¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Armenia-Azerbaiyán: BBC Azerí los diarios en Facebook I

bbc_azeriComo parte de la Temporada de Superpoder de la BBC [eng], el servicio azerí de esta cadena [eng] pidió al editor de Global Voices Online para el Cáucaso que aportara su propia reflexión sobre el poder de internet. En una región atascada en un amargo punto muerto sobre el disputado territorio de Nagorno Karabaj, en la sección azerí de la BBC estaban especialmente interesados en cómo los nuevos medios y los medios sociales podrían conseguir acercar a los dos bandos en guerra.

A continuación se reproduce la primera parte de la serie, publicada originalmente en azerbaiyano [az], traducida o usando los textos originales en inglés. Posteriormente seguirán la segunda y tercera parte.

La Temporada de Superpoder de la BBC es en marzo. En estos programas analizamos el poder de internet y la manera en que afecta las vidas de las personas.

Internet ha traído grandes cambios a nuestras vidas, desde las relaciones personales a los contactos de negocios. Los nuevos medios han abierto nuevas puertas no solo para los periodistas. También ha inspirado a una audiencia y a una sociedad civil en el camino del pensamiento libre y del activismo social.

El amplio uso de los medios sociales ha cambiado los valores culturales y políticos en todo el mundo. La gente está dispuesta a comunicarse, participar y compartir sus pensamientos.

Este nuevo proyecto en línea elaborado por el Servicio Azerí de la BBC como parte de esta temporada sobre internet lleva el nombre de Diarios de Facebook.

Los participantes de este proyecto seguirán día a día los sitios web de medios sociales como Facebook y Twitter y compartirán sus observaciones con los lectores de este sitio.

La primera parte de Diarios de Facebook se titula Los medios sociales y la resolución de conflictos.

Como observación, el objetivo principal de usar Facebook son las oportunidades ofrecidas a los usuarios así como las posibilidades de utilizarlo como una plataforma de análisis y resolución de problemas políticos.

¿Qué oportunidades ofrecen los medios sociales a los pacifistas de Armenia y Azerbaiyán? ¿Pueden los instrumentos mediáticos cambiar la situación actual? ¿Cuáles son los aspectos negativos de los medios sociales a la luz de la utilización por parte de los nacionalistas de los nuevos medios para atacar al “enemigo”?

Los escritores de los diarios, Arzu Qeybullayeva de Azerbaiyán y Onnik Krikorian de Armenia, proveerán respuestas a estas preguntas sobre los medios sociales y la resolución de conflictos.

arzu_bbcArzu Qeybullayeva es analista regional en Bakú, tiene un blog [eng] e imparte cursos sobre los medios sociales.

La importancia de focalizarse en lo positivoRepasando las actualizaciones de estado de Facebook, me encuentro una de un amigo mío azerí que puso un enlace [az, eng] en su muro. También me inspiró la leyenda que decía: “El organizador de este evento es mi amigo mets ashkhatavor (gran trabajador) Georgi Vanyan”.

Este es solo uno de los numerosos ejemplos en Facebook, una de las redes sociales más populares con millones de usuarios activos. Los nuevos medios sociales como Facebook, también parte de un fenómeno nuevo, se han convertido en una plataforma donde los azerbaiyanos y armenios pueden compartir sus similitudes y diferencias, hablar sobre política, cultura, la vida, el arte, etcétera.

El uso de Facebook, Twitter, y los blogs en el Cáucaso, y especialmente en Armenia y Azerbaiyán, han creado, cada uno a su manera, nuevas oportunidades para los jóvenes que viven en estos países.

Me uní a Facebook en 2005, cuando solo estaba disponible para estudiantes que vivían en el Reino Unido, Europa y los EE UU. Si me hubieran dicho entonces que unos años después estaría impartiendo cursos sobre los nuevos medios sociales como Facebook, probablemente hubiera pensado que era una idea ridícula.

Sin embargo, cinco días después, no puedo ocultar mi emoción cada vez que hablo de ello ante una audiencia de jóvenes azerbaiyanos, armenios y georgianos, compartiendo las experiencias positivas que he tenido y citando muchísimos comentarios positivos en mi trabajo de crear diálogo entre los países.

Como resultado, he conocido a muchos jóvenes armenios con talento y también he tomado parte en lo que fue un viaje espontáneo e inesperado a un pueblo de Georgia con población étnica azerí en compañía de un periodista de Ereván, Onnik Krikorian. Después compartimos nuestras experiencias a través de Facebook, nuestros blogs personales y, por supuesto, Twitter.

La cantidad de respuestas positivas que recibimos fue increíble, lo que demuestra que las cosas pueden cambiar para mejor, y no solo pueden los azerbaiyanos y los armenios trabajar juntos, sino que pueden también existir juntos.


onnik_bbcOnnik Krikorian es el editor regional de Global Voices Online en el Cáucaso así como periodista independiente y fotoperiodista radicado en Ereván, Armenia.

