¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

China: Reflexiones sobre las tragedias de Foxconn

Foxconn, una empresa Taiwanesa y el mayor fabricante mundial de componentes electrónicos, se ha convertido en la más conocida corporación en China, después de 13 suicidios consecutivos de sus trabajadores en 2010.

Sin embargo, dado el hecho que el salario y el ambiente de trabajo en Foxconn no es el peor en su clase, nadie ha sido capaz de proveer una explicación satisfactoria al suicidio de los trabajadores. Recientemente se ha dado a conocer un informe completo de investigación sobre la condición de los trabajadores de Foxconn, Trabajadores como máquinas: Gestión Militar en Foxconn (pdf), dirigido por estudiantes y profesores universitarios de la China continental, Hong Kong y Taiwan. El informe se enfoca sobre los seis mayores problemas de la gestión en Foxconn:

1. Salarios bajos y horas extras excesivas;
2. Gestión al estilo Militar: obediencia absoluta, sistema de cuotas, castigo inhumano y acoso;
3. Falta de prevención y tratamiento de las enfermedades ocupacionales y accidentes de trabajo;
4. Explotación de estudiantes pasantes;
5. Control severo en los dormitorios de los trabajadores;
6. Negociación y mecanismos de conciliación ineficaces.

Además de los informes profesionales, los bloggers que se preocupan de los derechos laborales también tratan de explicar la psicología suicida de los trabajadores de Foxconn. Cai Chongguo, un activista sindical, señala que es difícil para otros grupos sociales entender las bases de la psicología de los trabajadores:

从农民工频发的情感悲剧出发,我们会发现,这个阶层有着特别的内心世界,有自己的焦虑、期望、痛苦、欢乐和人格发展的走向。而富士康连续自杀事件激 起的震惊则显示,这个阶层的内心世界,其他阶层,包括公务员、文人、白领很难理解,更别说老板了。因此,他们之间的理解、对话,越来越困难。这是一种可怕的社会断裂。

A partir de la serie de tragedias emocionales de los trabajadores migrantes, nos dimos cuenta de que esta clase social tiene su propio mundo interior con sus propias preocupaciones, expectativas, dolores, alegrías y personalidades. Los suicidios recurrentes de Foxconn revelaron un hecho sorprendente, y es que la psicología de esta clase social no puede ser comprendida claramente por las otras clases sociales, incluyendo funcionarios públicos, intelectuales y trabajadores de cuello blanco, por no hablar de los jefes de las víctimas. El diálogo y el entendimiento entre las diferentes clases sociales se ha hecho cada vez más difícil. Se trata de una ruptura social terrible.

Cai cree que la única manera de ayudar a los trabajadores es dándoles el derecho a la negociación colectiva:

富士康的连续自杀,再一次尖锐、通俗地提出了集体谈判、工会等问题.中国大多数人认为,工会,工人权利问题,只是一个平等、尊重人的道德问题,这不错,但远不只这些。回头看工业化两百年的历史,会发现,工人运动,真正的工会及劳资谈判等,是创造现代化企业和社会管理方式的主要力量之一,也是西方国家真正的“软实力”所在。西方的大中型现代化企业有真工会和健全的劳资谈判制度。有这压力,工资福利就不会低到那里去,它就会和物价上涨指数相连互动。工人也有地位。这就是社会力量对比的平衡,即我们所说的”和谐“。而且,因为人工昂贵,企业必须尽量少雇工,这就歪打正着地刺激了对工艺、设备和产品的自动化、更新,即新科技的应用。这也刺激新产品、新行业的产生,并创造新就业机会。这种新行业产生带来的新的就业机会能在相当程度上弥补新技术的应用所导致的 就业减少。这些,是西方企业创新力强的秘密所在。

Las tragedias de los suicidas de Foxconn da lugar repentinamente al tema de la negociación colectiva y el papel de los sindicatos. Muchos creen que el tema de los sindicatos y los derechos de los trabajadores representan un mero tema moral de la igualdad e integridad humana. Pero más allá de lo mencionado, los movimientos por los derechos laborales y las negociaciones sobre las condiciones de trabajo son las fuerzas principales que promueven las empresas modernas y la gestión social, que constituye el verdadero poder de los países occidentales. Dado que el trabajo es costoso, las empresas tienen que adoptar constantemente nuevas tecnologías y equipos, y esto a su vez desarrolla nuevos productos y nuevas industrias, y como consecuencia, nuevas oportunidades de empleo.

因此,放弃富士康模式,使工人有工会谈判罢工等权利及更高的工资、更好的福利待遇等,不只是避免自杀等道德问题,而且关系到如何使企业管理现代化, 工业及产品及整个经济发展模式的改造的问题。不尊重工人,中国企业很难有普遍创新的冲动和能力,企业间永远在压低工资降低成本而不是在产品质量、独特和创新上竞争。

Por lo tanto, abandonar el modelo de Foxconn y permitir a los trabajadores organizar sindicatos, hacer huelgas por mejores salarios y beneficios no solo podría evitar los suicidios, sino podría facilitar la modernización de los métodos de gestión empresarial, la renovación industrial y la reestructuración económica en general. Las empresas apenas pueden tener el impulso de innovar si no respetan a  sus trabajadores, que restringen su ventaja competitiva únicamente a nivel de reducción de costos, en lugar de mayor calidad y gama de productos innovadores.

