¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Egipto: Los enfrentamientos en Plaza Tahrir en palabras de los bloggers

Este post es parte de nuestra cobertura especial de las Protestas en Egipto 2011.

El martes 1 de febrero, millones de egipcios protestaron por todas partes contra el régimen de Mubarak. Bahey El-Din escribió aquí sobre las protestas pacíficas que tuvieron lugar en El Cairo y en todo Egipto [en]:

Ayer, los verdaderos manifestantes fueron alrededor de 8 millones en todo Egipto. Las cifras se estiman en 1,5 millones en Alejandría y 2 millones en El Cairo. Eran completamente pacíficos y el estado de ánimo fue descrito como “festivo” y “de celebración” por muchas centrales de noticias.

Luego Mubarak pronunció un discurso en la noche. Muchas personas -incluyéndome- lo consideró un buen paso del lado del régimen. Después que Mubarak dio su discurso, la gente estaba dividida entre aceptarlo como una buena iniciativa y otros que creían que la gente debería seguir manifestando en el centro de El Cairo hasta que él renuncie.
Raafatology escribió aquí que encontró decepcionante la oferta de Mubarak [ar]:

No sé cómo quiere Mubarak que un parlamento ilegítimo arregle la Constitución. El Parlamento se formó luego de elecciones deshonestas y hay acusaciones de que no ha sido estudiado por los tribunales todavía. Así que, ¿cómo es que un parlamento está encargado de arreglar la constitución?

Pero unas horas más tarde, una serie de nuevos eventos se llevaron a cabo en El Cairo. Bahey El-Din escribió aquí sobre su propia experiencia de lo ocurrido [en]:

Muchos recibieron un mensaje de texto acerca de una congregación masiva en apoyo a Mubarak en Mohandeseen. Otros recibieron un mensaje que ofrecía 70 LE para ir a las concentraciones. Mi madre me dijo que cuando a los manifestantes pro-Mubarak se les preguntó por qué iban a la calle, dijeron “cada uno de nosotros recibió 200 LE”. Hubo noticias acerca de trabajadores de TV/Radio, así como de compañías petroleras, que debían salir a la calle y protestar en favor de Mubarak.
Clashes in Tahrir Square
Manifestantes pro-Mubarak lanzando piedras a los manifestantes anti-Mubarak.

Foto tomada por Nasser Nouri bajo licencia Creative Commons

Raafatology también escribió aquí sobre los enfrentamientos que tuvieron lugar en el centro [en]:

Mubarak está haciendo lo que sabe hacer; matar a su propio pueblo. Los manifestantes en Tahrir y Alejandría estaban sentados sin hacer nada y de repente algunas personas en ropas civiles comenzaron a arrojar piedras sobre ellos. El ejército sólo advirtió a los matones, pero no interfirió entonces. Los manifestantes detuvieron a uno de estos matones y se enteraron de que era un miembro de la Seguridad Nacional de Mubarak.

Baheyya escribió luego cómo los manifestantes pro-Mubarak utilizaron caballos para atacar a los manifestantes [en]:

Las multitudes a caballo, golpeando a los manifestantes como merodeadores salvajes. Miembros del NDP y empleados del sector público marcharon en las procesiones, incluidos agentes de policía uniformados, sosteniendo en alto las banderas de Egipto y las fotos de Mubarak, para llevar a cabo el apoyo a él.

Zeinobia afirmó aquí que no son sólo los manifestantes los que han sido atacados [en]:

Los periodistas extranjeros fueron atacados y hostigados, sus equipos fueron destrozados. Anderson Cooper fue atacado por los matones de Mubarak en El Cairo. Los matones del NDP trataron de irrumpir en la sede del diario Al Shorouk aterrorizando a sus periodistas, que dejaron su trabajo para protegerse y proteger a su edificio.
Protesters under attack
El blogger egipcio @BooDy cubriendo sus heridas con un pañuelo.

Foto tomada por Nasser Nouri bajo licencia Creative Commons

¿Pero dónde está el ejército? Zeinobia se preguntó sobre el papel del ejército en todo esto:

- ¿¿Por qué el ejército deja que los matones entren con sus armas así??
– ¿¿Por qué el ejército deja que los matones ataquen a los manifestantes de esa manera??
El ejército nos ha vendido entonces o, para ser correctos, los comandantes del ejército nos han vendido.

Tal vez no entendimos lo que Mubarak realmente quiso decir en su discurso de ayer. Baheyya dijo aquí lo que ella leyó entre líneas en el discurso de ayer [en]:

Esto es lo que Mubarak quiso decir en su discurso de ayer, que “cada uno debe elegir entre el caos y el orden”, entre su mandato y su violencia.

Finalmente, Nawara Negm [ar] llamó a todos los egipcios para bajar a la Plaza Tahrir y se quedaran allí con los manifestantes:

Un llamado a todos los que participaron en la manifestación de ayer para ir ahora a la Plaza Tahrir.

Este post es parte de nuestra cobertura especial de las Protestas en Egipto 2011.

1 Comentario

Únase a la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.