¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Magreb: Opiniones sobre Irán

Mientras el mundo entero tiene la vista fija en Irán, los blogs del Magreb siguen y comentan el rápido desarrollo de la crisis en ese país. Algunos cuestionaban los motivos por los que los medios occidentales cubrían los acontecimientos; otros criticaban la reacción de Houssain Moussavi, pero parece que la mayoría apoya a los manifestantes.

Untitled picture of an Iranian protester by SIR on Flickr

Foto sin título de una manifestante iraní tomada por SIR en Flickr.

El bloguero marroquí Badr al Hamry, que escribe en el blog Aghora, elogia el papel de los microblogueros y de los medios ciudadanos que informan de la situación desde Irán, eludiendo las restricciones del gobierno y los esfuerzos de este para bloquear el acceso a las principales plataformas online.

يوما بعد يوم تأكد صحافة المواطن أنها المستقبل بامتياز!
مناسبة هذا الكلام هــو ما قامت به السلطة الإيرانية و بكل قوة، منع الــعديد من المنابر الإعلامية والصحافية تغطية المظاهرات والاحتجاجات و نقل أخبارها للعالم، و تعطيل لخدمات الرسائل الهاتفية. في الوقت الذي حققت فيه مجموعة من المدونات على الأنترنيت انتصارا كبيرا / كمدونات الفيس بوك،و التويتر، و فليكر، و اليوتوب الموقع العالمي لشرائط الفيديو، محققة بذلك انتصار على كل سلطة تحاول منع تسرب أية معلومات خارج إيران، و خنق حرية التعبير.
و نظرا للاقبال الهائل الذي حققته تلك المدونات،و تغطيتها المتميزة للأحداث فقد وصفت هذه الحركة الإلكترونية من طرف المتتبعين بــــــ “الثورة” وهذا ليس غريبا على دولة يوجد فيها 23 مليون مشترك في خدمة الإنترنيت من أصل 70 مليون نسمة.

Día tras día, el periodismo ciudadano demuestra ser el futuro por excelencia. Las autoridades han tratado de prevenir con mano dura que la prensa y numerosos medios de comunicación cubran las manifestaciones y protestas y difundan noticias al mundo exterior, prohibiendo, por ejemplo, los mensajes de texto. Mientras tanto, un grupo de blogueros y de usuarios de Internet han logrado evitar los intentos de las autoridades por parar la filtración de información hacia el exterior y reprimir la libertad de expresión usando diversas plataformas como Facebook, Flickr o Youtube.

Dada la enorme popularidad de estos blogs y su excelente cobertura de los acontecimientos, algunos observadores incluso han llegado a describir el fenómeno como una “revolución” electrónica en un país donde 23 millones de personas de los 70 totales están suscritas a servicios de Internet.

El gran papel que las nuevas tecnologías de la información están jugando en la crisis iraní parece que es reconocido incluso por los medios de comunicación del gobierno, que tienen un deficiente historial en lo que a libertad de prensa se refiere. Esta doble moral es lo que el bloguero tunecino Khannouff denuncia en este post:

Dans son édition d’aujourd’hui la Pravda Tunisienne se permet comme toujours de parler (ou plutôt de copier coller intégralement les dépêches étrangères de presse), donc de s’étaler à propos des restrictions imposées aux ”autres”, ailleurs sans piper mot du quotidien sous haute surveillance qui est le notre.

En la edición de hoy, [LaPress.tn]el Tunisian Pravda, habla (o más bien copia y pega todas las nuevas noticias extranjeras) sobre las restricciones impuestas a los “demás”, sin decir una palabra de la vigilancia a la que estamos sometidos nosotros.

