¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

China: ¿Hay lugar en la educación para la alta cultura?

¿Hay lugar para la educación liberal en la sociedad moderna de hoy, en la que la competencia por puestos de trabajo es intensa y las ocupaciones son cada vez más especializadas y técnicas?

Un número de abril de Southern Metropolitan Weekend publicó una carta escrita por un estudiante universitario de tercer año de Tianjin, una metrópoli importante en el noreste de China:

我不知道国粹是什么
我们学校有许多日本留学生。一次偶然的机会,看到他们的课表,课程有书法、京剧、太极…… 我好羡慕他们,因为我从小到大都没有机会接触这些———小学没有条件,初中没有精力,高中没有心思———到大学什么都有了,但学校把机会都给了留学生。万一有天跟日本友人谈论京剧,也许他懂得比我还多呢!

Yo no sé cual es la esencia de la cultura china.
En mi escuela, hay muchos estudiantes japoneses. Por cuestión de azar, pude ver sus historiales, que incluían caligrafía, Ópera de Pekín, Tai Chi… los envidio. Los envidio porque desde mi niñez, hasta ahora, no tengo la más mínima oportunidad de estudiar estas cosas – no pude costearlas en escuela primaria, no tuve la energía para ellas en la secundaria básica, no tuve el humor en la secundaria superior. Ahora, todo está disponible en la universidad, pero las oportunidades son concedidas a estudiantes extranjeros. Un día, si llego a hablar con un japonés acerca de la Ópera de Pekín, posiblemente el sabrá más de lo que yo sé.

La Ópera de Pekín

Xiong Bingqi, en respuesta a esta carta, da una mirada más profunda a las razones por las que los estudiantes chinos locales carecen de oportunidades para aprender acerca de la cultura china:

是大学的责任?也许看完这封短信,大家的第一反应是大学有些崇洋媚外,不给学生开书法、京剧和太极。实际情况并非如此。据我所知,一些大学早几年就开设了这样的选修课,以及相关的社团,可是选择这些课的学生相当之少——少得不能正常开班;社团活动也苦苦支撑——每次活动的“票友”极少,连举办者也灰心丧气。

¿Es responsabilidad de la universidad? Despues de leer esta corta carta, tal vez su primera reacción es la de que la universidad está orientada para los estudiantes extranjeros de forma tal, que no programa clases de Caligrafía, Ópera de Pekín y Tai Chi para los estudiantes locales. Pero esto está lejos de la verdad. De hecho, algunas universidades han comenzado tales clases y asociaciones para que los estudiantes puedan elegir. Sin embargo, muy pocos estudiantes locales las toman. Las actividades culturales también atraen poco público, lo que es frustrante para los organizadores.

在今天的大学,在就业的压力下,无论是学校还是学生,都更关注技能教育,通识教育已被冷落——从功利、职业角度看,教育确有双重功能,一方面是功利的、职业化的、技能化的教育,此即技能教育;另一方面则是非功利的、非职业化的、非技能化的教育,此即通识教育。技能教育可以帮助受教育者掌握职业所需知识和技能,而通识教育却能提高一个人的素质以及发展潜能。一般而言,作为大学,应该重在培养学生的基本能力与素质,作为高职高专,则强调学生的就业技能培养。

En el ambiente de hoy, los estudiantes y las escuelas se enfocan en la educación técnica debido a presiones de empleo. La educación liberal parece ser anticuada. La educación sirve a dos propósitos. Desde un punto de vista utilitario, es práctica, técnica y ocupacional. Desde un punto de vista no utilitario, es exactamente lo opuesto, y es esto lo que llamamos educación liberal. Una educación técnica puede ayudar al estudiante a dominar las habilidades requeridas para un trabajo, mientras la educación liberal puede aumentar la calidad y el potencial del estudiante. En general, una universidad se debería enfocar en mejorar el potencial y la calidad de los estudiantes, mientras que una escuela vocacional debería hacer hincapié en la consolidación de competencias profesionales.

从学校看,在就业率指标的逼迫下,几乎所有大学,[…] 都以就业为导向办学,通识课程被大幅缩减,增加的是技能课程、实践课程和实习环节,而这种调整,还被认为是“教育创新”。[…] 这就不难理解为何在大学中,给留学生的国粹课开得轰轰烈烈,而国内学生却无缘了。对于留学生,大学没有安排其就业的压力,所有安排课程尽可能针对留学生的需求;而留学生到中国留学,了解中国文化是一个重要目的。

Casi todas las universidades se encuentran bajo presión para conseguir puestos de trabajo para los graduados. Como resultado, la educación está enfocada predominantemente en el entrenamiento técnico. La educación liberal es sustituida por el entrenamiento de habilidades prácticas. Lamentablemente, este ajuste se presenta como “innovación” […] así es que no es difícil entender por qué las lecciones de alta cultura son comunes para extranjeros pero no para los locales. Las universidades no tienen la presión de tener que garantizar empleos para los extranjeros. Ellos pueden entonces estudiar la cultura china, que es la meta de estudiar en el extranjero.

Pero este deterioro intelectual en la alta cultura no es nuevo, y no está limitado a China. Christopher Lasch, crítico social e historiador estadounidense, atribuye la decadencia de la cultura occidental al capitalismo moderno. Comentando sobre la decadencia de la alfabetización en los Estados Unidos de América, escribe en La Cultura del Narcisismo, de 1979:

Los estándares están decayendo aún en Harvard, Yale, y Princeton, que difícilmente pueden ser descritas como instituciones de educación masiva. Un comité de profesores de Harvard reporta: ‘El cuerpo docente de Hardvard, no se preocupa por la enseñanza.’ De acuerdo con un estudio de educación general en Columbia, los profesores han perdido ‘su sentido común acerca de qué tipo de ignorancia es inaceptable.’ Como resultado, ‘Los estudiantes que leen la descripción de los disturbios civiles de Rabelais la atribuyen a la Revolución Francesa. Una clase de veinticinco nunca ha oido hablar del complejo de Edipo – o de Edipo. Sólo un estudiante en una clase de quince pudo señalar la fecha de la Revolución Rusa con una aproximación de una década.’

A medida que leemos, encontramos un razonamiento que es igualmente aplicable a la situación actual en China:

En cualquier caso, la disminución de la alfabetización no puede ser atribuida solamente a las deficiencias del sistema educativo. Las escuelas en la sociedad moderna sirven en gran parte para formar personas para trabajar, pero la mayoría de trabajos disponibles, aún en el rango económico algo, no requieren un alto nivel de competencia técnica o intelectual. De hecho, la mayoría de trabajos consiste en gran medida en rutinas y dependen muy poco de la iniciativa y capacidades, que cualquiera que complete exitosamente determinados estudios pronto se encontrará ‘sobrecalificado’ para la mayor parte de puestos disponibles. El deterioro del sistema educativo, por lo tanto, refleja la menguante demanda social de iniciativa, emprendimiento y el apremio por logros.

Aquí, claro, ‘iniciativa, emprendimiento y el apremio por logros’ conciernen a los extremos de la alta cultura. Pero la sociedad industrial moderna no tiene demanda para este tipo de educación. Es entonces natural para nosotros ver el crecientemente marginado estatus de la cultura, la filosofía, la historia y otros campos humanísticos en la educación superior. A medida que continuamos la carrera hacia el fondo, ¿hay alguna salida? ¿hay lugar para la alta cultura en la sociedad de hoy?

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.