Magreb: Contundente apoyo a la flotilla de activistas

La protesta a nivel global tras el mortal ataque israelí a la Flotilla de Liberación con destino a Gaza se vio reflejada en las calles de todo el mundo, en toda Internet, redes sociales y blogs personales. En el Magreb, los blogueros debatieron los acontecimientos de esta semana y, aunque las opiniones fueron enormemente favorables hacia los activistas, aún pueden oírse algunas voces discordantes y opiniones diferentes.

Sarah, de Túnez, ve a Israel como una sociedad que ha perdido todo sentido de moralidad. Ella escribe:

La démence morale est une maladie mentale dont le sujet atteint présente les caractéristiques suivantes:

- Aucune conscience, aucun sentiment de culpabilité ni de remords.
– Ne jamais avoir honte, quelque soit la gravité de son action immorale.
– Prétendre tout le temps que la responsabilité incombe aux autres.
– Libre de toute retenue, il agit sans scrupules.
– La violence et le mensonges sont innés chez lui.
– Généralement ambitieux, il poursuit ses buts avec une passion froide sans se soucier des problèmes de morale ou de légalité.
– Prêt à donner des coups de couteaux dans le dos si cela est possible.
– Il aime le pouvoir et adore le contrôle sur les autres, surtout si ces derniers sont vulnérables.
– Il lui est facile de créer des situations qui effraient les autres ou qui les rabaissent. En effet, le fait de les rabaisser lui donne une sensation de contrôle et de valeur.
– Vu qu'il n’ a aucun sens de la morale, il lui est extrêmement facile de faire du mal, et de dépasser les bornes.

La demencia moral es una enfermedad mental en la que el individuo presenta los siguientes síntomas:
– No posee conciencia, ni culpa o remordimiento.
– No tiene vergüenza, cualquiera sea la gravedad o inmoralidad de las acciones propias.
– Todo el tiempo pretende que la responsabilidad recaiga en los demás.
– Libre de restricciones, actúa sin escrúpulos.
– Posee una tendencia innata hacia la violencia y las mentiras.
– En general es ambicioso, busca alcanzar sus objetivos con pasión fría sin reparar en la moralidad o legalidad.
– Está presto a apuñalar por la espalda si se presenta la oportunidad.
– Ama el poder y ama controlar a los demás, especialmente a los que son vulnerables.
– Le gusta crear situaciones espantosas y degradantes. En efecto, el hecho de rebajar a los demás le otorga un sentido de control y eminencia.
– Dada la ausencia de moralidad, practicar el mal y sobrepasar los limites se convierten en una tarea sencilla.

El bloguero mauritano, Ibrahim Ben-Mussa Ben-Sheikh Sidi, escribe:

ولكي لا تذهب تضحيات شهداء قافلة الحرية سُدًى فإنه لا بد من تنظيم مزيد من القوافل تباعا بحيث لا يفصل بين قافلة واخرى إلا مقدار ما يكفي لتجهيزها،حتى يشتد الضغط على إسراءيل وينكشف للمتعاطفين معها الوجه الحقيقي لعنجهيتها

Para que la vida de los mártires del convoy para la liberación no se haya perdido en vano es de esencial importancia organizar más convoys, con intervalos lo suficientemente cortos como para permitirles cargar los barcos, y continuar hasta que la presión ejercida sobre Israel revele su verdadera cara a sus simpatizantes.

Ignescence desde Túnez expresa su decepción tras la respuesta de Barack Obama hacia la intervención de Israel. Él escribe:

J'espère que les arabes avaient appris qu'il faudra être plus avisé quand c'est un haut responsable occidental qui leur agite une carotte.

Espero que los árabes aprendan a ser un poco más sabios cuando un líder de Occidente les ponga una zanahoria por delante.

Giulio, comentando en una publicación del bloguer tunecino Jalel El Gharbisobre acerca de la difunta activista estadounidense, Rachel Corrie, escribe:

Voilà une belle occasion pour tous les gouvernements-ponce-pilate de Méditerranée nord et sud d'accorder tous (tu vois l'armada!) une escorte d'honneur pacifique mais rapprochée de leurs flottes militaires au «Rachel Corrie». On verrait bien alors, si les forces armées israéliennes oseraient l'attaquer.

He aquí una gran oportunidad para todos los gobiernos ponciopilatistas del norte y sur del Mediterráneo de enviar una escolta de honor militar pero pacifica y estrecha al «Rachel Corrie». Entonces habríamos visto si las fuerzas armadas israelíes se hubieran animado a atacar.

El bloguer tunecino, Mohamed El Hammar escribe acerca del Tercer Ijtihad, cree que la iniciativa de la Flotilla para la liberación ha inaugurado una nueva fase en la historia del conflicto. Escribe:

فبعد أن أبحر الفكر العربي من برّ التشاؤم المنجرّ عن نكسة 1967، إلى برّ التشاؤل، الذي أفرزه شبه الانتصار العربي في سنة 1973، ها هو اليوم يسرج صهوة الإبحار صَوب َبرّ التفاؤل.

