¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Bangladesh: El «hartal» está de vuelta

Protests in Dhaka. Image from Flickr by Vipez. CC BY-NC-ND

Protestas en Daca. Imagen de Flickr por Vipez. CC BY-NC-ND

Tras tres años de respiro, el hartal, una forma de acción huelguística en el sur de Asia, ha vuelto a Bangladesh. La alianza opositora de Bangladesh ha convocado un hartal para el domingo (27 de junio de 2010) para presionar al Gobierno con su programa de exigencias de 11 puntos, entre los que se incluyen encontrar soluciones a la crisis utilitarista, a la manipulación, a la persecución de líderes de la oposición y trabajadores, etc.

La situación se ha caldeado desde que en la víspera del día del hartal se reportaron noticias de incendios de coches y autobuses en diferentes partes de la capital del país, resultando en algunos pasajeros con quemaduras graves.

Nazmul Hasan Babu, de Prothom Alo blog, informa sobre el origen de la cultura hartal en el país:

গুজরাটী শব্দ “হরতাল” কে বাংলাদেশের রাজনৈতিক দলগুলো যেভাবে ব্যবহার করেছেন তা বোধ হয় বিশ্বের কোন দেশই করতে পারেন নি। [..] আর হরতালের আভিধানিক অর্থ যা ই থাকুক না কেন বাংলাদেশের প্রেক্ষাপটে হরতালের সংজ্ঞা হচ্ছে- এদেশ আমার বাপ-দাদার, চাইলেই বন্ধ করে দেব সবকিছু।

বাংলাদেশের মানুষেরও আত্মার সাথে মিশে গেছে হরতাল। হরতাল আমাদের সংস্কৃতির ও একটা অংশ। হরতালের তারিখ নির্ধারণ মানেই হচ্ছে- আজকে আমার দোকানটা বন্ধ থাকবে, না হয় লুট হবে। আজকে আমার কষ্টার্জিত উপার্জনে কেনা সখের গাড়িটা ভেঙ্গে টুকরো টুকরো হবে। হরতাল মানেই হচ্ছে আজকে আমার কাজে যাওয়া হবে না। বড় কর্তার বকুনি। নয়তো ছেলেমেয়ে নিয়ে না খেয়ে থাকা।

এসবই পুরনো কথা। দীর্ঘ প্রায় আড়াই তিন বছর পর আবার শুরু হচ্ছে হরতাল। এ আড়াই তিন বছরে বাংলাদেশের জনগন বোধহয় ভুলেই গিয়েছিলেন হরতাল শব্দটি। এরই ফলে তারা হয়তো আর হরতাল চায় না। কিন্তু তারা না চাইলেই কি হবে, নেতারা তো চান! [..]

মাননীয় বিরোধী দলীয় নেত্রী কি ভেবে দেখেছেন, হরতাল হলে দেশের একদিনে ক্ষতি কত হবে? কত মানুষের ভোগান্তি হবে? অবশ্য এসব আপনাদের ভাববার কথা নয়, কারণ আপনারা জনগন দিয়ে রাজনীতি করেন জনগণের জন্য নয়। তাই জনগনের কি ক্ষতি হলো তা ভাববার মতো সময় আপনার কোথায়?

Los partidos políticos de Bangladesh usan el término guyaratí «hartal» en un sentido que ningún otro país del mundo había conseguido antes. […] Olvídense de cómo se define universalmente hartal, según la perspectiva de Bangladesh, hartal significa que el país es una propiedad que hemos heredado y que podemos cerrar cualquier cosa a nuestro antojo.

El hartal se ha grabado en el espíritu de los bangladesíes. Forma parte de nuestra cultura. La convocatoria de una fecha de hartal significa que mi tienda estará o cerrada o saqueada. Ese día, a mi apreciado coche lo romperán los piquetes. Hartal significa que no podré ir a trabajar y que mi jefe me regañará. Como consecuencia, ese día no recibiré mi salario y pasaré hambre con mis hijos.

Todo esto son hechos conocidos. Después de un largo respiro de casi tres años, el hartal ha regresado a Bangladesh. Muchos bangladesíes quizás ya se habían olvidado de esta pesadilla, así que probablemente no quieren que vuelva. Sin embargo, no importa lo que ellos quieran, porque los líderes sí quieren.

Respetado líder de la oposición, ¿ha pensado cuánto perderá el país en un solo día por la huelga? ¿A cuántas personas les traerá problemas? Por supuesto, no tiene que pensarlo, porque su política no es para la gente. No tiene tiempo para pensar sobre los problemas y las pérdidas de los ciudadanos.

