¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Israel: Por amor a la comida

Con el Día Sagrado Judío acercándose, la comida parece estar en mente de todos. La blogósfera judía está preparada con suntuosos tips y contemplaciones acerca de las implicaciones culturales de la comida, comida e identidad, historia y cultura de nuestras delicias culinarias preferidas.

En su blog What War Zone??? Benji Lovitt amorosamente describe la cocina israelí y el desagradable despertar después de comer comida americana en una reciente visita a su Estados Unidos natal.

Adoro la comida israelí. LA ADORO. Es saludable, es deliciosa, y ¿mencioné los vegetales? Las sagradas bolas falafel, comí TANTAS PORQUERÍAS en mis últimas semanas en los Estados Unidos y terminé cada comida con alguna combinación de arrepentimiento (“¿Qué hice?”) y resaca (“Baaaaasssttaaaa (mano en el estómago)….. NUNCA voy a hacer eso de nuevo.”)

Ashley de I Googled Israel retoma el hilo de la conversación de Lovitt en un blog titulado, “Felafel: The Legend, the Myth… the Chickpeas” [“Falafel: La leyenda, el mito… el garbanzo”] [ing]

[Foto: Sacada de I Googled Israel]

Falafel opina:

No suena o siquiera lo parece, pero si Israel ha adoptado una comida nacional, ésta es, el poderoso falafel. El pescado y las papas del Mediterráneo, las tapas del Medio Oriente.

Además de proveer tips sobre dónde encontrar falafel, y cómo comerlo cuando llegan allí, Ashely da una aproximación a la migración transfronteriza de la comida hacia Israel.

Él explica:

El Falafel, a pesar de su fuerte conexión con Israel, en realidad se origina en Egipto, y en un principio era hecho de frijoles de haba. Sus raíces pueden ser rastreadas hasta los Coptos Cristianos de Egipto a los que se les prohibía comer carne durante ciertos días festivos y aparecieron con la alternativa similar al falafel.

El falafel eventuamente evolucionó del estatus de comida al de un omnipresente “ícono nacional.”

Pero tal vez estamos yendo más allá de nosotros. Aliza Hausman de Jewminicana nos pide que nos detengamos y reflexionemos sobre qué queremos decir con nuestras etiquetas y quiénes y qué tipos de comidas están incluídas cuando hablamos de “comida judía.”

Ella informa: [ing]

Últimamente, he estado escuchando mucho sobre “comida judía.” La frase parece estar en la punta de la lengua de todos. La frase me preocupa porque cuando la gente habla sobre “comida judía,”  he notado que parecen estar hablando sólo sobre la comida de Ashkenazi (Europa del Este).

Relatando una conversación con un amigo, Hausman comparte:

Cuando le pregunté a un amigo judío de Ashkenazi sobre este fenómeno de equiparar la “comida judía” con sólo la “comida de Europa del Este,” él dijo, “Creo que es un síntoma de un fenómeno mucho más generalizado… donde toda Europa del Este es considerada “a la manera judía”… incluso en el halacha (ley judía), minhagim (costumbres), rezos….”

Él agregó, “Sin embargo, no hablaría de esto como si fuera la peor cosa del mundo, pues sí hiere y hace dudar a la gente de sus propias historias y orígenes, lo cual no es bueno… provocando una mayor homogeneización en la vida judía.”

Si desean aprender más sobre las diferencias entre las comidas judías de diferentes culturas regionales, el artículo de Wikipedia sobre “Jewish Cuisine” [“Cocina Judía”] puede ser de interés. [ing]

Si no están hambrientos aún, Collective Thoughts of a Ginrod nos deja con una deliciosa fotografía de “Breakfast in Tel Aviv.”[ing]

Como decimos en Israel, “Betayavon!” Disfruten de su comida.

1 Comentario

Únase a la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.