¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Egipto: Bloggers detenidos cuentan sus historias

Más de 20  bloggers egipcios, que iban en camino a presentar sus condolencias a las familias de las víctimas de la Masacre copta, fueron arrestados cuando su tren llegó al pueblo de Nag Hammadi en el Alto Egipto. Fueron liberados poco después y ahora nos cuentan su lado de la historia.

Dr Mostafa Al Naggar, quien había planeado la visita, subraya una vez más  el propósito del viaje:

Somos un grupo de activistas y bloggers que no están afiliados con ningún partido o movimiento. Estábamos yendo a presentar nuestras condolencias por nuestros hermanos Coptos y expresar nuestro pésame a las familias de las víctimas – esa es la única y principal razón de nuestra visita. Invité a algunos amigos bloggers y activistas por los derechos humanos y todos estábamos de acuerdo en que era una visita únicamente humanitaria y no un show mediático.

Antes del viaje recibió una llamada:

Recibí una llamada anónima; la persona que llamaba preguntó si era el Dr Mostafa Al Naggar, pregunté que quién era, y él me dijo que me no me entrometiese en asuntos ajenos y que no vaya a Nag Hammadi. Me dijo: “El partido está organizando algo mañana y no queremos extranjeros.” Le pregunté a qué partido se refería pero colgó y pasé la llamada por alto.

Al momento de su llegada, fueron rodeados por la policía y tuvo lugar la siguiente conversación entre el oficial y Dr Al Naggar:

Me acerqué y le pregunté: ¿Cuál es el problema?
Dijo: ¡Ninguno! Sólo pídale a sus colegas que vengan con nosotros antes que los forcemos.
Le dije: ¿Por qué? ¿ Qué hemos hecho para que nos traten de esta manera? Venimos a presentar nuestras condolencias y luego nos iremos.
Me miró con una sonrisa burlona y dijo: ¿Condolencias? ¡Todos están bajo arresto! ¡Muevanse!
Todos estábamos desconcertados y Marian me preguntó qué sucedía y yo no tenía la menor idea.
Me acerqué al oficial y le dije: Deje que se vayan las mujeres y nosotros iremos con usted.
Me gritó diciendo: ¿Cree que tiene alguna alternativa? ¡Todos vienen con nosotros!
Nos llevaron a la comisaría de Nag Hammadi y luego a la gobernación de Qena, en donde nos encerraron en dos celdas separadas; una para los hombres y otra para las mujeres.

Con el fin de discutir acerca de la masacre y los arrestos ilegales, Mahmoud Saber posteó un link en su blog y en Facebook anunciando:

Egyptian Initiative for Personal Rights Convention. (La Iniciativa por la Convención de los Derechos Personales.)

Ahmed Badawy posteó algunas imágenes aquí y compartió su experiencia diciendo:

Había un oficial en particular que venía a vigilarnos frecuentemente con una gran sonrisa en su rostro; solía contarnos la historia de Joseph y cómo estuvo prisionero por 7 años, cómo su vida estaba llena de problemas, accidentes y catástrofes-  y nos decía que teníamos que soportar sus calamidades.

Sherif Abdel Aziz blogeó su testimonio:

Cuando decidí ir a Nag Hammadi, mi decisión estaba basada el hecho que estoy completamente comprometido a luchar contra el sectarismo y sus causas. Quería tratar de confortar a los padres aflijidos que habían perdido a sus seres queridos en un horrible incidente. Quería estrechar las manos de las víctimas inocentes y compartir su pena y dolor. Sé que nada hará que los muertos revivan pero quería decirles que ¡soy musulmán y no estoy de acuerdo con lo que sucedió!

Wa7da Masrya posteó una fotografía del oficial que los arrestó y lo denunció por maltrato:

Arresting Officer

Entretanto, Amira El Tahawi posteó una fotografía desde su celda. Ellos encontraron un graffiti firmado por El Kamony, quien resulta ser uno de los tiradores en la masacre; que decía

Si defender la rectitud es un crimen, entonces larga vida al mundo criminal

Mohamed Adel (Ameed Meit), posteó imágenes de los bloggers al momento de su liberación y Amira El Tahawi posteó una imagen en Facebook que resume la intolerancia extrema:

Bigotry

La fotografía es de dos extractos de noticias del periódico Al Naba'a - una (izquierda) se refiere a los Cristianos que murieron como“víctimas” mientras que la otra (derecha) se refiere a los Musulmanes que murieron como “mártires”

Como todos, Sandmonkey se pregunta Qué sucedió allí!

Entonces, el gobierno finalmente decide liberar a los activistas detenidos el sábado, y llegaron a El Cairo el domingo por la noche,  sanos y salvos. No hubo golpes, ni tortura, a menos que se considere una tortura tener que pasar todo un día y una noche en una pequeña habitación sin tener donde sentarse o descansar […] A la mañana siguiente, se dio la orden de liberar a los activistas; sin embargo decidieron no decirles. Los dejaron hasta el mediodía, y luego los sacaron de sus celdas, los embarcaron en minibuses y los mandaron de regreso a El Cairo. Todos están sanos, a salvo y cansados. Aún no les dan una explicación del por qué fueron tratados de esa manera, y nunca pudieron ver a las familias de las víctimas para presentarles sus condolencias. Teniendo así los musulmanes que consolar a las familias de víctimas cristianas de crímenes de odio musulmanes, bueno, aparentemente es riesgoso. Puede que disminuya el odio o algo así, y ¡no podemos permitirlo!

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.