¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Medio Oriente: La brisa revolucionaria que sopla de El Cairo a Benghazi

Este post forma parte de nuestra cobertura especial Revolución en Libia 2011 y Protestas en Egipto 2011.

Desde un punto de vista geográfico, Libia está ubicada al lado de las fronteras occidentales egipcias. Y desde un punto de vista histórico, parece que su revolución en curso será la que tendrá éxito, inmediatamente después de la egípcia, en derribar un régimen que se ha mantenido durante décadas. La brutalidad de Gaddafi y su régimen en Libia obligó a los bloggers egípcios, con el apoyo de la comunidad, a hacer un llamado para recoger donativos, ayuda humanitaria y medicinas, que luego entregaron a los libios atravesando la frontera.

Tarek Shalaby in Libya

Tarek Shalaby, en su viaje a Libia,

Tarek Shalaby compartió en Twiter los detalles de su viaje a Libia. El y sus acompañantes compartieron fotos y videos que tomaron durante el viaje. Todo comenzó cuando Tarek anunció su plan de ir a la ciudad de Salloum [en], ubicada en las cercanías de la frontera egipcia con Libia, invitando a los que quisieran hacer donaciones o incluso acompañarlo en su viaje el 23 de febrero. Luego anunciaron que se reunirían en la mezquita de Mostafa Mahmoud en El Cairo y que los que lo desearan podían reunirse allí con ellos.

Donations to Libya being collected in Cairo

Donaciones a Libia reunidas en El Cairo.

Al día siguiente, Tarek tuiteó:

@tarekshalaby: Bueno gente, el plan preliminar: Nos encontramos en Mostafa Mahmoud antes de las 3 pm para recolectar y empacar las donaciones y salir hacia Sollum. #Feb17
@tarekshalaby: El equipo que se dirigirá mañana a Sollum incluye a [Ali Azmy] @Eskalob, y [Adel Abdel-Ghafar] @dooolism. Puede haber uno más. Más detalles después…

De acuerdo al post publicado por Ali Azmy en su blog, en 24 horas lograron reunir cerca de 40.000 libras egipcias para la compra de medicinas. Luego, a su llegada a Sollum, se encontraron con por lo menos 25 camionetas cargadas con medicamentos donados por Orascom [en] y coordinada por la Unión Médica Arabe, junto a una larga fila de al menos 25 minibuses vacíos, a la espera de entrar en Libia para trasladar a los egípcios de regreso a casa.

El viaje hacia Sollum se inició con unas 2 horas de retraso respecto a la hora planificada [en]. Durante el viaje, en los momentos que se detuvieron para descansar, tomaron algunas fotos y luego llegaron a la ruta El-Alamein [en] donde alcanzaron el convoy de los doctores árabes que se dirigían al mismo destino [en]. Finalmente, llegaron a Sollum [en] a las 2 de la mañana del 25 de febrero, después de unas 10 horas de viaje. Aproximadamente una hora después llegaron a la frontera, pero se encontraron con que iban a tener que pasar la noche en sus coches [en], pues no podrían cruzar la frontera hasta la mañana siguiente.

@tarekshalaby: Llegamos a la frontera y el personal militar nos dijo que no se puede cruzar hasta mañana a las 9. No se si tendremos problemas para entrar.

Por la mañana continuaron el viaje. Ali Azmy escribió sobre esa parte del viaje hasta que entraron en Libia, y sobre su deseo de que las fronteras entre los países árabes permanecieran abiertas en el futuro, sin necesidad de visas y pasaportes.

Encontramos a alguien que nos podría ayudar a hacer llegar las medicinas a personas de confianza, para asegurarnos de que llegarían a los sitios donde más se necesitaban y no quedarían guardadas en algún galpón para luego ser vendidas en el mercado negro (cosa que aparentemente sucede). Fuímos por detrás del puesto de control del ejercito con la excusa de acondicionar las medicinas que se habían caído. Logramos convencerlo de que necesitabamos 7 personas para descargarlas. A todo esto, yo, Hassan (@htoukhy [ar]) y Baroudi (@m_baroudi [en]) no teníamos nuestros pasaportes (Muy listos no?? aunque fue principalmente mi culpa) y Tarek no tenía su permiso del ejército. Por fortuna, 50 libras se encargaron de solucionar todo ese caos [en]. Espero que no sea la única vez que pase la frontera sólo con mi documento de identidad.

La fontera estaba llena de gente de diferentes nacionalidades que huían de Libia. Ellos le sirvieron a Tarek Shalaby y sus amigos como oficina de cambio, ya que todos querían deshacerse de la moneda libia y obtener libras egipcias, incluso un ghanés llamado Agogo, les vendió una tarjeta SIM de teléfono de Libia [ar].

Welcoming Jan25 youth in Libya

Un cartel de bienvenida para los que entran en Libia. Dice “Deseando un buen viaje a los jóvenes de las revoluciones del 25 de enero, en referencia a la revolución que tuvo lugar en Egipto el mes anterior”.

El trayecto hasta la ciudad Libia de Tobroq fue tranquilo [en], la ciudad tenía un aspecto pacífico [en] y los libios los recibieron con extremada amabilidad y generosidad. De hecho, parece que la generosidad libia es una actitud árabe generalizada después de ver este video [ar], donde tunecinos le ofrecen ayuda desinteresada a los egipcios que huían de la parte occidental de Libia hacia Túnez.