Otro blogger de renombre, Chang Ping, considera que el problema psicológico aparentemente individual es en última instancia un problema social:

大众媒体可能更关心自杀者,但是作为心理学家以及企业和社会管理者,更应该关心在这背后更广泛的问题。大多数心理疾病患者,都没有以自杀来了结生命,但是很多人每天都过着“生不如死”的痛苦生活。是怎样的企业文化和社会环境决定了他们的生活?作为一个国家公民,他们为什么只有一个打工者的身份?作为一个完整的人,他们如何能够活得有尊严?

Los medios de comunicación pueden estar más preocupados por los casos de suicidio individual, pero los psicólogos, los gerentes de la empresa y los políticos, deberían prestar más atención a los más amplios problemas subyacentes. Aunque la mayoría de los enfermos mentales no escogen el suicidio para terminar sus vidas, muchos de ellos están sufriendo una existencia dolorosa que es aún peor que matarse a sí mismo. ¿Qué tipo de cultura empresarial y entorno social ha impactado y dado como resultado sus existencias trágicas? Como ciudadanos de nuestra nación, ¿Por qué es su única identidad ser trabajadores migrantes? ¿Cómo pueden llevar una vida digna y como seres humanos completos ?

Chang Ping también señala que el estilo de gestión de Foxconn no es sólo una gestión de producción, se ha convertido en un sistema de control social en torno a  la fábrica:

人们说,只有在中国大陆,富士康才能做成“世界代工之王”。这并不是指员工人数,而是整个社会政治环境。作为一个纳税大户,它早已经超越了资本的权力,而拥有很大的政治权力。国家有劳动法,但是富士康仍然可以设计以加班为主要收入来源的管理制度;深圳有警察,但是要进入富 士康工厂处理治安问题并不容易,工厂的保安基本上可以代劳;

Se dice que Foxconn es el único que puede ser el Rey del Mundo Manufacturero en China continental. El título no se refiere al numero de empleados, sino a todo el entorno social y político. Como contribuyente principal, Foxconn ha poseído un gran poder político mas allá de su poder capital. Aunque China tiene leyes laborales, Foxconn todavía puede diseñar e implementar sus sistemas de gestión que se benefician de obligar a trabajar horas extras a sus trabajadores; A pesar que  Shenzhen tiene un departamento de policía, no es fácil para la policía hacer cumplir la ley en los complejos de Foxconn. Por el contrario, la seguridad del complejo ha estado jugando el papel de oficiales de policía por sí mismos.

Bo Haibing también se da cuenta de la función social de Foxconn en su sistema interno. El blogger fue informado por algunos maestros de escuelas en la ciudad de Chongqing que el 40% de sus graduados se enviarían a Foxconn. La información ha permitido al blogger entender que el objetivo principal de el sistema de pasantías es mantener una tasa de desempleo baja, y por lo tanto la estabilidad social:

其实学生在无形当中已经沦为了廉价的劳动力,而职校就是就提供廉价劳动力的场所。就连职校部分教师都未正眼看待。因为,在部分职校教师眼中这些职校的学生不过是维稳学校历年的招生指标与扩大学校发展的工具而已。经济型转体,出门打工的年轻人多了,中年人反而少了。而年轻人又受知识与阅历的制衡,很多时候根本无法保证自己的基本权益。就算被变着花样给榨取了,他也明白也知道这是不合乎道理的,但是就是说不出为什么。而企业遇见如此好搞定的更是乐开花了。

Los estudiantes se han convertido en mano de obra barata y las escuelas de formación son los proveedores. Incluso los maestros de estas escuelas no toman en serio esta situación. A sus ojos, los estudiantes son herramientas para el “control – estabilidad” de escuelas para un desarrollo avanzado. Como resultado de la transformación económica, más jóvenes entran en la fábrica en comparación con el grupo de mediana edad. Sin embargo, debido a su falta de experiencia en el trabajo, no pueden proteger sus propios derechos. Y a pesar de ser explotados, no saben como presentar la situación. Las empresas están por supuesto más que felices de ver eso.

富士康不过是榨取低廉劳动力中一个比较大的开发商而已,这样的企业有多少?笔者也不得而知。发展的最终目的是什么?有人说是共同富裕,有人说是可持续的生 活,有人说是为了社会主义。可是,在这儿我却看见了商人本质利益下赤裸裸的榨取每一滴可贵的劳动力。在这种情况之下,如果不加以关注加以治理,任其发展, 就难说发展的目的到底是建立社会主义还是实现可持续的生活了。

Foxconn es solo un desarrollador relativamente grande que explota la mano de obra barata entre las miles de fábricas similares en China. ¿Cual es el objetivo final  de este tipo de desarrollo? Algunos dicen que es para el bien común, otros que es un estilo de vida sostenible, mientras que otros dicen que es por el socialismo. Pero aquí, yo veo una forma de explotar cada gota de la preciosa labor de los trabajadores, impulsada por la búsqueda innata del comerciante de interés empresarial. Si no nos importa o hacemos algo al respecto y lo dejamos ir, difícilmente se podrá validar si el objetivo de este desarrollo económico es construir socialismo o crear un estilo de vida sostenible.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.