¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Voces Bolivianas: Carnaval y Jaqi Aru

Eduardo Avila. Image Courtesy Luis Carlos Diaz

Eduardo Avila. Imagen cortesía de Luis Carlos Díaz.

Los Tiempos, un periódico de Cochabamba, Bolivia, hizo recientemente una entrevista a Eduardo Ávila del proyecto Voces Bolivianas. He aquí un extracto:

El proyecto empezó desarrollando talleres en El Alto, donde apenas había tres blogs en una ciudad de más de medio millón de habitantes. Luego Voces Bolivianas realizó el mismo trabajo en el Plan 3000 de Santa Cruz, Oruro y en Tiquipaya (Cochabamba).

Ávila admite que el trabajo no fue fácil, ya que pocas personas tienen acceso a internet en sus casas. Por este motivo la mayoría de las clases fueron dadas en cibercafés.

Producto de esos talleres de alfabetización es que nació Jaqui- Aru, una comunidad virtual que lideran aimaras bilingües que promueven el uso del aimara en la internet. Son 12 personas bajo la dirección del lingüista Rubén Hilari Quispe, los que traducen de manera voluntaria textos del español y otros idiomas al aimara.

jaqi aru [640x480]

Los Tiempos también citaron a Hilari y Quispe:

“En Bolivia hay 2.5 millones de hablantes de aimara y en Sudamérica se estima que son 5 millones, pero existe muy poco material en nuestro idioma. Es por eso que las 12 personas del equipo se dedican a seleccionar uno o dos artículos mensualmente y los colocamos en la página electrónica www.jaqi-aru.org”, indica Hilari. “A través de la internet queremos también dar a conocer el conocimiento, la ciencia y la cultura que los aimaras desarrollaron y que sólo los conocen los estudiosos”, indica Edwin Quispe Quispe, que pertenece al equipo Jaqi-Aru.

warmiflores

Images courtesy Cristina Quisbert

Imágenes cortesía de Cristina Quisbert.

Cristina Quisbert en Bolivia Indígena escribe sobre las celebraciones De Martes Ch'alla:

Para esta prolongada fiesta de carnaval, en las calles de El Alto y otras ciudades, se pueden encontrar los elementos necesarios para realizar este ritual de relacionamiento con la madre tierra. Al paso se encuentran flores de diferentes colores, a 1 boliviano el montón con yapa incluida. Igualmente, confites de color blanco, amarillo, celeste, rosado y otros grandes o pequeños, una libra de los grandes a 4 bolivianos o en bolsitas de dos, cuatro o cinco bolivianos. Asimismo, alcohol o vino artesanal para echar en las cuatro esquinas de un terreno o casa. Otros prefieren comprar serpentina o mixtura, globos, banderitas u otros adornos.

Ella comparte un video de las canciones olvidadas interpretadas en el escenario con motivo del carnaval:

Alberto Medrano de El Alto Noticias publica una serie de artículos y vídeos del carnaval:

* Shanyra Zabala, El Alto, Reina del Carnaval 2010

* Carnaval en Bolivia: Corocoro “Cuna del Ch'uta”

* Imágenes del carnaval en la ciudad andina de El Alto.

Image Courtesy El Alto Noticias

Imagen cortesía de El Alto Noticias.

Hugo Miranda también escribe sobre el Carnaval de Oruro.

Mario R. Durán, en el blog Palabras Libres informa que un BarCamp en El Alto está pautado para el 13 de Marzo de 2010. La sede será la Universidad Pública de El Alto.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.