¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Egipto: Dando la bienvenida a un nuevo país

Esta publicación es parte de nuestra cobertura especial de las Protestas en Egipto 2011.

Los egipcios sueñan con un futuro mejor y para algunos el sueño ya se ha cumplido. En esta publicación escuchamos a los blogueros egipcios que sienten que están viendo nacer un nuevo país, el país al que han estado esperando.

Mona Seif (@monasosh) ha estado ofreciendo actualizaciones de manera regular desde la Plaza Tahrir, incluyendo la noche del 2 de febrero. Ella reacciona a las descripciones de ella como “valiente” [eng]:

Tengo que aclarar esto: no fui valiente, estaba protegida.
La batalla se prolongó toda la noche. Comenzó con piedras y vidrios, luego cócteles Molotov y, después, hubo disparos. El ejército estaba allí sin moverse e incluso hubo un momento en el que todos bajaron y se escondieron en los camiones.
Nunca encontraría las palabras para describir el coraje del que he sido testigo esa noche. […] Esa noche me hizo darme cuenta por completo de que lo que verdaderamente quiere Egipto es lo que hay en la Plaza Tahrir. La gente que está allí es de lo que se trata Egipto y yo estoy con ellos sea cual sea el destino que nos espera.

Revolución. Foto cortesía de Iman Mosaad bajo Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Generic license.

Merry describe la visita a la Plaza Tahrir con un amigo y el encuentro que tuvieron con algunos manifestantes [eng]:

Uno de ellos nos preguntó a mí y a mi amigo mientras su cara brillaba con una sonrisa “¿por qué habéis venido?”… mi amigo dijo “porque este es nuestro país…”, le miré a los ojos y me contuve para no abrazarle mientras contesté “porque VOSOTROS sois mis país”… y lo son, Dios, ellos son el país que he estado buscando toda mi vida y por fin lo he encontrado…

El sentimiento se hace eco, como dice Nadia El-Awady en Twitter:

Egipcios en casa: dejad de ver la televisión estatal y venid a Tahrir. Mirad el #Egypt al que todos hemos estado buscando #jan25

La bloguera que se hace llamar a sí misma Fugitive in a World of Dreams (Fugitiva en un Mundo de Sueños) escribe [ar]:

كنت قد اخترت لمدونتي اسم دنيا غير الدنيا علي اعتبار انها دنيا احلام .. لم ولن يتحقق فيها فيها شيء مما نرجو…. دنيا اسبح فيها بخيالي لابعد ما يكون دون الوصول لادني حلم …. لكن بعد الخامس والعشرين من يناير اكتشفت ان انني كنت مخطئة لابعد حد ….فقد علمني شباب مصر بل علم العالم باسره انه لا مستحيل يمكنك ان تحلم وتصل بحلمك لابعد ما يكون يكفيك الارادة وحدها كي تحقق ما تتمناه … انني فخورة باني مصرية وبأني انتمي لهدا الجيل الرائع من شباب مصر …. لقد اصبحت مصر فعلا دنيا غير الدنيا بكل المقاييس
Escogí para mi blog el nombre “A World Out Of This World” (Un Mundo Fuera De Este Mundo), refiriéndome a un mundo de sueños…Nada de lo que hemos estado esperando para que sea o sería se conseguirá… Un mundo en el que pueda nadar alrededor de mi imaginación, por muy lejos que sea, sin alcanzar el sueño más cercano… Pero después del 25 de enero he descubierto que estaba muy equivocada… La juventud egipcia me ha enseñado – de hecho, el mundo entero me ha enseñado – que no es imposible; puedes soñar y hacer realidad tu sueño, por muy grande que sea. Lo que necesitas es el deseo de conseguir lo que estás esperando… Estoy orgullosa de ser egipcia y de pertenecer a esta maravillosa generación de la juventud egipcia… Egipto se ha convertido en un mundo fuera de este mundo, lo mires por donde lo mires.

1 Comentario

Únase a la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.