@tarekshalaby: No solamente el conductor no aceptó dinero por la gasolina ni propinas, @dooolism [en] nos contó que en el mercado no quisieron cobrarle el agua ni el jugo.
@tarekshalaby: Estoy orgulloso de ser árabe. Muy orgulloso.

El plan era pasar la noche en Tobroq [en] y continuar hacia Benghazi al día siguiente. Se quedaron en una posada llamada Maseera, que Tarek describió como lujosa [en]. Una vez más, el dueño de la posada generosamente, se negó a cobrarles por la estadía.

@tarekshalaby: Incluso los dueños de hoteles dan alojamiento gratuito a todo aquel que esté ayudando a la revolución #Libya

El 26 de febrero, el grupo emprendió viaje hacia Benghazi.

@tarekshalaby: LLegando al hospital general de Ben Ghazi (rebautizado “Hospital de los Mártires”). Decir que nos recibieron como a héroes es una subestimación. #Libya

La similitud entre las diferentes revoluciones del mundo árabe se veía claramente. Prácticamente las mismas personas, manifestándose en calles similares y llevando a cabo las tareas diarias que normalmente realizaban las fuerzas del régimen.

@tarekshalaby: Estamos en lo que sería Tahrir Square en Ben Ghazi. Los que dicen que los árabes somos demasiado diferentes como para unirnos, son unos idiotas.
@tarekshalaby: ¡Tanque enorme con graffitis y multitud de niños — igual que en Tahrir! ¡Ahh! ¡Qué hermosos recuerdos! #Jan25 #Feb17
Libya: Kids playing on a tank

Jóvenes libios jugando en un tanque en una de las plazas de Benghazi

@tarekshalaby: Ciudadanos dirigiendo el tráfico. No se han visto daños aún y la vida parece absolutamente normal…

Ali Azmy escribió sobre doctores con los que se encontró allí, que antes habían visto en Egípto.

En Benghazi conocimos a un médico que era uno de los médicos de campaña en Tahrir y ahora se trasladó a Libia. También nos encontramos con Dina, una amiga nuestra que era uno de los médicos de campaña en Tahrir, ella había llegado el día anterior a Benghazi.

Tarek Shalaby y sus amigos siguieron recorriendo la ciudad [en]. Fueron testigos de la celebración de los manifestantes bajo la lluvia [en]. También presenciaron la pintada de pancartas [en] y la construcción de monumentos en honor a los mártires [en]. Al igual que los demás voluntarios que se encontraban allí, ellos estaban esperando la oportunidad para ir a Trípoli [en], pero Trípoli aún no había sido liberada y no era un lugar seguro. Esperaron y esperaron, pero aparentemente era imposible continuar el viaje hacia Trípoli.

El 27 de febrero, el grupo regresó a casa.

@tarekshalaby: Bueno, nos regresamos a Egípto. Hasta el último minuto tenía la esperanza de ir a Trípoli. Muy desilusionado de que no va a ser así.
@tarekshalaby: Conduciendo a través de una carretera con árboles a ambos lados y llanos verdes que llevan a un arco iris. Hermosa Libia.
Libyans waving their flag by the sea

Libios ondeando su bandeera en la costa de Benghazi

Durante el viaje de regreso, Ali se preguntaba a sí mismo: “¿Cuando es el momento justo para intervenir y que tipo de intervención debería ser?”

Muchas personas con las que nos encontramos rechazaban la intervención internacional por temor a las consecuencias, otros pedían para que alguien – cualquiera – detuviera esa masacre. ¿Pero cuál es nuestro rol ahora? ¿Deberíamos presionar para que se produzca una intervención? ¿O enviar más médicos y medicinas? No me podía decidir. ¿Existe un número mágico de cuánta gente debería ser masacrada antes de que intervengamos? Al mismo tiempo había oído que en cada ciudad se estaban entrenando tropas que eran enviadas a Trípoli para continuar la lucha. Tengo la esperanza de que sólo dure unos pocos días más. Pero el saber que más vidas se van a perder antes de que el lunático sea arrancado del poder, es doloroso. Supongo que es inevitable cuando la gente llega a un punto donde la revolución se convierte en una guerra por la supervivencia y saben que la alternativa está entre morir por la libertad o vivir para celebrar la nueva vida. Supongo que a nosotros ahora nos toca respetar su desición de completar su misión ellos solos.

Luego continuó diciendo que, en un futuro, podría encontrarse a sí mismo escribiendo más posts sobre el viaje.

Bueno, éste es mi primer post oficial en el blog y es sólo una reseña de los hechos puntuales. Probablemente escriba otro que refleje mi opinión sobre la revolución Libia y las diferencias entre las dos revoluciones. Sólo espero que para cuando eso suceda el pueblo libio haya recuperado la totalidad de su país.

Finalmente, y después de leer la nota que Muhammad Ghafari escribió sobre un viaje similar que él hizo para apoyar a los libios, creo que tenemos que agradecer a personas como Shalaby, Azmy y Ghafari por compartir sus experiencias, especialmente cuando la cobertura de los grandes medios de comunicación sobre la situación de Libia es tan insignificante.

Este post forma parte de nuestra cobertura especial Revolución en Libia 2011 y Protestas en Egipto 2011.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.