Impuestos a la herencia y niños en el limbo: adopción en Japón

El tema de la adopción en Japón es dinámico. Hay una mentalidad social que le da una enorme importancia a las relaciones sanguíneas, y un sistema legal que en gran parte lo refuerza. De otro lado, cada vez más, los ciudadanos japoneses están eligiendo estilos de vida incongruentes con las normas tradicionalmente aceptadas (visibles en tendencias en la edad de matrimonio, tamaño de la familia, adopción como una elección viable en planificación familiar). El volumen real de adopciones en todo Japón es ciertamente bajo: en 2008, ciudadanos de Estados Unidos adoptaron apenas a 35 [in] ciudadanos japoneses. Sin embargo, más allá de los números, la familias dentro y fuera de Japón enfrentan cantidad de temas importantes y problemas serios, al igual que las agencias privadas y grupos gubernamentales que facilitan a los niños que viven en una situación que en general es vista con desprecio.

A un alto nivel, hay temas de política nacional. La ley de Bienestar Infantil ha visto pocos cambios en el Japón postguerra, y las preocupaciones modernas con agencias que logran un beneficio sustancial con la organización de adopciones ha estado creciendo firmemente. La ley establece que las agencias de adopción solamente pueden cobrar lo que necesitan para cubrir costos; los costos están identificados dentro de diez categorías, como transporte, gastos de consultas y similares. Los problemas surgen con el relativamente ubicuo sistema de “donación” que muchas de estas agencias utilizan. Naturalmente, un grupo sin fines de lucro está prohibido de buscar donaciones para aportar el capital necesario para mantener a la organización financieramente estable. Sin embargo, este es un sistema del que se abusa fácilmente.

Un blogger de adopción internacional cuenta de un caso antiguo:

Una vez, una agencia de adopción de Tokio que incluía “servicios de adopción gratuitos” pidió a uno de sus clientes  –una pareja de japoneses que vivían en los Países Bajos– una donación de 5.5 millones de yenes por adelantado. Como consideraron que la suma era muy alta, la pareja se negó a pagar. Sin embargo, la agencia les dijo entonces que dejarían de buscar niños candidatos, de acuerdo al ministerio.

Es un área difusa para controlar, pues distinguir donaciones legítimas de extorsiones que buscan beneficios puede ser difícil

En los últimos tres años, el Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar ha intentado exhortar a los gobiernos municipales y prefecturales a restringir la legislación local de las agencias independientes. Muchos orfanatos y organizaciones de crianza temporal son bastante pequeñas e independientes, con lo que las autoridades locales se convierten en el líder necesario para estimular el cambio. Dicho esto, algunos refutan que todo el proceso de adopción se beneficiaría si estuviera regulado por el estado; que las agencias necesitaran de una licencia y que se ciñeran a la supervisión federal. Las razones para buscar responsabilidad federal se originan en la preocupación por el resultado final de las adopciones internacionales, es decir violaciones de derechos humanos y explotación tal como la pornografía infantil.

A Hiroto Suzuki, catedrático en la Universidad Chuo lo citan sobre el tema:

“Se debería reemplazar el sistema de registro existente por un sistema bajo el cual a las agencias de adopción no se les permita operar sin supervisión gubernamental o sin licencia. El actual marco de trabajo es inadecuado para traer a la luz el verdadero estado de los asuntos”.

Corte del Gobierno Metropolitano de Tokio, de la usuaria de Flickr midorisyu

Corte del Gobierno Metropolitano de Tokio, de la usuaria de Flickr midorisyu

Poniendo la atención en las adopciones completamente al interior de Japón, se puede observar varias tendencias.

Por razones muy prácticas, es decir, no por satisfacción emocional, en realidad hay mucha gente en Japón que quiere adoptar, aunque no necesariamente a niños pequeños. Cuando los ancianos se acercan a la muerte y están poniendo en orden sus asuntos, naturalmente que la transmisión de su patrimonio es una de las preocupaciones más críticas. Para evitar los impuestos que se aplican sobre las herencias directas de padres a hijos, adoptan un nieto, y dejan su patrimonio al nieto adoptivo.

Más allá de la elusión de impuestos, la continuación del apellido famiiar es importante para mucha gente, y a menudo, parejas sin herederos hombres adoptan a un adulto, y le legan sus propiedades a cambio de un cambio de apellido. Las estadísticas internas no están bien documentadas, pero probablemente las adopciones de adultos con el propósito de preservar el apellido familiar sean la mayoría de las adopciones legales realizadas en Japón.

