Durante las primeras horas de la madrugada del jueves pasado, las autoridades bengalíes ejecutaron a cinco ex-militares por haber estado implicados en la muerte de Sheikh Mujibur Rahman, padre de la independencia de Bangladesh y primer presidente del mismo, en 1975. Mujib, también conocido como Bongobondu (amigo de los bengalíes), fue asesinado junto con casi todos sus familiares y colaboradores a manos de jóvenes oficiales del ejército en el golpe de Estado del 15 de Agosto de 1975. Como dos de sus hijas estaban fuera del país por esas fechas, ellas fueron las únicas que lograron salvarse. La mayor, Sheikh Hasina, es la actual primera ministra de Bangladesh y líder de Awami League.

Bongobondu Sheikh Mujibur Rahman y bandera bengalí, por Ujwala Prabhu. Imagen bajo licencia Creative Commons
Para los partidarios de Mujib, han sido más de 34 años esperando justicia y el cierre del proceso judicial. Poco después del asesinato, Khondaker Mostaq Ahmed asumió la presidencia y proclamó el Decreto de Indemnidad, el cual dio inmunidad a los implicados en el golpe de Estado. No sería sino hasta mucho después, en 1996, que Sheikh Hasina y su partido Awami League subirían al poder y revocarían la ordenanza, despejando así el camino para el juicio y condena de los involucrados en la masacre. En 1998, 15 de los 20 acusados fueron sentenciados a pena de muerte. Sin embargo, la mayoría de ellos había huído del país por aquel entonces. Sólo 4 estaban en custodia, pero uno más fue encarcelado luego de ser extraditado de los Estados Unidos. Lamentablemente, el juicio no siguió su curso. Cuando Hasina perdió las elecciones en el 2001, el siguiente gobierno no mostró interés alguno en proseguir con el caso. Además, la burocracia del poder judicial y el entrometimiento de la política en el proceso lograron retrasarlo. Con una arrolladora victoria en las elecciones parlamentarias del 2008, Hasina regresó al poder como primera ministra, prometiendo la culminación de los juicios. Finalmente, el proceso judicial llegó a su fin a comienzos de este mes, con el rechazo presidencial a las súplicas de clemencia de los convictos. A final de cuentas, cinco de ellos fueron ahorcados, mientras que otros seis permanecen prófugos.
A medida que los medios difundían la noticia de las ejecuciones llevadas a cabo en horas de la madrugada, decenas de partidarios de Mujib se aglomeraban a las afueras de la Prisión Central de Dhaka. Los ánimos estaban caldeados, ya que para muchos era tiempo de culminar el juicio. Tiktiki escribe en Unheard Voice:
La ejecución de los asesinos convictos de Bangabandu ha ocurrido. La gente comenzó a reunirse alrededor de la puerta de la cárcel la noche anterior. Se enviaban mensajes de texto. Los periodistas se disponían a tomar fotos. Reinaba un clima de fatalidad. Sin embargo, cuando sucedió, ¿cómo reaccionó la gente? Hablé con uno de ellos que hasta hacía poco no podía creer que esto llegara a pasar. ‘No hay nada que celebrar’, ‘Fin de un capítulo trágico’, comentó. Pero lo más importante, afirmó, le da un sentido de cierre.
En la sección de comentarios del mismo post, Robin escribió lo siguiente:
Esperaba que Hasina, Rehana y otros miembros solicitaran a la Corte la conmutación a cadena perpetua sin la posibilidad de libertad condicional. Ni siquiera sé si eso sea posible en Bangladesh. Sin embargo, esto ya lleva un largo rato, pero a pesar de las fallas y los retrasos la justicia ha prevalecido.
Mientras que las ambulancias salían de las instalaciones de la cárcel, la multitud se volvió aparentemente un poco revoltosa, puesto que algunos lanzaban piedras y zapatos a los vehículos que pasaban, dando así rienda suelta a sus emociones reprimidas. Sorprendentemente, no hubo disturbios por el resto del día. Brian Palmer señaló en su Carta desde Dhaka:
Las calles del sector Dhanmondi en Dhaka, donde ahora me encuentro, están caóticas y congestionadas, pero no más de lo usual. Unos colegas periodistas bengalíes informaron no haber mayores disturbios o celebraciones que las sucedidas la noche anterior. Están un poco perplejos por la falta de demostraciones públicas y me contaron que sospechaban que el partido gobernante, la Awami League de Sheikh Hasina, haya exhortado a su gente a no hacer escándalo. La oposición, el Partido Nacional de Bangladesh, no ha emitido declaraciones al respecto. Este fue un hecho absolutamente trascendental, pero con muy poco melodrama público.
Sin embargo, las emociones se volvieron intensas entre los internautas, quienes las reflejaron online. Shamim Chowdhury,de Maryland, Estados Unidos escribió en el foro Daily Online Alochona:
… Un capítulo vergonzoso ha sido cerrado, junto con el cual ha sido restaurada la confianza en el sistema de justicia. El honor ha vuelto al hogar, dejando atrás a la deshonrosa historia. Durante los últimos 34 años, hemos lamentado la partida de Bangabandu sintiendo culpa y aflicción por no haber sido capaces de hacer pagar a los asesinos sus culpas. Ahora se ha hecho justicia, seremos capaces de hacer frente a la memoria de nuestro máximo líder, nuestro amigo, Padre de la Nación Bangabandu Sheikh Mujibur Rahman.
Había muchos tweets y re-tweets anunciando las nuevas de la ejecución. Mientras que algunos de ellos hablaban de la justicia retrasada y de la culminación del proceso, otros se preguntaban si esto repercutiría en el actual escenario político de la Nación.
