¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

China: La peor sequía en 60 años

Importantes regiones agrícolas en China están enfrentándose a la peor sequía de los últimos 60 años.

Según las estadísticas del gobierno, hechas públicas el 28 de enero de 2011, 7,7 millones de mu (5,160 millones de kilómetros cuadrados) de tierra agrícola, 2,57 millones de personas y 2,79 millones de cabezas de ganado se han visto afectadas por la sequía. El impacto más inmediato ha sido el aumento del precio de los alimentos [eng]; de hecho, las consecuencias que ello puede acarrear sobre la seguridad en el acceso a los alimentos [eng] ha llevado a la agencia alimentaria de las Naciones Unidas a emitir un aviso [eng] sobre los mercados mundiales de grano.

A pesar de las graves repercusiones sociales y políticas de la sequía, no ha existido una gran preocupación sobre el tema entre los líderes de opinión de las plataformas web chinas más importantes. La esfera pública online ha estado dominada por las preocupaciones urbanas, como señala [ch] Wang Xiaojian en su microblog de Sina:

有乡亲上家里问我,是否能让水利部门拨款打口井灌溉农田。我说基本不可能!山东、河北、河南三省130天无有效降雨,冬春小麦基本无望。连续三年粮食欠 收,我妈让我微薄上呼吁,我说无济于事,除非田地开裂、牲畜渴死、危及到人的生命,要不然水利部门基本就不管,微薄上的精英们都在忙着打拐活动。

Algunos aldeanos llamaron a mi puerta y me preguntaron si podía instar al departamento de recursos hidrológicos a rescatar los brotes de trigo de las tierras. Respondí que era inútil. No ha llovido en Shandong, Hebei o Henan en 130 días; el trigo del invierno y la primavera ya no podía ser rescatado. Mi madre me pidió que instara al público a que prestara atención al problema agrícola, ya que hemos sufrido muy malas cosechas de grano durante los últimos tres años. Le dije que el problema no llamaría la atención de la gente, a menos que la tierra se resquebrajara y la sequía pusiera en peligro la vidas humanas y cabezas de ganado. El departamento de riego no se preocuparía y los líderes de opinión están demasiado ocupados con la campaña antisecuestros.

Aunque algunos microbloggers han ayudado a extender el mensaje de Wang, realmente no ha existido un gran eco sobre el asunto. Sunwen Susan (孙雯-苏三) opinó sobre el mensaje de Wang, señalando que la gente se preocupa más del mercado inmobiliario que del desarrollo agrícola del país, ya que el primero es más rentable:

现在河南省的干旱还在持续,开封郊区和郑州相连的地方,那些农田都被用作开发房地产了,他们八成觉得越干越好吧~(2月6日 11:25)

La provincia de Henan sigue sufriendo las sequías. En la zona entre Kaifeng y Chengzhou, las tierras agrícolas han sido transformadas en terreno para el desarrollo inmobiliario. Ellos [el gobierno y los promotores] probablemente piensan que, con el tiempo, la sequía servirá a sus intereses. (6 de Febrero, 11:25)

Con el objeto de dirigir la atención del público a las graves sequías, He Yanan posteó [ch] en su microblog una fotografía en la que se ve a niños desfavorecidos bebiendo agua sucia:

看看这是干旱地区孩子们喝的水…我们正在遭受60年一遇的特大旱灾,不出意外的话,这将是大多数人有生见过最旱的一年,从"点滴"做起,刻不容缓,行动吧,朋友!

Mirad el agua que beben estos niños de las regiones afectadas por la sequía… estamos enfrentándonos a la peor sequía de los últimos 60 años; de lejos la peor sequía que la mayoría de nosotros veremos en nuestra vida. Tenemos que actuar, ahorrando hasta la última gota de agua.

El blogger Zhang Teimian también postea en su blog algunas fotografías que muestran [ch] la situación en su tierra natal, en Shandong:

没有太多的话,我拍这些照片的时候真的是哭着拍的。。。作为一个农村出生的娃,我深切的知道,庄稼对农民意味着什么。

一直在城市里面,虽然也知道旱情挺严重的,每次打电话回家,爸爸都会叹息,说再不下雨麦子就完了。过年回到农村老家,刚看到麦田,就明白了旱灾的严重,记 得往年春节期间,虽然天气也都很冷,但是麦田里的颜色还都是深绿色的,可是今年却是一片黄绿色。并且今年大年初二就是立春的节气,按照常理,麦苗也要开始 返青了,可是今年。。

走进麦田,看着青青的麦苗,其实很多都已经直接风干了,用手一折就会断掉,近五个月没有降雨,旱情实在太严重了。。。

No tengo mucho que decir, estaba llorando cuanto tomé estas fotos…yo nací en un pueblo rural y conozco el valor que tiene el grano para los campesinos.

Ahora vivo en la ciudad, pero sé que la sequía es muy grave. Cada vez que llamo a casa, mi padre me dice que el trigo morirá si la lluvia no llega pronto. Pero no fue hasta que volví a casa, durante el Año Nuevo chino, cuando sentí realmente el grave impacto de la sequía. El año pasado, aunque el invierno fue frío, el trigo tenía un color verdoso. Este año, el trigo estaba amarillento. Según el Calendario Lunar, la segunda fecha del año nuevo lunar era “época primaveral”; el trigo normalmente empieza a crecer para entonces, pero no este año…

Cuando me adentré en los campos, ví que los brotes estaban totalmente secos. No había llovido en los últimos cinco meses…la sequía es devastadora.

El blogger Nanshan Daxian cree [ch] que la raíz del problema de la escasez del agua está relacionada con la filosofía de los proyectos sobre recursos hidrológicos contemporáneos, y con la construcción de presas y embalses:

我们竟然是走了大禹治水时已经摒弃了的办法。我们使用的是堵截的方式在治水。打开地图看一下就知道,我们早年兴修的水 库无一例外的是在河流的下游把水拦住,然后蓄水成库。当然,兴修发电用的水坝就更是这样了。把江河拦住修水坝,通过提高水位,蓄势发电。这样的治水措施, 让许多的河流干涸了。也让不怎么缺水的地方从此就没有水源。我们要敬佩中国的水利专家,依靠他们的科学思维,终于把几千年来没有治伏的水害给完全的降服 了。然而,他们也作孽呀,是他们把中国变成了世界上最大的缺水国。

Hemos adoptado el método que incluso Yu el Grande [eng] abandonó hace milenios. Replegamos los obstáculos como clave para gestionar nuestros recursos hidrológicos. Cuando miramos un mapa, podemos ver que la mayoría de los embalses están construidos en las corrientes bajas de los ríos, bloqueando el flujo del agua. Con la construcción de presas hidroeléctricas ocurre lo mismo: bloquean el río y aumentan el nivel del agua para generar electricidad. Muchos ríos se han secado debido a estos proyectos y muchas regiones han perdido sus recursos hidrológicos.  Nuestros respetables expertos en estos recursos han solucionado el problema de las inundaciones con su pensamiento científico; sin embargo, han convertido a China en un país con escasez de agua.

El 29 de enero de 2011,el Consejo de Estado de la República Popular China hizo público un documento sobre la reforma de los recursos hidrológicos [zh] para tratar el problema del abastecimiento de agua en zonas rurales. Es una buena señal que el Gobierno Central esté ahora prestando atención a la desequilibrada inversión entre el suministro urbano de agua y la irrigación en zonas rurales; la filosofía fundamental de la gestión de los recursos hidrológicos todavía está por estudiarse.

2 Comentarios

Únase a la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.