Habib, de Amar blog, escribe:

হরতাল বল্লেই প্রথমে তা সম্পর্কে মনে আসে যে হরতাল করলে দেশের ক্ষতি। এবং রাজনৈতিক দলগুলো বিরোধীদলে থাকলে হরতাল জায়েজ, আর সরকারীদলে থাকলে নাজায়েজ ।”

দেশে অরাজকতা তৈরী করে সরকারকে বিপদে ফেলার একটা কায়দা হল – হরতাল।

Lo primero que viene a la mente cuando hablamos de hartal es que acarrea grandes pérdidas para el país. Si un partido político está en la oposición, no tiene absolutamente ningún problema con un hartal; si es el partido gobernante, entonces se pondrá en contra del hartal.

Porque el hartal es la forma de poner al Gobierno en una posición incómoda mediante la generación de anarquía.

Aminul Haque Bachchu, del Pothom Alo blog, explica lo que es un hartal con un poema:

লাঠি হাতে মাঠে চল
এলো ঐ বিপক্ষ দল
হরতাল হরতাল ।

গরীব মারার নয়া কল
রাজনীতির এক মাত্র বল
হরতাল হরতাল ।

মানুষ ক্ষ্যাপানোর কৌশল
ক্ষমতায় যাওয়ার ছল
হরতাল হরতাল ।

পকেটে পিস্তল, হাতে মশাল
গাড়ী ভাঙ্গতে রাস্তায় চল
হরতাল হরতাল ।

En la calle, bastones en acción
Aquí viene la oposición
Hartal, hartal

Un nuevo invento para matar al pobre
La única pelota de los políticos
Hartal, hartal

Es una herramienta para instigar a los ciudadanos
Es un truco para llegar al poder
Hartal, hartal

Antorcha en mano, la pistola en bolsillo
Salgamos a las calles a romper los coches
Hartal, hartal

Sin embargo, algunos cibernautas apoyan el hartal. El bloguero Dhibor, de Somewhereinblog.net, le encuentra lógica a la huelga:

আগামীকাল আঃ লিগে দুঃশাসনের বিরুদ্ধে প্রতিবাদ জানাতে যে হরতালের উদ্যোগ নেয়া হয়েছে, সেখানেও কঠোর অবস্থানের কোন বিকল্প নেই। কেননা আওয়ামী লিগ ভদ্র ভাষা বোঝে না। তারা যেমন নীতিতে কর্মে সন্ত্রাসি, সেরকম শক্ত প্রতিরোধ না গড়তে পারলে, ওরা পুলিশকে সাথে নিয়ে পেটোয়াবাহিনি লেলিয়ে দেবেই। ইতিমধ্যে কিছু কিছু আলামত স্পস্ট হয়েছে।

তাই মার খেয়ে পালানোর কোন সুযোগ নেই। যে কাজ অনেক অনেক দিন আগেই করা উচিত ছিল, (যদিও ইস্যুর তো কোন অভাবই ছিল না), সেটা এতদিন পরে হলেও যে করা হচ্ছে, সেজন্য মৃদু ধন্যবাদ বিরোধী দল পেতে পারে।

No nos queda alternativa sino tomar partido firmemente por un hartal para protestar contra el partido gobernante, contra la represión de la Liga Awami, porque la Liga Awami no entiende un lenguaje pacífico. Debido a que dominan en su trabajo y políticas, si la resistencia no es lo suficiente fuerte, nos echarán sus políticas a nuestra espalda y nos golpearán con ellas. Ya hemos presenciado algunos síntomas.

No hay ningún éxito en salir corriendo después de ser golpeado. La oposición debería haber hecho esto hace mucho tiempo, (los temas estaban presentes) y finalmente se han decidido a hacerlo.

La declaración de arriba demuestra el estado de confrontación de las fuerzas políticas en Bangladesh.

Los usuarios de Twitter también han reaccionado de esta manera:

Dear Hartal, long time no see. But believe me, we didn't miss you at all...

Querido hartal, cuánto tiempo. Pero créeme, no te echábamos de menos…

abhilashn: Opposition bandh in dhaka it seems. Much eating, sleeping, TV viewing in store tomorrow. *happy sigh*

Parece que la oposición se une en Daca. Mucho comer, dormir, ver la tele mañana. *suspiro feliz*

Banglar Manchitro, de Somewhereinse pregunta:

বিরোধীদলতো হরতাল বাদে অন্য যেকোন কর্মসূচি দিতে পারতো। তারা লংমার্চ, অবস্থান কর্মসূচি, অনশন করতে পারতো। তাহলে তারা কেন এই ক্ষতিকর হরতাল দিল।

আমাদের দেশের জন্য আমরা কি এই হরতাল সর্মথন করি?????

La oposición podría haber declarado otros medios de protesta aparte del hartal. Podrían haber hecho uso de marchas, sentadas, huelgas de hambre, etc. ¿Por qué han convocado este hartal destructivo?

¿Apoyamos realmente este hartal por el bien de nuestro país?

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.