@a_mahapatra Bangladesh ejecuta a los asesinos de Mujib. «La justicia tarda pero llega», ¡al menos llega! http://bit.ly/970RpG @SumonCNNIBN Gran día para Bangladesh. Asesinos del padre fundador Mujib al fin castigados… redención para un pueblo que lucha contra los demonios del radicalismo
@pragmatic_d: Las políticas disociadas de Bangladesh no terminarán con los ahorcamientos de los asesinos de Mujib. http://is.gd/7euBr
El problema de la larga espera y la justicia tardía se mostró en muchas entradas de los blogs. Por ejemplo, Abu Sayyed Ziauddin mencionó en Amarblog[bn]:
অনেক মানুষ বিশ্বাস হারিয়ে ফেলেছিলো। কেউ কেউ বলতো – এই বিচার হবে না। কেউবা বলতো – সম্ভব না এই বিচার। কি দরকার বিচারের কথা বলে…কিন্তু অনেক মানুষ বিশ্বাস হারায়নি।
Firoz comentó en un post en Globalization and South Asia :
La justicia tarda, pero llega: se comprobó en Bangladesh
Para muchos bengalíes, el juicio sirvió sobre todo para reafirmar su fe en el sistema judicial y la justicia misma. También fue tiempo para que cicatricen las heridas. J comentó lo siguiente en el blog Shadakalo:
Señora Primera Ministra, sabemos cuán fácil habría sido para los cinco asesinos convictos ser capturados en un «motín» para luego ser ultimados accidentalmente. Como cada día están sucediendo fuegos cruzados en la cárcel, bien podría haber acontecido también uno dentro. Gracias por dejar que la ley siga su propio curso… Quizás el rostro de su pequeño hermano ya no perseguirá más su sueño. Ha ayudado a que la justicia prevalezca. Ahora, deje que empiecen a cicatrizar las heridas. Trabaje para hacer de esto la ‘Bengala dorada’ que su padre prometió, que es justamente lo que el país esperaba de él. Complete su obra inconclusa
El blogger Himu en Sachalayatan le recordó a la primera ministra Hasina que aún quedaba la tarea de llevar a los criminales de guerra de 1971 a juicio. [bn]
পুরো রাষ্ট্রযন্ত্রকে দেখি এই বিচারের কাজে সক্রিয়। মনে আশা জাগে, হয়তো বাংলাদেশের প্রতিটি মানুষের হত্যার বিচারেই রাষ্ট্র সমান আগ্রহ, উদ্যম আর ধৈর্য নিয়ে নিয়োজিত হবে। সুবিচারের যে দৈত্যটিকে বোতলে পুরে তার মুখে বঙ্গবন্ধুকে ছিপি হিসেবে আটকে দেয়া হয়েছিলো, সেই ছিপিটি হয়তো মাত্র অপসারিত হলো। প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা…জাতির পিতার হত্যার বিচার তো সরকারের আগ্রহে এগিয়ে গেলো, এবার জাতির হত্যার বিচারে উদ্যোগ নিন। যুদ্ধাপরাধীদের বিচার চাই।
En medio de este torrente de emociones hay, sin embargo, algunas voces de disensión. Los asesinos también tienen su partida de simpatizantes.
En Somewhere in, por ejemplo, en la sección de comentarios de un post de Chintito darshonik, el blogger Nissongo Pothikescribió lo siguiente [bn]:
…বঙ্গবন্ধুর পরিবারের খুনীদের ফাঁসি হয়েছে ঠিকই কিন্তু তারা কেন, কোন পরিস্থিতিতে বাধ্য হয়ে সেদিন এমন হত্যাকান্ড ঘটিয়েছিলো তার কারণসমূহও আমাদের পর্যালোচনা করা উচিত।
Otro blogger llamado Hitlar09 plantea ciertas preguntas acerca de las razones detrás del golpe de Estado, y dice que es igualmente importante encontrar los motivos que impulsaron a estos jóvenes militares a matar al que alguna vez fue su amado líder. [bn]
সাজা প্রাপ্ত সকলেই বীর মুক্তিযোদ্ধা ছিলেন। কেন তারা হত্যা করলেন তাদের প্রিয় এই নেতাকে?? সে যাই হোক তাদের ভুলের প্রায়শ্চিত্ত তাদের করতে হয়েছে, এবং বীর মুক্তযোদ্ধা হওয়া সত্তেও এদেশে তাদেরকে ফাঁসির কাষ্ঠে ঝুলতে হয়েছে… আমার প্রশ্ন কারা তাদের অনুপ্রানিত করেছে এই নৃশংস হত্যাযজ্ঞে?? কারা সুবিধা লুটেছে ১৫ই আগষ্টের?? তাদের কি বিচার হবে না??
Algunos bloggers también mostraron su descontento ante la ventilación pública de la ira mostrada a los vehículos que llevaban los cadáveres de los ejecutados.
Shopnochari señaló en Amarblog que el odio extremo vuelve al que odia tan inhumano como el odiado por inhumanidad.
যেকোন অপরাধের শাস্তি হওয়া উচিত। আর এত বড় একটা অপরাধের শাস্তি হওয়াটা খুবই জরুরি ছিল… কোথায় যেন একবার পড়েছিলাম – কাউকে খুব বেশী ঘৃণা করতে নেই। ঘৃণার মাত্রা ছাড়িয়ে গেলে যাকে ঘৃণা করছি এক সময় আমরা তার কাতারেই দাঁড়িয়ে যাই।