¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Taiwán: Busquemos bajo la alfombra del ECFA

El Acuerdo Marco de Cooperación Económica [en] (ECFA, por sus siglas en inglés), entre Taiwán y China fue firmado el 29 de junio de 2010 por la Fundación de Intercambios del Estrecho [en] y la Asociación de Relaciones a través del Estrecho de Taiwán [en], (representantes semioficiales de Taiwán y China). Más tarde, el 17 de agosto, el Yuan Legislativo de Taiwán aprobó este acuerdo. 

El proceso parece fluido y eficiente en la superficie, pero la historia no es sencilla. Muchos taiwaneses han buscado bajo la alfombra del ECFA y han puesto en duda la racionalidad del acuerdo.

La historia del ECFA empezó hace dos años. En 2008, Ma Ying-Jeou, candidato a presidente de Kuomintang (KMT), fue elegido duodécimo presidente de Taiwán. Después de que Ma jurase el cargo como presidente, su gabinete propuso firmar el Acuerdo de Asociación Económica más Cercana (CEPA [en]), con China. Platocast explicó [zh] cómo el CEPA evolucionó al ECFA:

馬政府一開始說要跟中國簽CEPA…大家一細查,發現全世界只有香港跟中國有簽CEPA,台灣的主權被踐踏至極。馬英九政府怕了,才改成說要簽CECA,大家又發現這換湯不換藥,痛罵馬政府,於是馬英九在二月底一急之下說改簽ECFA。

Al principio, el gabinete de Ma propuso firmar el CEPA con China…Tras una revisión de antecedentes, descubrimos que solamente Hong Kong y Macau firmaron el CEPA con China. Por lo tanto, firmar el CEPA con China cedería la soberanía de Taiwán. Debido a los reproches, el gabinete de Ma cambió de opinión y propuso firmar el CECA [en] con China. Sin embargo, descubrimos que el CECA era similar al CEPA y se lo reprochamos al gabinete de Ma de nuevo. Finalmente, el presidente Ma propuso firmar el ECFA en febrero (2009).

Aunque el gobierno de Taiwán comenzó a trabajar en el ECFA en febrero de 2009, se ocultó al público el contenido de este acuerdo hasta que fue firmado por la Fundación de Intercambios del Estrecho y la Asociación de Relaciones a través del Estrecho de Taiwán en junio de 2010. El proceso de caja negra preocupó al partido de la oposición, el Partido Demócrata Progresista (DPP [en], por sus siglas en inglés), que pidió un debate sobre el ECFA con el presidente. Debido a la presión, un debate televisado [zh] entre el presidente Ma Ying-Jeou y el moderador del Partido Demócrata Progresista, Tsai Ing-wen, tuvo lugar y se transmitió el 25 de abril de 2010. 

A blackrain le decepcionó [zh] el hecho de que Ma no aclarase los puntos dudosos sobre el ECFA que abordó Tsai en el debate. 

蔡英文的幾個質疑,加深了 ECFA 的可疑程度。例如:
。農產品開放項目將達到六、七百項之多,馬英九完全迴避這部份的補救措施
。馬英九完全不答有哪些產業會受到衝擊,或是他所宣稱的 17 個受影響的產業是什麼,加深了更多人的疑慮
。蔡英文點出馬英九靠攏財團、以及貧富差距的公義問題,馬英九完全無法回答
。蔡英文成功地反擊了馬英九所宣稱的「急迫性」,馬英九無法化解

Lo que Tsai Ing-Wen cuestionó aumenta las dudas con respecto al ECFA. Por ejemplo
(1) Hay 600-700 productos de agricultura enumerados en el ECFA, pero Ma evitó responder a si el gobierno se ha preparado para el impacto.
(2) Ma no respondió a la pregunta sobre las industrias en las que influirá el ECFA o sobre los detalles de las 17 industrias que afirmó serán influidas por el ECFA, lo que aumenta las sospechas de mucha gente.
(3) Tsai señaló que Ma beneficia a las grandes empresas e ignora los problemas de la brecha de pobreza y la justicia social, pero Ma no pudo responder a esta pregunta.
(4) Cuando Tsai refutó la urgencia (de firmar el ECFA) que Ma había pedido satisfactoriamente, este último no la pudo explicar.

Después el Partido Demócrata Progresista distribuyó un vídeo en YouTube, que puede verse abajo, declarando que el ECFA, al igual que el CEPA, causará injusticia social:

Aquí está la transcripción del video [en] de ESWN (NdE: enlace en la cita añadido por el editor):

(Voz en off cantonesa)

Hay muchos ricos en Hong Kong. Algunos informes hablan de los ingresos medios de Hong Kong, pero yo no lo entiendo. Cada vez hay más pobres; todo el mundo trabaja más horas; ocho de diez barrenderos están graduados en la universidad; ciudadanos de la tercera edad tienen que buscar comida en las calles. En serio, ¿es el alto ejecutivo que nos han enviado de Pekín? No importa lo que sea el CEPA. No puede ser algo malo dejar hacer más dinero a la gente de Hong Kong. Pero no debería ser de esta forma. ¿Los ricos comen aletas de tiburón, mientras que los pobres ni siquiera pueden comer un solo fideo vermicelli?

(En palabras escritas) Después que Hong Kong firmase el CEPA, se ha convertido en la ciudad con la desigualdad de riqueza más grande del mundo. No queremos un ECFA que deje que los ricos se hagan más ricos y los pobres se hagan más pobres. 

Martin oei [en], que ha vivido en Hong Kong más de 30 años, comentó sobre este vídeo. 

