¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Chez Gangoueus: Extraordinario blog sobre literatura africana francófona

Réassi Ouabonzi

El Premio al Mejor Blog del 2010 presentó entre los nominados varios blogs fascinantes en 11 idiomas diferentes. Uno de los fuertes competidores al Premio Mejor Blog en Francés fue Chez Gangoueus (fr). Réassi Ouabonzi escribe desde el 2007 sobre diáspora y literatura africana francofona desde su perspectiva de lector, dedicándose uno a uno, libro por libro. Con el tiempo, Chez Gangoueus ha desarrollado una guía única de escritores de la diáspora y africanos.

GV : ¿Por qué empezaste un blog sobre libros en primer lugar?

Era un lector empedernido durante mi adolescencia, devoré cada libro disponible en el Centro Cultural Francés en Brazzaville (Congo), donde viví. Nací en Francia, mis padres son congoleses, pasé 18 años en cada país, ahora vivo en Francia. La lectura demanda mucho tiempo, me tomé ese tiempo mientras estudiaba física. Posteriormente, un buen día, ví Beloved, una película de Jonathan Demme basada en el libro de la Premio Nobel Toni Morrison. Me conmovió tanto que decidí leer sus libros. Ella me devolvió el hábito de la lectura.

- ¿Por qué te concentras en literatura afro francofona?

Fue un proceso deliberado. Me interesa leer sobre cómo la gente negra se ve a sí misma y cómo se representan. Abrí un blog para documentar mis lecturas, y admitámoslo también porque es muy duro no encontrar ninguna fuente sobre literatura africana o negra en la web francofona, a excepción de la revista virtual Cultures Sud.

"Les écailles du ciel" de Tierno Monenembo

- ¿Cuáles son las tendencias clásicas en literatura africana francofona?

- He revisado autores de todos los países africanos, Antillas francesas o en diásporas, literatura negra en general. Pero déjame pensar: en El Congo, una nueva generación de escritores está en ciernes, se inspiran en escritores ganadores de premios e intelectuales como Alain Mabanckou. En Senegal, estoy atónito con la ola de mujeres (independientes) escritoras, como es el caso de la best seller Marie Ndiaye. He visto escritores de Camerún con esa misma “te lo digo en tu cara” franqueza y energía que los ha hecho tan famosos. Debo confesar que estoy en la onda de los autores nigerianos, como el gran Chinua Achebe. Entre los escritores francofonos, hay tantos que podría mencionar: Abdourahman A.Waberi de Yibuti,  Jimi Yuma de El Congo, Patrice Nganang y Leonora Miano de Camerún… todos están el blog.

"Saisons sauvages" de Kettly Mars (Haiti)

- Los autores africanos ahora con frecuencia ganan premios de literatura francesa, pero la mayoría de tus hallazgos son totalmente desconocidos, invisibles en las tiendas francesas.

- La literatura negra en francés tiene problemas para encontrar editores, y también un público lector. En la África francofona, es díficil publicar libros, son caros y difíciles de encontrar. Pero el problema yace en otro lado. Nosotros los de África occidental podemos escribir y publicar nuestras propias prespectivas, pero debemos leerlas también. De alguna forma, los africanos tenemos problemas para leer libros sobre nosotros mismos. Buscan a otros como referentes. Mi blog ofrece a los autores cierto tipo de cobertura: Tengo miles de visitantes cada mes, el 50% viene de Francia Metropolitana y el 30% de África Occidental.

-A veces saltas a revisar libros  japoneses o sudaméricanos en tu blog, pero nunca literatura francesa “blanca” .

"Le passé devant soi" de Gilbert Gatore

La literatura francesa está muy centralizada y no estaremos aquí por mucho tiempo. Debemos seguir innovando. Los escritores franceses aún no ven las duras realidades en Francia, los suplicios de la juventud negra y árabe no tienen voz en los suburbios pobres.

"Trois femmes puissantes", el best-seller y ganador de premios en Francia, de la autora frencesa-senegalesa Marie Ndiaye

¿Por qué escogiste ese nombre para tu blog, “Chez Gangoueus”?

Ngangoué es mi segundo nombre Congolés. Tengo orígenes africanos y occidentales, por eso busqué algo que reflejara mi realidad, y añadí el sufijo us, en referencia a la cultura latina, como por ejemplo en los nombres Brutus, Octavius o Britannicus. Gangouéus refleja mi doble identidad.

Siempre tomas fotografías de los libros que lees y la mayoría de las veces en transporte público.
¡Porque ahí leo! El trabajo es el trabajo, la familia es la familia. El tiempo que demoro en ir y venir del trabajo en París, ¡Es mi hora de lectura!

"Les phalènes" de Tchicaya U Tam'Si

1 Comentario

Únase a la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.