¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Camerún: El relato de la víctima de una violación de hace 50 años

¡Feliz cumpleaños al nuevo blog de Zuzeeko Abeng's, On the Road to Success (En el camino al éxito)! Qué emocionante manera tengo de empezar a escribir para Global Voices Online, celebrando el nacimiento de un nuevo blog camerunés que se ocupa de derechos humanos, política, negocios y tendencias sociales.

Zuzeeko, un activista de derechos humanos nacido en Camerún, dice sobre su nuevo blog:

Este blog está diseñado para abordar temas de Derechos Humanos fundamentales, Derecho, política, negocios, tendencias sociales y otros temas que los tendrán pensando y aprendiendo.

El blog agrega incluso otra dimensión pues inspira a personas comunes y corrientes a buscar progreso a través de la justicia.

Aunque la opción de Zuzeeko es llegar al éxito sin pisotear los derechos de ninguno de nosotros, los líderes de los medios en África han estado discutiendo el futuro de los medios en la era digital en la capital comercial de Tanzania, Dar es Salaam.

Uno de los principales bloggers camerunenses, Dibussi Tande, asistió a la conferencia y participó en un panel de discusión que examinaba el rol que los estados deben tener en la blogósfera, si es que deben tenerlo. Dibussi publica un enlace a su presentación, titulada “¿Es la blogósfera la nueva esfera pública? ¿Debería controlarla el estado?” Destaca las represivas leyes de ciberdelitos aprobadas por el gobierno de Camerún:

- Todo aquel que usa comunicaciones electrónicas para publicar o propagar información cuya veracidad no pueda probar, será sentenciado a un término de 6 meses a 2 años en prisión y/o multado con 5 a 10 millones de francos CFA
– Esta sentencia se duplicará si el delito se comete con el objetivo de amenazar el orden público/paz.
– El estado deberá aprovechar la “cooperación judicial internacional y la asistencia mutua” para procesar a las personas que amenacen el orden público desde el extranjero.

Alega que, como mucho, el estado debe tener un rol mínimo en este dominio público:

La esfera pública no la establece el gobierno, y no está manejada por el gobierno -tiene que estar separada con la finalidad de brindar: ‘contrapesos a estados absolutistas…[y] mediar entre la ‘sociedad’ y el estado haciendo que el estado sea responsable ante la ‘sociedad’” (McKee).
Los beneficios de internet son de lejos mayores que los peligros del mal uso. En algunos países, internet es la única fuente de información plural e independiente, aun cuando la penetración de internet siga siendo baja (Deibert y otros).

Postwatch Cameroon tiene un detallado relato de la guerra por el patrimonio del autodeclarado jefe de la jefatura de Besongabang en Camerún, el Jefe Henry Abi Ndifor Enochong:

El 26 de junio de 2008, el jefe-doctor-abogado Henry Abi Ndifor Enonchong (nacido en 1934), autodeclarado Jefe de Besongabang, Alto Defensor de Camerún, SAC, por sus siglas en inglés; eminente miembro de la Asociación de Colegios de Abogados de Camerún, hombre de negocios, padre de muchos hijos, se desplomó en su casa de Douala Bonaberi y murió.

Murió tras un sucesión de ataques al corazón que empezaron a las 2 am en la noche del 25 de junio de 2008.

Al momento de su fallecimiento, este nativo de Banyang de Besongabang, en la División Manyu, estaba viviendo con la Dama Banda Charlotte de origen bassa con quien había tenido cinco hijos legítimos reconocidos como tales porque todos tenían partidas de nacimiento.

No obstante, por alguna extraña razón, el Jefe Henry Ndifor Enonchong, un abogado, nunca consideró pertinente tener un certificado de matrimonio con su pareja, Dama Banda Charlotte, madre de sus cinco hijos y a pesar del hecho de haber vivido juntos durante 35 años.

La ley de Camerún dice que el matrimonio solamente se reconoce con la emisión del certificado de matrimonio para acreditar el hecho.

El gobierno interino del sur de Camerún tiene un enlace al video de una entrevista con Fon Gorji Dinka:

Fon Gorji Dinka, con entrenamiento militar y charreteras en sus hombres, hubiera sido el Charles de Gaulle de Ambazonia (sur de Camerún).

Es una mente legalmente entrenada que ha usado las armas de su entrenamiento para llevar a su país y su pueblo por el camino de la libertad de la brutal ocupación de un país vecino, la República de Camerún.

Finalmente, Chia Report capta la esencia de la lucha del sur de Camerún por su autodeterminación de la colonización de la República de Camerún en un artículo titulado “Relato de una víctima de una violación de hace 50 años en Camerún”:

Primero, su esposo le dijo que nadie le creería. Tanto como había petrificado a la entonces quinceañera cuando se lo dijo por primera vez luego de dejarla a un lado y mientras se subía los pantalones con una mueca en la cara, todavía se sentía como si hubiera además una timbrada mayor de incredulidad si contaba su historia al mundo hoy, a los 65 años. La triste verdad es que todos cerca de esta bella mujer –AmbaBimbia- adoptada por padres ingleses– la culparon por haber estado en el lugar equivocado en el momento equivocado. Esto, dijeron, provocó que su loco vecino francoparlante –GarAhidjo– se deshiciera de las restricciones y obedeciera la llamada de la naturaleza. “Sí la violó”, admite la mayoría, “pero la ingenuidad de ella rogaba por eso”.

A los 65 y preparada para celebrar los 50 años de sus muy preciados mellizos, AmbaBimbia estaba literalmente en una encrucijada de la vida. Se preguntaba cuánto de “error y desgracia” sería esto, volviendo a escuchar lo que el mayor de los mellizos dijo cuando salió disparado de la habitación. Grassfield, el mellizo mayor no se anda con rodeos con su madre. Nunca ha sido así, ha crecido con su abuelo materno. El pastor bautista de la localidad puede haberle enseñado cómo contener su afilada lengüita mil veces, pero sabía que el abuelo lo quería mucho, todo era hablar y la palmeta nunca iba a salir.

Pero Mamá, ¿por qué te casaste con él?:

Deja de llorar, hija mía. Espero que me perdones y entiendas por qué te tuve pasando tanto tiempo lejos de mí. Has limpiado mis lágrimas durante años en este pueblo y te agradezco y a tu esposo por la bella y funcional familia que tienes. Quiero que sigas adelante. Vamos y unámonos a los otros”.

“Pero Mamá, ¿por qué te casate con él?”, preguntó una visiblemente furiosa Sawa. “¿Por qué huiste de la abuela y el abuelo para estar con él?” ¿Y cómo has podido vivir con esto los últimos 50 actuando como su esposa?

“Hija mía, debemos ir y renuirnos con los otros ya. Nos esperan y pueden preocuparse”. Las dos damas se levantaron del piso, acomodaron su ropa y se ayudaron a arreglarse las desechas líneas del maquillaje…”

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.