Brasil: Libro infantil enciende debate de racismo

Mientras leemos esta artículo, ¿por qué no escuchar la canción Rancho del Pájaro Carpintero Amarillo (Sítio do Pica-Pau Amarelo) [en], la banda sonora de la clásica serie de televisión brasileña basada en los libros infantiles de Monteiro Lobato?

Canción de Gilberto Gil, disponible en el sitio web del artista. Hacer click para abrir el reproductor de audio en otra ventana.

En meses recientes, los medios ciudadanos brasileños han estado debatiendo literatura, censura, racismo y educación, siguiendo la sugerencia del Consejo Nacional de Educación (CNE) del pais de retirar de los colegios el libro del celebrado autor Monteiro Lobato: Caçadas de Pedrinho [Cacerías de Pedrito].

Caçadas de Pedrinho de Lobato se convirtió en una famosa serie de televisión [en] en años 80, y que hoy se sigue transmitiendo en países de habla portuguesa. A finales de los 90 fue adoptada como material de enseñanza en colegios en todo Brasil, y también ha sido parte de un programa del gobierno que distribuye libros a niños en colegios públicos.

Sin embargo, a fines de 2010 un ciudadano presentó una queja alegando que el libro no cumple con las directivas de los cursos [pt] del CNE , particularmente con respecto a “la ausencia de prejuicios, estereotipos o doctrina», en una lista de criterios que también incluye “la calidad del texto, el tema, la calidad gráfica y el potencial de lectura, considerando el público objetivo”. Sergio Leo explica [pt]:

(…) Los especialistas del MEC [Ministerio de Educación] analizaon la denuncia y tuvieron que admitir que la obra tiene elementos racistas y concluyeron que, tal como está, no debe estar en la lista de distribución, a menos que tenga una orientación al profesor y a los pequeños lectores, mostrando que en 1933 había más racismo en Brasil y que no se debe tomar como patrón de conducta y valor el tipo de referencia depreciativa que Lobato hace a los negros.

De muchos lados ha salido oposición al sugerido retiro. Intelectuales de la Academia Brasileña de Letras han protestado [pt] por la medida. Jarbas, del blog Boteco Escola (Colegio público) describió [pt] el caso como “censura pedagógica”.

El blog Música Pura [pt] afirmó que la literatura es una herencia que no puede ser corregida según innovaciones conceptuales. Aldo Rebelo del Partido Comunista publicó [pt] una dura crítica comparando el veto aplicado a Caçadas de Pedrinho con la instalación de “una corte literaria en Brasil”.

Valdeci, del blog Mais de 140 caracteres (Más de 140 caracteres) [pt], hizo un llamado no solamente en apoyo de Lobato sino también de todos los escritores que se atrevieron a desafiar la corrección política:

Ahora el Consejo Nacional de Educación va a tomar para sí derecho de invadir editoras en todo el mundo, como si fueran dueños de la verdad absoluta, para recoger los libros de Monteiro Lobato, Machado de Assís, Castro Alves y tantos otros escritores que “osaron” escribir sus historias lejos de la hipocresía de lo políticamente correcto (término y concepto que no existía en la época)…

Foto de Monteiro Lobato, hacia 1920. Imagen en dominio público.

Foto de Monteiro Lobato, hacia 1920. Imagen en dominio público.

Monteiro Lobato es la mente maestra responsable de libros que han entretenido a generaciones de niños brasileños. Considerado héroe nacional, ha hecho una significativa contribución al patrimonio cultural del país.

El autor brasileño Maurício de Souza, creador del libro infantil de caricaturas Turma da Mônica (Mónica y sus amigos) [pt], fue citado por Silvana Nunes en Meu caderno de poesias (Mi cuaderno de poesía) [pt], haciendo una apasionada defensa del trabajo de Lobato:

(…) durante esa guerra que luchaba contra el atraso, sembraba ideas y libros para niños. Los mejores de todos los tiempos.

No obstante, César Baldi citado por BloQ [pt], considera que limitar la idea de racismo al momento en que se escribió el libro (un argumento usado en defensa de Lobato) es negar la naturaleza permanente de la discriminación de las personas negras.

El elenco del Rancho del Pájaro Carpintero Amarillo en la serie de televisión de Globo basada en el libro infantil de Monteiro Lobato. Imagen cortesía de revista Obvious.

El elenco del Rancho del Pájaro Carpintero Amarillo en la serie de televisión de Globo basada en el libro infantil de Monteiro Lobato. Imagen cortesía de revista Obvious.

Terezinha Pereira del blog Alma Carioca, cuestionó [pt] los criterios adoptados por el CNE y la Secretaría Especial en el análisis del reclamo:

No deben ni imaginar que los personajes de ficción “tienen voz propia” que, necesariamente, no es la misma del autor. Y si fuera, ¿no sería un buen motivo para discutir en el colegio?

Idelber Avelar, del blog O biscoito fino e a massa (La galleta y la masa), dio una perspectiva educativa [pt] al asunto:

La contextualización [es] necesaria para que epítetos, comportamientos discriminatorios, racismo explícito, odio a pueblos o a orientaciones sexuales etc., sancionados o presentadas como normales en el contexto en que la obra fue escrita o en el interior de las novelas (…) sean leídos críticamente y no replicados como modelo por los alumnos. No es tan fácil como parece. En el caso de Monteiro Lobato, es inmensamente difícil.

Para Sergio Leo [pt] la mayor parte de los críticos del informe del CNE nunca han leído las novelas de Lobato, y conocen su trabajo solamente a través de adaptaciones de televisión que estaban libres de «racismo y otras cosas».

Alberto Mussa, citado por Rafael Rodrigues en Entretantos [pt], cree que es momento de superar la idea de que en Brasil no existen ni el racismo ni el prejuicio. En su post original [pt] en un diario de literatura, Mussa pidió que lo convencieran:

Convénzanme que un niño negro al leer un pasaje racista de uno de los libros del genial Lobato no se va a sentir acosado, discriminado, preocupado. Convénzanme de que libros como esos no violan la integridad psíquica y moral del niño – a los que estamos, por ley, obligados a proteger.

El debate por el caso de Monteiro Lobato mostró claras diferencias entre la cobertura de los medios tradicionales del tema y la de la blogósfera. La primera estuvo cómoda con el enfoque de la censura, y fijó una agenda que en algunos casos impulsaron discusiones equivocadas.

Mientras tanto, la blogósfera fue más profunda en el tema y presentó una diversidad de puntos de vista, a favor y en contra, que no estaban disponibles para el lector o espectador promedio de los medios.

Este post fue revisado en inglés por Emma Brewin.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.