Esta última tendencia nos señala uno de los temas críticos que enfrentan los niños abandonados y huérfanos en Japón: la importancia y estricta naturaleza de los registros familiares ha establecido una perspectiva a través de la cual adoptar a un niño es una opción que muchos miran con desprecio. El koseki familiar (戸籍), documentación oficial que registra los cambios en la familia (matrimonio, nacimiento, muerte, etc.) con el paso de los años, sigue teniendo influencia hasta nuestros días, y aunque con muchas personas menores no tiene influencia al forjar nuevas relaciones, todavía hay casos en los que los negocios/oportunidades de empleo, matrimonios y otras situaciones similares son impactadas negativamente por alguna anomalía en los registros familiares, que podrían incluir a la adopción. Más aun, parientes mayores podrían desaprobar verbalmente la adopción de un menor, con lo que se crearía un punto de tensión.

Para tener una idea mejor de la complejidad y de los temas intrafamiliares que pueden surgir con o como resultado de buscar adoptar, echemos un vistazo a un caso del que sakaidesu45 blogueó recientemente, relacionado a su situación personal.

Desde muy chico, mi bisabuelo me dijo que yo era el heredero del negocio familiar. (Según las hisotiras de mi abuela, decía esto hasta en sus reuniones en la empresa). Cuando mi bisabuelo murió, pensé que también se iba la discusión de mi herencia. Así fue, hasta que mi abuela me pidió que llevara su apellido.
Hay dos razones que se me ocurren.
1. Mi abuela tiene un hermano menor (mi tío abuelo), y él tiene dos hijos. Mi abuela no tiene buena voluntad por la esposa e hijos de este hermano menor, y ya le ha hecho hacer su testamento para que su esposa e hijos no reciban nada de la herencia familiar.
2. También está resentida con mi padre, a quien no aprueba bajo ninguna circunstancia (en realidad, es mi padrastro).
Como resultado de todo esto, mi abuela no quiere dejar la herencia a mis padres, ni a mi tío bisabuelo, y parece que adoptándome siente que puede proteger y transmitir con seguridad lo que ella recibió de su padre.

Actualmente, hay varias fuerzas contradictorias en juego: una desaprobación de la adopción por parte de los que aprecian las normas del pasado, aunque muchas de estas personas son las que adoptan herederos dentro de sus familia cuando están cerca del fin de sus vidas. Este punto de vista negativo también choca con las muchas familias más jóvenes que buscan adoptar, rechazando ideales del pasado y dando importancia a su familia actual. Legalmente, el progreso ha sido lento. A fines de los años ochenta, hubo un cambio en la ley para permitir que los niños adoptados retiren su apellido biológico de sus koseki, lo que hace que sea más fácil esconder una adopción… pragmáticamente, es un cambio útil, pero refleja claramente el descontento nacional que queda con esas “anormalidades” familiares.

En una cadena de apoyo creada por alguien que enfrenta temas de descubrir su condición de adoptado con el paso del tiempo, la usuario alice0614 relata sus propias experiencias.

A mí también me adoptaron cuando tenía menos de un año, y recién me enteré de esto hace tres años, cuando recibí una copia de mi registro familiar. Como tengo una relación muy cercana con mis padres, pasé una semana más o menos preocupada de si debía hablar con ellos o no. Sin embargo, seguir escondiendo que sabía esto se hacía cada vez más difícil, y al final conversé con ellos honestamente.
Aparentemente, mis padres trataron de hablarme al respecto cuando me iba a casar. Tal vez tus padres también estén viviendo con la certeza de tener que contarte la verdad tarde o temprano. ¿Cómo te sientes de mencionárselos tú mismo y de librarlos de esta ansiedad?

La ampliamente difundida creencia que los niños criados en familias adoptivas tienen vidas insatisfactorias juega un gran rol en las leyes que gobiernan la custodia infantil en Japón. El Japan Times explora las maneras en que se realiza el cuidado temporal infantil arroja una luz sobre las repercusiones prácticas de asuntos ideológicos.

Sakamoto explicó que el sistema social tradicional “ie seido”, que coloca los lazos familiares por encima de los derechos individuales de los niños, forma la base para los derechos de custodia de los padres, que concede poderosa infliencia sobre las vidas de los hijos, incluso a padres y madres abusivos.

Cuando a esos niños se les transfiere al cuidado protector del estado, esos valores tradicionales, más los celos hacia los potenciales padres adoptivos, a menudo provocan que los padres biológicos excluyan a sus hijos de cuidado adoptivo o los separen de una familia adoptiva luego que los niños se han instalado.

Es la tensión entre valores familiares tradicionales (que algunos llaman anticuados) y modernos lo que mantiene a los niños en instalaciones de manejo estatal y los aleja de entrar a familias adoptivas (impedimento que puede ser permanente o total), y como resultado, ambas partes pierden.