El toque humano: Comunicación personal en internet entre armenios y azerbaiyanos

Internet ha cambiado vidas en todo el mundo, especialmente en lo que se refiere a noticias y acceso a la información, pero la situación no es la misma en el sur del Cáucaso. Aunque esto está cambiando poco a poco, conectarse a internet era un privilegio de unos pocos afortunados y hasta hace poco tan solo por vía telefónica. Incluso así, las tarifas aún son demasiado altas para muchos, especialmente en las regiones menos desarrolladas de los tres países que componen el sur del Cáucaso.

Rodeados de inestabilidad política y conflictos étnicos, especialmente entre Armenia y Azerbaiyán por el territorio de Nagorno Karabaj, aquellos que tenían conexión también eran los que más probablemente la usaban para continuar la guerra en línea en lugar de intentar alcanzar la paz. Sin embargo, si bien es cierto que ambos bandos utilizaban internet para difundir propaganda negativa y a veces desinformación sobre el otro país, ahora existe la posibilidad de conseguir lo contrario.

Es posible que las líneas telefónicas estén bloqueadas o vigiladas, pero los armenios y azerbaiyanos que quieren comunicarse pueden hacerlo ahora a diario por correo electrónico, blogs y sitios de microbitácoras como Twitter. También se pueden comunicar a través de Skype. Mientras que antes ambos bandos solían estar influenciados por medios locales a menudo nacionalistas y normalmente poco objetivos, ahora Facebook en particular permite a cada bando conocer las vidas del otro libre de estereotipos negativos.

Es cierto que los nacionalistas en ambos bandos continúan utilizando los mismos instrumentos para fines opuestos, pero su monopolio previo de la diseminación de propaganda partisana se está rompiendo, especialmente al aumentar el número de personas que se conectan a internet en ambos países.

En los próximos días, Arzu Geybullayeva y yo estaremos analizando el uso positivo y negativo de internet en el contexto de las relaciones entre Armenia y Azerbaiyán. Desde la primera vez que contactamos por internet hace año y medio, es cada vez más patente que los instrumentos en línea ofrecen una oportunidad sin precedentes para romper el bloqueo de información y restaurar la comunicación entre los dos bandos.

Sin embargo, para comenzar, el mejor sitio es probablemente el favorito de todos, Facebook, así como el chico nuevo del barrio (virtual), Twitter. Aunque aquellos que se oponen a la paz pueden haber creado innumerables grupos de odio en Facebook, no han logrado detener el enorme progreso en relaciones personales y comunicación a través de las páginas personales de los usuarios. Lo mismo puede decirse de Twitter, donde las voces alternativas han sofocado las de los propagandistas.

Además, ambos han conseguido recordar a todos un hecho olvidado por muchos desde que el acuerdo de alto el fuego entre los dos países en guerra fuera firmado en 1994: que los armenios y los azerbaiyanos tienen más cosas en común de lo que a algunos les interesa admitir.

Este fin de semana, por ejemplo, marcó el principio del Novruz, un festival celebrado en Azerbaiyán, Irán y Turquía, entre otros, para celebrar la llegada de la primavera. No solo fueron los azerbaiyanos los que actualizaron su estatus o subieron fotos con motivo del festival, sino que también lo hicieron algunos armenios, especialmente aquellos que reconocen la influencia persa en ambas culturas.

Uno de ellos fue Liana Aghajanian [eng], una irano-armenia que ahora vive en EE UU.

“[…] la identidad armenia no es un club exclusivo donde solo se observa un conjunto de tradiciones y se habla un solo idioma. Somos un grupo antiguo e increíblemente diverso que, con el transcurso del tiempo, ha influenciado y ha sido a su vez influenciado por otras culturas hermosamente ricas y fascinantes, y negarlo sería perjudicial. […] Supongo que lo que quiero decir es que en términos generales, la diversidad es buena. Abrácenla. […]”

Después de su artículo siguió una breve conversación en Twitter con un azerbaiyano, en la que se subrayaban las similitudes entre Novruz y Trndez [eng], una festividad armenia que probablemente tiene el mismo origen, pero que se ha cambiado radicalmente para adaptarla al calendario de la Iglesia después que Armenia adoptó el cristianismo en el año 301 d. C. Esta realidad está en contra de algunos comentarios del que fuera presidente de Armenia, Robert Kocharian, quien en 2003 declaró que los armenios y los azerbaiyanos son “incompatibles étnicamente”.

Hace un año, tales comunicaciones abiertas eran inauditas, pero ahora hay muchos ejemplos de conversaciones amigables, educadas y civilizadas en los comentarios a los artículos de los blogs, en los mensajes de Twitter y en las páginas de Facebook de personas con actitudes similares. De hecho, este será el mensaje que Arzu y yo compartiremos con la audiencia durante nuestra co-presentación el mes próximo en una conferencia sobre medios sociales en Tiflis, Georgia [eng].

Pero no esperen que los medios locales de ambos países vayan a presentar esta realidad. Por ahora solo se puede encontrar en línea. Por supuesto, lo negativo también existe todavía, pero de ello hablaremos en un próximo artículo.

El texto original en azerbaiyano está disponible en el sitio de la BBC Acerí. Nuestro agradecimiento a Konul Khalilova por permitirnos publicar una versión en inglés. La colaboración principal entre la BBC y Global Voices Online para la Temporada de Superpoder puede verse aquí.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.