Timor Oriental: Riqueza petrolera y supervivencia nacional

Timor Oriental posee solo el 0.04% de las reservas estratégicas de petróleo descubiertas en el mundo, y según una estimación, sus reservas conocidas ascienden a la mitad de las de Brunei. Así y todo, para un país pequeño y pobre, con aproximadamente 1 millón de habitantes, estas reservas son muy importantes.

Cuando el país obtuvo su independencia en el año 2002, los ingresos procedentes del petróleo estaban ya entrando en las cuentas de Timor. Aunque Australia y Timor Oriental todavía no han llegado a un acuerdo que delimita las fronteras marítimas [en], el petróleo proveniente de los yacimientos petrolíferos timorenses, ubicados en la zona al sur de la isla llamada ‘Timor Gap’, constituyen actualmente la fuente principal de los ingresos del país. (También existe en ‘Timor Gap’ gas natural sin explotar.)

Image by SkyTruth shared under a CC license

Imagen hecha por SkyTruth y publicada según una licencia CC

Los líderes de Timor y varios donantes estaban dispuestos a demostrar que los recursos petroleros podrían ser una bendición en vez de una maldición, y llamaron a expertos noruegos con objeto de aprender de su famoso ‘Fondo Soberano’.

Básicamente la idea consiste en lo siguiente: guardar el flujo enorme de recursos y gastar solo las ganancias resultantes de la inversión de esos mismos recursos. De este modo, un fondo soberano llamado Fondo del Petróleo [en] fue establecido, y su propia existencia está escrita en la constitución del país [en]. Redactado de manera muy específica y estricta, la Ley del Fondo del Petróleo normaliza lo que se puede retirar del fondo.

Como dijo Lu Olo, un viejo líder de la resistencia timorense, en su (fallida) campaña presidencial del año 2007 [en]:

Osan ne‘e foin maka iha tinan ida ne‘e, liu husi Orsamentu Jeral do Estado, nebé hasai husi Fundo Mina Rai. Osan mira rai nian, fahe tuir kanal estadu nian, la‘os fahe arbiru deit, hanesan esmola ne’eb’e ema riku fó ba ema kiak. Osan Mina Rai nian pertense ba povu.. Povu iha direito ba hetan benefísius dezenvolvimentu nian. Timor-Leste nia. ósan, fo tuir Fundu Komunitáriu nian, la‘os halo karidade. La halo hanesan, foin dadaun ema balu fahe mantas nebé mai husi rai seluk. Fundu Komunitáriu simu osan nebé transfere tuir leis, tuir direitos povu nian, hahú kedas hó Asembleia Konstituinte. Ne‘e osan povo nian ba ajuda povu. Ne maka independénsia. Hamrik no tani nafatin prinsipius nebé hamanas ita nia laran no halu ita luta ho brani iha Frente Armada, iha Frente Klandestina nor Frente Diplomatika Ne‘‘e maka nasionalismu lolós, ne maka independensia lolós.

El dinero llega hasta el pueblo, al nivel popular, para esos proyectos agrícolas cuyo desarrollo sea sostenible. Este dinero se hizo disponible en el presupuesto de este año gracias al Fondo del Petróleo. Y ahora el dinero se distribuye a través de los canales institucionales adecuados, en vez de ser otorgado como regalo de los ricos a los pobres. Es decir que este dinero es propiedad del pueblo, el desarrollo económico es un derecho del pueblo. Esto no tiene que ver con la caridad, tal como regalar a la gente mantas que provienen de países extranjeros. Esta iniciativa se trata de la transferencia de dinero de manera plenamente legal, cuyas normas tienen correspondencia con los derechos del pueblo en la constitución vigente que yo mismo he encabezado en la asamblea constituyente. Estos son recursos del pueblo que benefician al pueblo. En esto consiste la independencia: no ceder y defender los principios que nos han inspirado y que nos han dado valentía en nuestra lucha en el Frente Armado, el Frente Clandestino, y el Frente Diplomático. Esto es verdadero nacionalismo, y verdadera independencia.

La ley del petróleo establece que en un año dado no se podrá retirar más que el Ingreso Sostenible Estimado (ISE) del Fondo del Petróleo. Según la ley, se puede superar esta estimación solo con la aprobación del parlamento. El «ISE» es el instrumento clave por el cual las generaciones venideras tendrán sus beneficios garantizados, incluso después que se hayan agotado los recursos naturales. En cualquier año el valor del «ISE» depende del precio del petróleo y otros factores.

El gobierno de coalición vigente en Timor Oriental, que asumió el poder en el año 2007, tomó la polémica decisión de consumir más que este «ingreso sostenible» en los años 2008-2009. El gobierno invocó una clausula en la Ley del Fondo del Petróleo que permite excepciones con ciertas transferencias. Este asunto fue llevado al nivel más superior de la justicia de Timor a finales del 2008.

Los incrementos en los gastos corrientes, como subsidios para comida, salarios de funcionarios y parlamentarios, y proyectos grandes de infraestructura, han aumentado claramente el presupuesto estatal.

West Timor's local petrol stations by Ernst Neumeister

Una estación del petróleo en Timor Occidental, por Ernst Neumeister

En su informe anual para el año 2009, la ONG local Luta Hamutuk cita como ejemplo a gente del distrito Ermera [en], que preguntaba sobre el «dinero petrolero» durante una reunión informativa en la comunidad:

Participants asked for clarification in respect of petroleum fund law […] since reality had showed that government had taken beyond 3% [ESI] to be put into state general budget. Why after such money being taken, still that many of infrastructure projects like roads, schools, and clinics have been performed inappropriately? Where does the money go? Is there any indication of corruption?