El usuario ofukubird comenta sobre la duración estimada de su experiencia de adopción:

Primero consultamos con un grupo antiaborto para declarar nuestra voluntad. Nos enteramos que hay muchas parejas esperando adoptar y nos preparamos para una larga espera pensando “si nos llaman en el término de un año, ¡nos consideraremos afortunados!”

¿Cómo es que las actitudes en Japón influyen en la opinión de adopciones hechas en el extranjero, particularmente las de personas conocidas que adoptan de países en desarrollo? El usuario yakusoku-movie creó un sondeo de opiniones sobre el tema.

Recientemente, ha habido adopciones notorias, como las de Madonna y Angelina Jolie. ¿Cómo te sientes acerca de adoptar niños de países pobres? (seleccionar uno)
(Resultados)
– Creo que es algo bueno. (10%)
– Ambivalente. (47%)
– Porque [en el caso] que los padres biològicos estén vivos, no debería continuar. (19%)
– Incluso si los padres biològicos están vivos, hay situaciones en las que es la única opción viable. (24%)

La fuerte presencia de opiniones ambivalentes reflejan efectivamente las actitudes culturales opuestas hacia la adopción, e ilustran cómo esos conflictos pueden dejar a muchas personas sin una sola opinión fuerte, lo que conduce al estancamiento y paraliza el progreso del cambio.

Un escritor de ABCDane sobre la historia respecto de los intereses de adopción de Jessica Simpson incluye algunos comentarios personales:

Respecto de la adopción de la famosa madre soltera Angelina Jolie, Jessica Simpson comentó, “creo que [ella] hizo realmente algo grandioso. Gracias a ella, la cantidad de niños adoptados a través de las fronteras ha crecido rápidamente. Es maravilloso”.
Una de las razones que se especuló para su divorcio era que Nick [Lachey] quería tener sus propios hijos antes que adoptar. Sin embargo, al explicarles a los niños el comentario de su madre “los pollos del mar son pollos”, ¡me lleva a desear que no se convierta en madre!

La naturaleza cómica de las adopciones de algunas celebridades con seguridad que nos ilustran un poco, pero al aplicarlo a Japón, se reafirma que el actual estado de parámetros y regulaciones no muy definidos sobre las adopciones debe estrecharse, para conciliar deseos no cumplidos de parte de hijos y padres, ¡y también para asegurar que los niños en cualquier cultura estén recibiendo una adecuada educación de biología marina!

4 comentarios

  • Hola, buenas noches. Deseo adoptar un niño más o menos de edad entre o a 2 años Japones, de los niños que quedaron sin familia. Soy profesional y de buena familia. Deseo conocer los requisitos para formalizar esta adopción. Un abrazo y gracias.

  • yolyelizabeth gutierrez minaya

    hola que dios los bendiga a todas las personas que pasaron por esos momentos tan fuertes y dificiles como perder familias enteras casa y trabajo pero alante dios tiene un proposito mejor para japon crean en nuestro creador el dios del cielo y de la tierra bueno yo soy una persona que deseo adoptar un niño o niña de 0 1 añito de edad te aseguro que tengo muchas ganas de tener una familia con la bendicion de dios digamen que tengo que hacer gracias chao

  • sandra

    hola !! busco adoptar niño asiático, soy de bariloche-argentina, me dedico a la transmision de la cultura japonesa a travez de la comida japonesa y la ceremonia dl té, estuve juntada mucho tiempo con japonés y de mis suegros japoneses absorvi la cultura, actualmente estudio traductorado de japonés. deseo un niño varon que tenga de 5 o6 años en mas, porque yo ya tengo una niña de 15 años, mi deseo es que este niño pueda seguir con la relacion con sus padres biologicos si ellos no hacen maltratos psicologicos ni fisicos,.si pueden ayudarme con algun dato donde dirigirme, agradecere.. sandra

    • Hola mi nombre es Andres le saludo cordialmente, espero usted halla tenido suerte en encontrar al niño deseado, yo por mi parte quisiera saber si usted podría ayudarme a buscar una familia ya que siempre carecí de una, el tiempo a pasado en mi y quisiera gozar de una familia antes de que mi camino se apague, lo único que busco es sentir el amor maternal y paternal si usted podría ayudarme a buscar alguien interesado en ello por favor le ruego comunicarse conmigo, le dejare mi correo muchas gracias por su atención.
      Andres.
      mi correo: andres.cuentass@gmail.com

Cancela esta respuesta

Únete a la conversación -> yolyelizabeth gutierrez minaya

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.