ما من شك في أنّ هذه اللبنة في بناء تاريخ الأمة المعاصر كانت غير منتظرة من لدُن جمهور العرب والمسلمين العريض، ولا حتى من لدُن عامة المثقفين. إلاّ أنه يبدو أنّ «تفاؤل القلب» (العبارة لتشومسكي) قد بدأ يُؤتي أُكله ليُحوّل «تشاؤم العقل» (بالمثل) إلى تفاؤل. ولكن ليس هنالك تفاؤل من دون عمل وبناء

Habiendo zarpado de las costas del pesimismo tras la debacle de la guerra de 1967, hacia aquellas de la indecisión, resultantes de la semi-victoria árabe en 1973, viene el día en que el pensamiento árabe pareciera embarcarse hacia las costas del optimismo. No cabe la menor duda que esta piedra angular del proceso de construcción de la historia moderna de la nación no fue esperada por los árabes ni los musulmanes en general, ni siquiera por la mayoría de sus intelectuales. Sin embargo, pareciera que el «optimismo del corazón» (palabras de Chomsky), ha comenzado a dar fruto, convirtiendo el «pesimismo de la mente» en optimismo. Pero no existe optimismo (sustentable) sin construcción ni trabajo duro.

Pero entre todos los aplausos a la Flotilla de Liberación se oyeron algunas voces discordantes como la de la marroquí Kacem, quien cuestiona el propósito detrás de los convoys rumbo a Gaza y al mismo tiempo se muestra escéptica acerca de las intenciones del primer ministro turco hacia Israel. Ella escribe:

ببساطة، لا أرى في قوافل الحرية سوى مسرحية هزلية نسجت سيناريوهاتها مسبقا تحت طاولة اسرائيلية أمريكية لغاية ما هم ادرى بها ولربما ستكشف عنها الأيام المقبلة، أما بخصوص بطل العالم في الشجاعة السيد أردوغان فقد أكذ ذلك بنفسه ولم يترك مجالا للشك حينما لم يقم بقطع علاقاته الإقتصادية مع تل أبيب رغم انتهاكها لسيادة دولته عندما اقتحم الجنود الاسرائليون لسفينة مرمرة وهي راسية في المياه الدولية.

En términos simples, esas Flotillas de Liberación me parecen una farsa, cuyos escenarios fueron instigados bajo la mesa Israelí-norteamericana con propósitos que ellos conocen más que nosotros y que algún día podrían revelarse. En cuanto al audaz campeón mundial, el Sr. Erdogan, él mismo dijo, sin dejar lugar a dudas, que no cortaría las relaciones económicas con Tel Aviv, aunque ellos hayan violado la soberanía de su país cuando sus tropas asaltaron el Marmara que aún se encontraba en aguas internacionales.

El bloguero marroquí, Ben Mohamed Abed Errazak, se alegra de que esta crisis haya revelado que al menos la causa palestina se está convirtiendo en una verdadera problemática internacional y ya no tan sólo un asunto estrictamente árabe o musulmán. Él escribe:

من عطف القدر أن قضية الشعب الفلسطيني ومعاناته لم تعد اليوم شأنا عربيا، بل أصبحت قضية كل إنسان يعيش فوق هذه الأرض، أصبحت قضية فلسطين بفضل حصار غزة، شأنا أمميا تتحمل مسؤوليته كل شعوب الأرض

Afortunadamente, la causa del pueblo palestino y sus sufrimientos hoy dejaron de ser asuntos árabes: se han convertido en la causa de todos los seres humanos. Debido al bloqueo de Gaza, la problemática palestina se ha tornado una responsabilidad que recae sobre todos los pueblos de la tierra.

Muchos blogueros consideraron al ataque mortal al Mavi Marmara ocurrido esta semana como un desastre para las relaciones públicas israelíes. Pero el abordaje del buque irlandés, el Rachel Corrie, el cinco de junio por la marina israelí, redirigido luego hacia puerto israelí, fue considerado por el bloguero marroquí Citoyen Hmida un giro exitoso en las relaciones públicas para Israel. Él escribe:

Il faut avouer qu’Israël est fort!
En moins d’une semaine, l’état voyou, violeur du droit international, massacreur de civils, pirate en haute mer, se refait une virginité médiatique !
[…]
A savoir, l’opération s’est déroulée SANS VIOLENCE, SANS INCIDENT ! Le tout, avec image à l’appui!
Ce que les médias se sont empressés de reproduire fidèlement !
[…]
Encore une fois, Israël a réussi son tour de passe-passe médiatique !
Mais jusqu’à quand pourra-t-il tenir ?

