EEUU: De duelo por la pérdida del estadounidense Furkan Dogan, muerto en la Flotilla

Foto escolar de Furkan Dogan. Fuente desconocida.

A medida que el polvo se asienta luego del brutal ataque de las Fuerzas de Defensa israelíes contra la Flotilla Gaza Libertad, surgen las noticias de la muerte de nueve activistas que estaban a bordo del barco turco Mavi Marmara. Ocho de los que murieron eran ciudadanos turcos, el otro era un muchacho de 19 años de doble nacionalidad turco-estadounidense llamado Furkan Dogan. A Dogan, que se dice que vivió mayormente en Turquía, le dispararon un total de cinco veces, cuatro en la cabeza a corta distancia.

Jim Buie, un blogger estadounidense que reside en Kayseri, Turquía, la misma ciudad de donde era Dogan, escribe sobre sus antecedentes:

Furkan Dogan, el ciudadano turco-estadounidense de 19 años que murió a manos de soldado(s) israelíes a bordo de la flotilla es de Kayseri. Es tan difícil imaginar que un “terrorista”, la etiqueta que los israelíes les ponen a los activistas que se unieron a la flotilla y presuntamente atacaron a los soldados — algunos con simpatías por Al Qaeda– emerja de este ambiente. Moderación, prudencia y conformidad son palabras clave en la cultura acá. Kayseri, el pueblo natal del presidente turco Abdullah Gul, ha sido tremendamente amistoso y acogedor conmigo, mi esposa y mi hijo en los ocho meses que estamos acá…

…Este muchacho obviamente era un respetado miembro de la comunidad. Estudiaba en un colegio privado en Kayseri, parecido al colegio en el que yo enseño, y esperaba convertirse en doctor. Era vecino de un alumno mío.

Para muchos estadounidenses, el tema del día es la relación de Estados Unidos con Israel. En Twitter, @hughsansom anota el historial de Estados Unidos al responder sobre muertes de estadounidenses en manos de Israel:

El estadounidense Hugh Sansom se dirige a su gobierno en en este tuitteo.

El gobierno estadounidense no dijo nada sobre Rachel #Corrie. ¿Dirán @BarackObama y la @CasaBlanca una palabra por Furkan Dogan, 19, que recibió varios disparos de las Fuerzas de Defensa Israelí?
hughsansom
Hugh Sansom

Algo clave para cualquier discusión de las relaciones estadounidense-israelíes es la cantidad de dinero que Estados Unidos aporta al ejército israelí en asistencia, un estimado de tres mil millones de dólares por año. El blogger estadounidense PoliticalMonkey2010 invoca a Estados Unidos a terminar con esa relación:

¿Cinco balas? ¿Cinco balas para una persona desarmada? ¿Esas balas fueron pagadas por los Estados Unidos? ¿Esas balas estaban financiadas por los dólares de tus impuestos? ¿Tenían esas balas la inscripción “para nuestros amigos especiales, amen a Estados Unidos”?  Balas usadas contra ciudadanos estadounidenses.

Déjenme ser claro, todas las pérdidas de vidas en esta flotilla son espantosas. La vida de nadie es mayor que la de otros, cada una de esas personas que murió es familia de alguien y amigo de alguien. Me ocupo de Furkan porque era un estadounidense, yo soy estadounidense, no me importa dónde vivía. Era estadounidense.

Es momento de terminar nuestra “relación especial” con Israel. Lo único que hace nuestra relación con este país es costarnos, cuesta vidas estadounidenses, dinero estadounidense, influencia estadounidense. Si esto fuera un trato de negocios, se le miraría y se diría, suéltalo, ya no puedes pagar ese precio. Estados Unidos ya no puede pagar el precio de un amigo como Israel.

La blogger musulmana estadounidense Hijabmaster desacredita los informes de los medios, que a menudo se refieren a Dogan como un “ciudadano turco con un pasaporte estadounidense”.  De esa distinción, dice:

Ahora hay solamente dos clases de personas que pueden tener un pasaporte estadounidense. Un súbdito estadounidense y un ciudadano estadounidense. TODOS los ciudadanos estadounidense son súbditos de Estados Unidos, pero no todos los súbditos de Estados Unidos son ciudadanos estadounidenses. Los pasaportes estadounidenses emitidos a súbditos no ciudadanos contienen la anotación código 9, que establece: “EL TITULAR ES UN SÚBDITO DE ESTADOS UNIDOS Y NO UN CIUDADANO DE LOS ESTADOS UNIDOS” en la página de anotaciones (leer Súbditos que no son ciudadanos de Estados Unidos). El pasaporte de Furkan Dogan no contiene esa anotación y por lo tanto es un CIUDADANO ESTADOUNIDENSE. Muy probablemente con doble nacionalidad y es mejor decir que mataron a un ciudadano turco que a un CIUDADANO ESTADOUNIDENSE.

Stephen Saperstein Frug, cuyo blog se llama Attempts (Intentos), rechaza la versión israelí de los hechos que alega que los disparos de las Fuerzas de Defensa Israelí fueron en defensa propia. Refiriéndose a la muerte de Dogan, el blogger escribe:

Si se confirma, ciertamente contradeciría cualquier alegato de defensa propia por parte del que disparó. Una bala en el pecho podría ser defensa propia (por parte de un agresor, por supuesto –para empezar, los israelíes no debieron haber estado en ese barco, y eran ellos que atacaban– pero de todas maneras comprensible). Una bala en la cabeza a corta distancia… posiblemente, probablemente pero no posiblemente, eso es defensa propia también.

¿Tres más? Eso es asesinato. Y pone en duda el resto del escenario.

Finalmente, Richard Silverstein, un estadounidense que escribe el popular blog Tikun Olam (una frase en hebreo que significa “arreglando el mundo”), piensa en voz alta si el Presidente Obama hará lo correcto en respuesta a la muerte de Dogan:

Barack Obama, ¿deja usted que las Fuerzas de Defensa Israelí asesinen a ciudadanos estadounidenses a sangre fría? ¿Qué hará al respecto? Si este fuera cualquier otro país, sabría qué esperar: protesta, esfuerzos redoblados para terminar con el sitio de Gaza, compromisos con Israel, posiblemente retiro del embajador de EEUU. Eso es lo que haría Gran Bretaña, probablemente, pues ya ha tenido el coraje de exigir el fin del sitio, algo que nuestros gobiernos no ha tenido el valor de hacer. Este incidente debería acercar nuestra política hacia Turquía pues es claro que ahora tenemos intereses compartidos. Pero, ¿será así?

Pero dada la timidez de este gobierno, no sé qué harán además de murmurar un poco al respecto. Enfrentémoslo, nuestra política es vergonzosa. El cadáver de Dogan sirve como testigo presencial de esto. ¿Hará que Obama haga lo correcto–o que haga algo? Tu suposición es tan buena como la mía.

1 Comentario

Únete a la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.