Los participantes pidieron aclaración respeto a la Ley del Fondo del Petróleo […] ya que estaba claro que el gobierno sacó más que el 3% [ISE] para aumentar el presupuesto general del estado. ¿Por qué después de retirar tanto dinero, han resultado inadecuados muchos de los proyectos diseñados para mejorar infraestructura, como calles, colegios, y clínicas? ¿A dónde va este dinero? ¿Hay indicios de corrupción?

Poderosas instituciones internacionales también han expresado preocupación en su propio estilo. Laso Hamudí, una ONG creada para supervisar el desarrollo posterior a la independencia de Timor, ha citado el comentario del director para Timor del Banco Mundial en abril del 2009 [en]:

If expenditure continued to expand at 25 percent per annum, and if medium-term oil prices were to stabilize at about $60 per barrel, which is not impossible, then the Petroleum Fund would be completely exhausted within 8-10 years.

Si el gasto público continúa ampliándose al 25 por ciento por año, y si los precios del petróleo a medio plazo se estabilizaran aproximadamente a los 60 dolares por barril, lo que no es imposible, entonces el Fondo del Petróleo se agotaría por completo dentro de 8-10 años.

El blog ‘Loron Económico’ ha destacado [pt] que en realidad el valor del Fondo del Petróleo se ha mermado por primera vez entre noviembre y diciembre del año 2009:

Por ele se pode verificar que entre o fim de Novembro e o fim de Dezembro passados o Fundo viu o seu capital baixar de 5.464,4 milhões de dólares para 5.376,6 milhões. Isto ficou a dever-se principalmente à combinação de dois factores: uma perda de valor dos títulos que constituem o Fundo Petrolífero devido à queda das bolsas internacionais, por um lado, e e à transferência para o Orçamento Geral do Estado de um pouco mais de 150 mil dólares.

Verificou-se, pois, uma queda do valor do Fundo durante o mês de Dezembro de 2009.

[El informe] demuestra que entre el final del pasado noviembre y diciembre el Fondo vio su capital descender desde 5,464 mil millones de dolares hasta 5,376 mil millones. Esto se debe principalmente a la combinación de dos factores: por un lado, una pérdida de valor en las inversiones que constituyen el Fondo del Petróleo, debido a la caída de los mercados internacionales, y por otro lado, la transferencia al presupuesto estatal de un poco más de 150 millones de dolares.

También hubo un descenso en el Fondo en el mes de diciembre de 2009.

Este año, la Ley del Fondo del Petróleo será evaluada. Esto podrá iniciar cambios en la administración de la riqueza petrolera timorense.

Otro acontecimiento que puede muy bien introducir grandes cambios es la creación de la Compañía Nacional del Petróleo. Podría haber un consenso político en torno a la idea, dado que el gobierno vigente está promoviendo la creación de la Autoridad Nacional del Petróleo, y la oposición cuando estaba en el gobierno también estaba a favor de la Compañía Nacional del Petróleo.

El año pasado, el viceprimer ministro Mário Carrascalão, quien también fue gobernador de Timor Indonesio, dijo lo siguiente durante un encuentro internacional sobre este tema:

80% of state revenues come from oil but those revenues are not produced by us. We are just watching other companies develop our resources. It is like before under the Portuguese occupation. It was the same; we just watched. It was also the same under the Indonesian occupation; we just watched. Now there is no occupation. But we are taking the rewards for work done by others.

For sure, we are lacking experience. But the time is right, now.

El 80% de los ingresos estatales proceden del petróleo pero no producimos nosotros esos ingresos. Simplemente contemplamos como otras compañías desarrollan nuestros recursos. Es como antes durante la ocupación portuguesa. Era lo mismo; nosotros simplemente observábamos. Y era igual durante la ocupación indonesia. Ahora no hay ocupación. Pero obtenemos beneficios del trabajo de otros.

Por supuesto, nos falta experiencia. Pero ahora es el momento de actuar.

Una preocupación seria es que la Compañía Nacional del Petróleo podría pagar mejor que las agencias gubernamentales, y podrá atraer todo el talento de los sectores de petróleo y gas natural. Al margen de una carencia de personas adiestradas para trabajar para la compañía, otra cuestión será como pagará las inversiones de capital necesarias para crecer. Algunos están preocupados con la sugerencia de que el capital venga directamente del Fondo del Petróleo.

Junto a la cuestión de la tierra, es probable que los debates sobre la Ley del Petróleo y la Compañía Nacional del Petróleo sean acalorados este año, y aun más, que van a cobrar mas importancia en los próximos años.

(Des)envolvimentu by Timor Cartoon shared under a CC license.

(Des)envolvimentu hecho por Dibujos Timor y publicado bajo una licencia CC.

El poeta «Minarai», que significa «petróleo» en idioma tetum, expreso un sentimiento escéptico en el blog de poesía de grupo «Timor Do Norte ao Sul» [pt]:

QUANDO O PETROLEO DORMIA
NO NOSSO TEMPO DE INFANCIA
PAZ E AMOR SEMPRE EXISTIA
POBREZA NAO TINHA IMPORTANCIA

AGORA LIQUIDO INFERNAL
QUE ACORDASTE EM TERRA MINHA
TROUXESTE GRANDE VENDAVAL
MATANDO O AMOR QUE A GENTE TINHA

Cuando el petróleo dormía
En nuestro tiempo de infancia
La paz y el amor siempre existían
Y la pobreza no tenía importanciaAhora, líquido infernal
Que has despertado en la tierra mía
Trajiste un gran vendaval
Matando el amor que la gente tenía

Este articulo es el primero de una serie sobre la riqueza de los recursos naturales en Timor. El próximo mirará a las negociaciones en curso sobre las fronteras marítimas, exploración futura de gas natural en el Mar de Timor, y el tema de un ducto nuevo.

en un año dado

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.