¡Debemos admitir que Israel lo hizo a lo grande esta vez!
¡En menos de una semana, el estado deshonesto, violador de las leyes internacionales, asesino de civiles, y pirata de alta mar ha recuperado algo de virginidad en los medios de comunicación!
[…]
¡La operación ocurrió SIN VIOLENCIA, SIN INCIDENTES! ¡Todo con imágenes que lo corroboraran, las cuales los medios reprodujeron fielmente con rapidez!
[…]
¡Nuevamente, Israel consiguió manipular los medios!
Pero, ¿Por cuánto tiempo podrá sostenerse esto?

Marrokia es una bloguera marroquí. En su comentario sobre la última ola de protestas en su país, provocadas entre otras cosas por la historia de la Flotilla de Liberación, elogia el rol que Turquía ocupó, y nota un aire de unidad soplando sobre su propia sociedad civil, manejada principalmente por la sociedad mediática. Escribe:

اجتمعوا هناك ، أمام البرلمان ، علمانيون ، اشتراكيون ، اسلاميون ، متأسلمون ، وملحدون ، واستقلاليون ، كل هذا لا يهم ، فكلهم مغاربة ، اجتمعوا فقط من أجل التنديد والاحتجاج ، لم يقوموا بحرق أنفسهم ، ولا بحرق النعش الذي حملوه ، فقط أرادوا ايصال رسالة:لن نصمت للأبد ، فما يجمعنا ، أكثر مما يفرقنا

Ateos, socialistas, islamistas o simpatizantes, independientes, se reunieron frente al Parlamento… sin importar, todos ellos son marroquíes. Sólo se reunieron para condenar y protestar. […] Tan solo querían dejar un mensaje: No nos quedaremos callados para siempre. Lo que nos une es más fuerte que aquello que nos divide.

Desde Marruecos, Najib Chaouki, critica lo que él ve como una peligrosa radicalización de los manifestantes callejeros marroquíes, como él lo explica, por los principales medios de comunicación:

ان الخطير في الامر ان الجماهير التي تهب الى الشوارع هي جماهير مشحونة مسبقا بصور الجزيرة التي تتاجر في جثث ضحايا أسطول من اجل السبق الاعلامي بدون احترام مشاعر المشاهد و لا احترام اخلاقيات المهنة ، و تجد في انتظارها انصار الحركات الاصولية لكي تشحنها بشعارات عنصرية و هنا تكتمل الوصفة السحرية لانشاء جيل جديد من الانتحاريين سيشكلون خطرا على المغرب قبل اسرائيل

Lo peligroso es que la masa de manifestantes que tomaron las calles son impulsados por las imágenes de Al Jazeera, que juega con imágenes grotescas de las víctimas de la flota con el fin de liderar las noticias sin respeto por los sentimientos de los televidentes ni por la ética profesional, para el deleite de los defensores de movimientos fundamentalistas bajo eslóganes racistas. He aquí la receta para crear una generación de hombres bomba que amenazarán a Marruecos antes que a Israel.

Por último, el bloguero tunecino medchekib escribe una adaptación de La Zorra y el Cuervo, del fabulista francés Jean de Lafontaine, donde ataca a líderes árabes y elogia al primer ministro de Turquía. Escribe:

Citoyen Arabe […]
Tenait en ses mains sa destinée
Leader Arabe du trône est éperdu
Tient de ce privilège l'en alléger
Ô mon sujet , statistique de mon royaume
Que vous êtes incapable, […]
Sans mentir , si tu prenais le pouvoir,
Ça serait pour nous le foutoir !
Je libérai pour toi la Palestine, je révolutionnerai la vie économique
Occupe toi donc de football et regarde tes chaînes islamiques
Le citoyen Arabe content de son leader,
Crie Vive Nasser,Kadhafi et même Saddam la terreur
Le leader reste sur son trône et dit: «Mon bon sujet apprend que tout flatteur
Vit au dépens de celui qui l'écoute,
Cette leçon vaut bien un trône, sans doute»
L'arabe , honteux et confus,
Jura ,mais oubliera,qu'on ne l'y prendrai plus
Car Erdogan a déjà pris le dessus.

Ciudadano árabe […]
Posee el destino en sus manos
Líder árabe, desesperado por el trono
Quiere relevar al Ciudadano de su privilegio
«Oh súbdito pasivo de mi reino
Cuán incompetente eres […]
Francamente, si hubieras tomado el poder,
¡Habría sido un desastre para todos nosotros!
Liberaré Palestina por ti. Revolucionaré esta economía.
Encárgate del fútbol y mira tus canales islámicos».
El ciudadano árabe contento con el líder árabe,
Exclama: «Que viva Nasser, Gaddafi, Saddam, el terror.»
El líder permanece en su trono y dice: «mi buen amigo, aprende que todo adulador
Vive a expensas de aquel que lo escucha.
Esta provechosa lección bien vale un trono».
Ciudadano árabe: avergonzado y abochornado,
Juró no ser engañado nuevamente.
Pues Erdogan ya ha sido engañado.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.