Otro blogero tunecino The Overman expresa su apoyo a los manifestantes y explica por qué piensa que las acusaciones de fraude electoral son creíbles:

اكثر حاجة ظاهرة للعيان هي طريقة الانتخاب في حد ذاتها، و الي تتمثل في كتابة اسم المترشح على ورقة الانتخاب. و في حالة الي يكون فيها الناخب امّي، يقوم واحد من الحرس الثوري الموجودين في مركز الانتخاب بالعملية في بقعتو. و وقتلي نعرفو الي نسبة الامية في ايران حوالي 20% و الي الحرس الثوري يخدم تحت امرة المرشد الاعلى للثورة الاسلامية (الي عبر، ولو بصفة غير مباشرة، عن مساندتو لنجاد)، نفهمو الي امكانية التزوير ماهيش مستبعدة بالكل.
اضف الى ذلك انو في ايران ما فماش قوائم انتخابية : مجرد مضمون ولادة يعطيك الحق في الانتخاب. و بالتالي امكانية الانتخاب اكثر من مرة في اكثر من مكتب ممكنة.
من ناحية اخرى، تنتظر لجنة الانتخابات في العادة ثلاثة ايام قبل ما تمرر النتائج للمرشد الاعلى باش يصادق عليها. لكن الي صار في الانتخابات هذي انو السيد خامنئي وافق على النتائج فور صدورها، و هو ما يثير اكثر من سؤال حول مصداقية هذه النتائج

Lo más obvio es la manera en la que se llevaron a cabo las elecciones, ya que cada votante tuvo que escribir el nombre de su candidato en una papeleta de voto. En el caso de que el votante fuese analfabeto, un miembro de la Guardia Revolucionaria podía ayudarle. Pero si tenemos en cuenta que alrededor del 20 % de la población iraní es analfabeta y que la Guardia Revolucionaria trabaja directamente para el Líder Supremo de la Revolución Islámica (que ya ha manifestado su apoyo a Ahmadineyad, aunque indirectamente), entonces la posibilidad de fraude parece plausible.

Y lo que es más, en Irán no hay listas electorales, un simple certificado de nacimiento da derecho a votar, por lo que es posible que una misma persona vote en más de un lugar en las mismas elecciones.

Por otro lado, la Comisión Electoral normalmente espera tres días antes de transmitir los resultados al Líder Supremo para que de su aprobación. Sin embargo, en esta ocasión, Jamenei, el Líder Supremo, aprobó los resultados inmediatamente después de su publicación, lo que suscita dudas sobre su veracidad.

Desde otro punto de mira, el bloguero marroquí Farid que escribe en La croisée des chemins, rechaza lo que él considera bulos difundidos por razones políticas contra la República Islámica de Irán. Farid corrobora su posición citando a algunos analistas extranjeros y a editoriales de los medios masivos:

L’analyse des résultats de l’élection présidentielle iranienne, au vu des votes précédents et des sondages commandés sur place par les États-Unis, ne laisse pas de doute : Mahmoud Ahmadinejad est largement réélu. Ceci n’est guère surprenant, observe le professeur James Petras : le peuple a voté pour un national-populiste, tandis que seules les élites occidentalisées ont voté pour le candidat libéral, chouchou des médias occidentaux. Le même phénomène a déjà été observé dans d’autres pays.

El análisis de las elecciones presidenciales iraníes, teniendo en cuenta los votos precedentes y los sondeos realizados en el país por los Estados Unidos, no deja lugar a dudas sobre la amplia reelección de Mahmoud Ahmadineyad. No es de extrañar, señala el profesor James Petras: la gente votó por un nacional populismo, mientras que solamente las élites occidentalizadas votaron por el candidato liberal, que es el favorito de los medios occidentales. Ya se ha observado el mismo fenómeno en otros países.

Sin dejarse impresionar por los acontecimientos que tienen lugar en Irán, Massinissa de Argelia, critica lo que él ve como un auto engaño de los occidentales, que intentan pintar a los partidarios de Moussavi como pro-democráticos.

Le monde occidental a les yeux rivés sur l'Iran croyant naïvement qu'une révolution est en train de se produire et qui pourrait emporter le régime despotique en place depuis la chute du Chah. Mais à y bien regarder Ahmadinejad et Moussavi sont les deux faces d'une même pièce. Ils sont tous les deux inféodés au clergé qui décide de tout.

El mundo occidental tiene la mirada fija en Irán creyendo ingenuamente que se está fraguando una revolución y que esto podría derrocar al régimen dictatorial implantado desde la caída del Shah. Pero, en realidad, Moussavi y Ahmadineyad son dos caras de la misma moneda. Los dos son leales al clero, que finalmente es el que lo decide todo.