若然簽了ECFA,今日香港,便是明日台灣,甚至情況會更慘。不少香港人,看完民進黨廣告後,都認為廣告反映了他們心聲,特別最尾一句,為何貧民連粉絲都沒得吃?

Si Taiwán firma el ECFA, se convertirá en lo que Hong Kong es hoy en día. Mucha gente en Hong Kong piensa que este vídeo, sobre todo las últimas palabras, refleja sus sentimientos: ¿Por qué los pobres ni siquiera tenemos fideos vermicelli para comer?

Después del debate, la Unión Solidaria de Taiwán [en] (TSU por sus siglas en inglés) solicitó celebrar un referéndum sobre la pregunta: «¿Estás de acuerdo con que el gobierno firme el ECFA con China?». Sin embargo, la Comisión de Revisión de Referendums rechazó [zh] este referéndum.

La decisión que tomó la Comisión de Revisión de Referendums recordó a los taiwaneses el problema de tener esta comisión en su gobierno. Subing dijo [zh]:

公審會頂多有權力做程序審查,也就是說檢查一下連署人數足不足夠,有沒有作假,該送的文件有沒有到齊…根據台灣的公投法,公投要成案最後大約要87萬人連署,這21個人有什麼資格實質審查87萬人的意願?這根本就是違反民主基本原則,也違憲。

Como mucho, la Comisión debería estar únicamente autorizada para revisar el proceso. Por ejemplo, comprobar si el número de gente que firmó es suficiente o si se han entregado todos los documentos… Según la ley del referéndum, necesitaremos 870 000 personas que firmen conjuntamente el referéndum para aprobarlo. ¿Por qué estas 21 personas (de la comisión) tienen derecho a juzgar la intención de estas 870 000 personas? Lo que hizo esta comisión viola las normas básicas de la democracia y viola nuestra constitución. 

A pesar de la controversia, los representantes semioficiales de Taiwán y China firmaron el ECFA el 29 de junio de 2010. Después de que las cláusulas del ECFA se revelaran finalmente, incitaron muchos debates. Por ejemplo, KuanMom criticó [zh] al Comité de Cooperación Económica a través del Estrecho mencionado en la cláusula 11:

(ECFA)第11條所成立的「兩岸經濟合作委員會」(*),完全不受任何台灣立法機關的監督,空白授權給海基海協指定任何人選, 全權負責協議的執行、解釋、爭議處理、後續所有協商的速度及廣度。ECFA第11條完全不提該委員會如何組成?對誰負責?由誰授權?受誰監督?經費何來?設置在哪?

(*)雙方成立「兩岸經濟合作委員會」(以下簡稱委員會)。委員會由雙方指定的代表組成,負責處理與本協議相關的事宜。

La cláusula onceava (del ECFA) menciona fundar el Comité de Cooperación Económica a través del Estrecho (*), pero no menciona cómo puede supervisar el Yuan Legislativo de Taiwán este comité. En otras palabras, los miembros del comité asignados por la Fundación de Intercambios del Estrecho y la Asociación de Relaciones a través del Estrecho de Taiwán sin la autorización apropiada manejarán la ejecución y explicación del ECFA, el arbitraje de controversias y todas las negociaciones siguientes. La cláusula onceava del ECFA no menciona cómo se organizará el comité, de quién debería ser responsable, de dónde viene su autorización, quién lo supervisará, su fuente de financiación o su localización.                                                                                                                                                                                          (*) Traducción temporal de esta cláusula basada en la versión china disponible: ambos lados deben fundar el «Comité de Cooperación Económica a través del Estrecho» (abreviado: comité). Los miembros de este comité son asignados por ambos lados y serán responsables de los procesos relacionados con este acuerdo.

A pesar de la controversia, el ECFA se envió al Yuan Legislativo. Hehe se quejó [zh] sobre el proceso:

從媒體上,我們只看到了大肆報導某立委肢體衝突,但真正的暴力,恐怕是整個會議過程毫無程序正義的多數暴力。
坦白說,我個人對於ECFA簽不簽,並沒有太大的堅持,我也相信多數人和我一樣,希望的只是在一個民主程序下、透過多方意見的討論形成共識;縱使不能形成共識,至少也在各種意見可以得到充分表達的情況下,政府可以更周延的考量到不同立場或生存的人,可能受到的衝擊,而得以有好防範措施。
然而,影片中國會決定將ECFA等相關法案(其中牽涉可能數十、上百的法律條文)逕付二讀的過程,不禁令人懷疑,這樣的立法程序,我們還能期待什麼?

Desde los medios de comunicación, solo vemos confrontaciones físicas entre algunos legisladores. Sin embargo, la violencia real es la tiranía de la mayoría en las reuniones sin ninguna justicia.
Siendo sincero, no tengo una firme opinión sobre firmar el ECFA o no. Creo que la mayoría de la gente está como yo; y lo que queremos es un consenso que se alcance por debates de diferentes perspectivas y siguiendo las normas de la democracia. Incluso si no podemos alcanzar un consenso, esperamos que el gobierno pueda beneficiarse de estos debates y proteger a aquellos que se verán afectados por el ECFA. 
Sin embargo, en este vídeo, la forma en la que el ECFA, que puede incluir decenas o cientos de cláusulas, se aprobó, nos hace dudar de lo que podemos esperar con este tipo de proceso legislativo. 

Bueno, todos sabemos qué pasará si buscamos bajo las alfombras. Viven cosas muy desagradables debajo de ellas.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.