran su curiosidad, y ahora es un buen momento para arreglar eso – Indonesia es una de las democracias más jóvenes del mundo. Por eso es que sinceramente pienso que las personas deberían estar mejor informadas sobre sus derechos, incluida la libertad de expresión. Mi primera traducción apareció en diciembre del 2008, pocos días después que me uniera oficialmente. Lingua es una buena plataforma ya que incentiva a la gente a no mantener sus problemas para sí mismos, les ayuda a darse cuenta que de alguna manera nuestras vidas se han fusionado con el resto del mundo, a pesar que hablan diferentes idiomas.

¿Cómo Carolina de Indonesia se adaptó a la vida en Marruecos?

El choque cultural me hizo socializar lentamente. Conseguí un puesto de trabajo hace 2 meses en una empresa joven de Internet. Me permite aprender cosas nuevas sobre mí misma y cómo dirigir personas a pesar de nuestras diferencias culturales. El lado positivo de mi trabajo es que me permite conocer gente nueva y ver cómo ellos miran la vida.

Casablanca me recuerda un montón a Yakarta. Grande y sigue creciendo, con un encanto cosmopolita que atrae a gente de las ciudades más pequeñas para probar suerte aquí. También tiene un montón de contradicciones. Podemos ver a las mujeres con burqas a la espera en una parada de autobús junto a una chica llevando una minifalda y unas medias de malla. La mezquita más grande en Magreb está a solo un paso de la vida nocturna en el distrito, lo que me parece interesante. No he tenido muchas oportunidades de viajar por todo el país aún. Se que los marroquíes dicen que Casablanca no es Marruecos. Pero hasta ahora, creo que Marruecos es un país encantador. No es fácil vivir en el país para la mayoría de los asiáticos (entre los que me incluyo), pero todas las experiencias son valiosas. Me da un montón de material para mi blog.

Por favor, ¡preséntanos a tus primeros traductores voluntarios!

Global Voices en Bahasa Indonesia actualmente dispone de 4 traductores activos entre los que me incluyo. Galuh Tahtya [11] es una de mis amigas de la escuela. Después de trasladarse a Casablanca, empezamos a intercambiar noticias, y un día le conté sobre el proyecto Lingua. Ella decidió unirse.

Luego vino Iván Lanín, Director de Wikimedia Indonesia, [12] que también mostró interés en el voluntariado. Encontramos a Oktavia Sidharta [13] a través de Portnoy de Global Voices en chino [14], mientras que nuestra última incorporación, Juliana Harsianti, [15] es también una conocida nuestra en Yakarta. Ella está estudiando actualmente en Oslo, Noruega con una beca laureada en medios de comunicación en línea.

Global Voices en indonesio todavía es un bebé, pero esperamos que vaya a crecer tan grande como Global Voices en francés o en español. Tengo algunos planes que deseo implementar pronto. Quiero presentar la misión de Global Voices a mentes jóvenes de Indonesia, especialmente a los que viven en la isla de Bali. Asimismo, quiero ponerme en contacto con mi escuela y traer el proyecto Lingua a su atención. Deseo compartir la belleza del voluntariado con la juventud y el público indonesio en general. Global Voices en indonesio está tomando un paso a la vez, y es realmente una labor de amor.

Global Voices en bahasa de Indonesia tiene una página de Facebook! [16]