El blogger tunecino Citoyen du Monde, que publica en Intras-Muros, explica como, independientemente de si las elecciones estaban amañadas o no, estaba fascinado por el papel que el microblogueo jugó en la crisis. Advierte, sin embargo, sobre los peligros de lo que él llama “infobesidad”:

L’afflux permanent d’informations parfois non vérifiées[…] laisse à désirer, il serait dés lors difficile de vérifier leur véracité ainsi que la crédibilité de la source. De plus, il y a un risque de glisser dans l’infobésité, du fait qu’on est submergé par des flux informationnels dénichés à gauche et à droite et tweeter à la hâte. Sans oublier que ca peut être une redoutable armes propagandiste.

El flujo continuo de información en ocasiones no verificada deja mucho que desear, lo que hace difícil la tarea de comprobar su veracidad y la credibilidad de sus fuentes. Además, abrumados como estamos por la información tomada de aquí y de allá y tuiteada rápidamente, hay riesgo de caer en la infobesidad. Sin olvidar que puede ser también una magnífica arma propagandística.

Sarah, una bloguera francesa que sigue los asuntos del Magreb, critica al grupo de Moussavi y explica que, a menos que se evidencie el fraude masivo de los vencedores, los perdedores deberán aceptar la voluntad del pueblo iraní.

Mahmoud Ahmadinejad, a été réélu avec 63%. Au lieu de le féliciter comme tout opposant se revendiquant démocrate, Monsieur Hossein Moussavi, candidat favori des pays occidentaux, arrivé deuxième avec 33% réclame l'annulation du scrutin.
Désolée pour lui, mais ce sont les citoyens iraniens qui ont voté, et non les politiques et les médias étrangers, et les citoyens iraniens ont fait leur choix, c'est Ahmadinejad. C'est un coup dur pour lui, qui se croyait vainqueur car il avait le soutien des pays étrangers, et bien justement si les citoyens iraniens ne veulent pas de sa politique, qu'ils aiment bien avoir de la dignité contre un monde contrôlé par les plus forts, il n'a qu'à respecter leur choix.

Mahmoud Ahmadineyad, fue reelegido con el 63% de los votos. En lugar de felicitarlo, como haría cualquier político que dice ser democrático, el señor Hossein Moussavi, el candidato favorito de los países occidentales y que quedó segundo con el 33% de los votos, pidió la anulación de las elecciones.

Lo siento por él, pero son los iraníes quienes han votado y no los políticos ni los medios extranjeros; los iraníes han elegido a Ahmadineyad. Es un golpe duro para Moussavi, que creía que sería el vencedor debido al apoyo recibido por los países extranjeros. Los ciudadanos iraníes rechazaron sus políticas y eligieron la dignidad en un mundo controlado por los más fuertes. Moussavi tiene que respetar su elección.

Finalmente, el bloguero tunecino Overman se pregunta si hay alguna posibilidad de que las calles árabes se contaminen con los vientos de la revolución que parecen estar soplando desde Teherán.

شخصيا يظهرلي انو يجب ربط الاحداث هذي بإلِّي قاعد يصير في العالم من عشرين سنة لتالي، بمعنى رغبة الشعوب الي تعيش في انظمة قمعية في الانعتاق : هالشعوب الي عانت طويلا من جراء التقوقع و الانغلاق على جميع المستويات (الاقتصادي و السياسي و خاصة الفكري والثقافي).
و السؤال الذي يطرح نفسه في الوقت الحالي بالنسبة لي هو : هل ستصل رياح التغيير هذه الى البلدان العربية، على الاقل في مستوى التوجه الشعبي ؟

Personalmente creo que estos acontecimientos deberían relacionarse con lo que ha estado pasando en el mundo durante las últimas dos décadas, como el simple deseo de emancipación de los pueblos que viven bajo el yugo de los regímenes represivos. Estos pueblos han sufrido durante mucho tiempo un estado de crispación a todos los niveles (política, económica, intelectual y culturalmente).

La pregunta que me hago en este momento es si estos vientos de cambio llegarán a los países árabes, al menos a nivel de los ciudadanos.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.