- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Palestina: La gripe porcina llega a Gaza

Categorías: Palestina, Salud
El virus de la influenza  H1N1 [1] (ing) llegó a la franja de Gaza mucho después que en otros lugares, un hecho que se atribuye al bloqueo [2] (ing) impuesto a su población por Israel y Egipto. A comienzos de diciembre se anunció la primera muerte por el virus H1N1.  En este post, blogueros de Gaza informan sobre los temores y reacciones de la población sobre la gripe porcina  – y en la creciente venta de la especia que se cree previene la enfermedad.

Omar Ghraieb escribe en el  Sabbah Report [3] (ing):

A raiz de la pandemia mundial de fiebre porcina o H1N1, los habitantes de Gaza comenzaron a creer que podrían ser inmunes a sus estragos.  Su sensación de seguridad terminó el 6 de diciembre cuando el primer paciente de gripe porcina murió en Gaza. La gente estaba abrumada con una mezcla de sentimientos de temor y de shock.  Esta muerte los golpeó fuerte porque, al igual que en otras partes del mundo, no se hablaba tanto del virus como en otras partes del mundo y el número de casos mortales por el virus disminuía. […] Luego de la primera muerte, anunciada el 6 de diciembre, las malas noticias comenzaron a correr como las aguas sucias de un canal. Con muchos nuevos casos sospechosos de estar infectados con esta gripe comenzó el horrible, aunque infundado, rumor de que grandes cantidades de palestinos estaban muriendo al recibir tratamiento en Israel.

Continúa:

Gaza está en riesgo debido a que los peregrinos que regresaban de la Meca, a donde los musulmanes de todo el mundo habían ido a terminar sus rituales de pereginaje, podría haber adquirido el virus. Además, muchos extranjeros entran a Gaza, ya sea para trabajar acá en una de las incontables ONG o para mostrar su apoyo.

Lina Al Sharif, blogueando al interior de 360 km2 del caos escribe [4] (ing):

Ahora que la gripe nos llega después de meses de su aparición en muchas partes del mundo, encuentro que la gente tiene un gran sentido de conciencia. Hoy iba a buscar algo de comer en una tienda cercana. Me sorprendió ver que el propietario había impreso hojas con los síntomas del H1N1 y las formas de prevenir el contagio. Hay una sensación de pánico, en Gaza se carece de atención médica adecuada para enfermedades corrientes por lo que se teme a una epidemia. Oí decir a un médico que mucha gente le contó que tenían un resfrio común, aunque probablemente tenían la gripe porcina.

Se está usando una nueva expresión:

Desde que el Departamento de Salud anunció que el H1N1 está en Gaza la gente sospecha que cualquiera que tose o estornuda «está porcinado».  Muchos crearon la expresión «atrapaste la porcina». Esta es la mejor traducción que podría encontrar.

Al anís de estrella [5] (ing) se le atribuye la acción de prevenir la gripe porcina [6](ing) (parece que el anís de estrella es confundido [7] (ing) con anise [8] (ing) – yansoon en árabe, usado corrientemente para preparar una bebida caliente [9](ing)):

Finalmente, desde el anuncio la gente entró en pánico tratando de encontrar su anís, puesto que se le considera vital para curarse y protegerse de la gripe. Seguramente muchos comerciantes están obteniendo provecho de esta situación; los precios del anís han subido como nunca antes.  […].  Por otra parte las ventas de desinfectantes para las manos, también conocidos como «Hygeen», han aumentado muchísimo.

El ajo español es también popular, según Omar Ghraieb [3] (ing):

La gente ha comenzado a entrar en pánico mientras busca información de cómo prevenir la propagación del virus H1N1 -cómo combatirlo y cómo eliminarlo. Los comerciantes ayudan a la gente a conseguir sus métodos de prevención pero en realidad están beneficiándose del pánico y la ignorancia -una falta general de información sobre el virus.  A los habitantes se les han ofrecido varios remedios tales como el anís y el ajo español. En pocos días el anís desapareció de Gaza debido a la demanda.  Con las farmacias acá promocionado el ajo español como «la herramienta mas poderosa para prevenir el virus H1N1″ el pánico y la ignorancia continúan.

Ola Anan escribe en su blog  From Gaza [10] (ara):

La historia del anís es algo risible.
Cada uno comenzó a decir – lo oimos – que el anís cura la gripe… Tan pronto como esta noticia comenzó a extenderse el precio del anís comenzó a subir y multiplicar de manera alarmante, no se lo pueden imaginar… Por ejemplo, un kilo costaba 12 shekels (US$3)… ¡y en dos días llegó a 200 (US$52.5) y 260 shekeles (US$68.5)!

Y no olvide las mascarillas:

Una segunda cosa que se ha convertido en moda es usar mascarilla… Ahora en las escuelas se encuentra a niños pequeños usando mascarillas, es un juego para ellos… al mismo tiempo podrá encontrar niños que llevan, desde casa, jabón y toalla y muy a menudo se lavan las manos…