¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Arabia Saudita: En memoria del Dr. Gazi al Gosaibi

Dr Ghazi Al Gosaibi

El Dr. Ghazi Al Gosaibi. Imagen obtenida de la página de fans en Facebook.

Arabia Saudí y Bahréin lloraron la muerte de un intelectual que contribuyó grandemente a la escena cultural y al desarrollo de estos dos países. Gazi al Gosaibi, poeta, escritor, embajador y ministro, murió el15 de agosto a la edad de 70 años. En este resumen veremos cómo los blogueros y tuiteros lo recordaron en todo el mundo árabe.

Una importante voz liberal en Arabia Saudí, el Dr. Al Gosaibi comenzó su educación en Bahréin, donde tenía parientes, y donde más adelante en su larga carrera profesional ejerció como embajador Saudí.

Desde los Emiratos Árabes, Sultan al Qassemi escribe en Tweeter:

No diría esto de mucha gente en el poder: el mundo árabe es un lugar mejor gracias a la persona de Gazi al Gosaibi.

El bahreiní Yacub al Slaise añade:

Anoche le dije a un amigo mío que nuestra generación no tiene un VERDADERO modelo a imitar. Estaba equivocado: él falleció hoy #GHAZI

iLandBahrain lamenta la pérdida:

Gazi al Gosaibi – la voz del conocimiento y la razón. Te extrañaremos mucho ♥ Dios bendiga tu alma hermosa ♥

Y bint battuta saca del fondo de su archivo:

En memoria de Gazi al Gosaibi, un viejo artículo en mi blog (en árabe): “El placer de no tener que comprender” http://is.gd/eiC1U

El anuncio de la muerte del Dr. Al Al Gosaibi en su página de fans en Facebook ha producido más de 750 mensajes hasta ahora, provenientes de todo el mundo.

Husein Hashem escribe:

أهدتنا الدنيا عالما عاملا مخلصا لدينه و وطنه
فلم نوفه حقه الا بعد وفاته
حزنتك لفراقك كما لو كنت من أعز أقربائي
El mundo nos ha dado un científico y un trabajador honesto con un sentido del nacionalismo; esta nación no le ha hecho justicia hasta después de su muerte.

Mi tristeza por perderte es comparable a haber perdido a uno de mis parientes más queridos.

Nora Abushushah añade:

Vivir en los corazones que dejamos atrás no es morir…
Siempre estarás en mi corazón…
Tus
Libros… han inspirado mi vida… tocado mi corazón… me han causado tanta alegría… me han iluminado… me han hecho reír y llorar… me han ayudado a tomar decisiones…
Mi escritor número uno… vivirás por siempre…

Desde Arabia Saudí, John Burgess de Crossroads Arabia [“Encrucijada Arabia”] dice:

Lamento mucho leer que Gazi al Gosaibi ha fallecido. No solo lo conocía y me gustaba, sino que representaba la clase de dignatario oficial que escasea en Arabia Saudita. Su amor por su país y por sus compatriotas quedó ampliamente demostrado por las regulaciones que intentó crear para incluir más mujeres saudíes en el mercado de trabajo, para controlar el aumento explosivo de trabajadores extranjeros, para reducir el problema del desempleo que necesita desesperadamente una solución.

Qusay añade:

El Dr. Gazi al Gosaibi falleció a la edad de 70 años, el político de carrera saudí que más altos cargos ejerció entre los dignatarios y ministros de los que yo conozco. Lo que sé es que fue objeto de críticas por razones que en mi opinión eran absurdas, por eso sé que no estaba equivocado.

Recientemente el ministro de Información Aziz Joja levantó la prohibición que había sobre algunas de sus obras literarias, lo cual me hizo preguntarme, ¿cómo es posible que una persona sea ministro del gobierno saudí y prohíban vender sus libros? Estoy seguro que no soy el único en hacerse esta pregunta.

Bougi, entretanto, describe al Dr. Al Gosaibi como “un caballero diferente a todos”. El bloguero añade:

Como ministro de Trabajo, instó a los jóvenes saudíes desempleados a que aceptaran puestos que tradicionalmente habían dejado a los extranjeros, y para asegurarse de que lo entendieran bien sirvió hamburguesas de manera memorable en un restaurante de comida rápida en Yeda.
Además de su “De 9 a 5″, las obras literarias de Al Gosaibi incluyen una serie de novelas acerca de la corrupción en el país, la alienación árabe y ensayos que analizan las relaciones entre el Islam y Occidente. Sus poemas eran conmovedores, profundos y relevantes para muchas personas de todas las clases sociales.

El kuwaití Ain Bhaghzi también se siente conmovido y escribe:

في الحقيقة المملكة العربية السعودية لم تفقد وزير بل فقدت رجل محنك و مثقف من الطراز الرفيع الذي قلما نجده في مناصب قيادية في البلاد العربية ، هذه مشيئة الله عز وجل، رحل جسد القصيبي وظل فكره في الإدارة و عذوبة أشعاره نتداولها جيل بعد جيل .
La verdad es que Arabia Saudita no solo ha perdido un ministro, sino un hombre experimentado y extremadamente culto, algo muy difícil de encontrar entre los altos cargos del mundo árabe. Su muerte es la voluntad de Alá. Él ya no estará entre nosotros pero sus ideas sobre la administración y la belleza de su poesía estarán aquí durante generaciones.

Y el Dr. Asad Abu Jalil, un líbano-estadounidense que escribe en el blog Angry Arab News Service [“Servicio de noticias del árabe enfadado”] describe al Dr. Al Gosaibi como “un poeta y escritor interesante que desperdició su talento y habilidades al servicio de la casa de Saud”.

A continuación señala:

Ha muerto este embajador y ministro saudí: hace unas semanas, cuando se encontraba en su lecho de muerte, se levantó la prohibición que pesaba sobre todos sus libros.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.